Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 121

Enlaces rápidos

Wine Coolers
USER MANUAL
HWCB 15
HWCB 30
HWCB 45
HWCB 60
HWCB 60D

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hoover HWCB 15

  • Página 1 Wine Coolers USER MANUAL HWCB 15 HWCB 30 HWCB 45 HWCB 60 HWCB 60D...
  • Página 2 LANGUAGES Italiano........................................3 English…........................................ 42 Français......................................... 81 Español......................................... 121 Deutsch........................................ 160 Nederlands......................................199...
  • Página 3: Informazioni Di Sicurezza

    Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come: - zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, - aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali, - ad es.
  • Página 4 Non spostare l'elettrodomestico tirandolo per il coperchio o per la maniglia. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio o manomettere i controlli. In caso di inosservanza delle istruzioni, l'azienda declina qualunque responsabilità. • Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi, unti o polverosi, e non esporlo all'acqua e alla luce solare diretta.
  • Página 5 • In caso di perdita nell'impianto di refrigerazione, non toccare la presa di corrente ed evitare l'uso di fiamme libere. Aprire la finestra e arieggiare l'ambiente. Rivolgersi al centro assistenza per chiedere la riparazione. • Non adoperare adattatori né cavi di prolunga. •...
  • Página 6 • Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento. • Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. •...
  • Página 7: Sicurezza Dei Bambini

    • La garanzia vale solo per i prodotti nuovi e non è trasferibile se il prodotto viene rivenduto. • L'azienda declina qualunque responsabilità in caso di danni incidentali o consequenziali. • La garanzia non limita in alcun modo i diritti dell'utente previsti dalla legge.
  • Página 8 DESCRIZIONE DELL’ELETTRODOMESTICO Funzione di apparecchio HWCB 15: Mono zona--7 Bottiglie A. Pannello di controllo B. Porta in vetro C. Maniglia D. Ripiani in legno di faggio E. Ventola anteriore F. Piedini regolabili HWCB 30: Mono zona--19 Bottiglie A. Pannello di controllo B.
  • Página 9 HWCB 45: Mono zona--18 Bottiglie A. Pannello di controllo B. Porta in vetro C. Maniglia D. Ripiani in legno di faggio HWCB 60: Due zone--46 Bottiglie A. Porta in vetro B. Pannello di controllo C. Maniglia D. Ripiani in legno di faggio E.
  • Página 10: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Mono zona: HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D A. Accensione B. Luce C. Display Finestra D. Temp. + E. Temp.- F. Blocco/sblocco G. Indicatore di funzione H. Cambio °C/°F * HWCB 60D è senza indicatore di funzione...
  • Página 11 I ripiani della cantinetta Per prevenire danni alla guarnizione della porta, assicurarsi che sia totalmente aperta quando si estraggono i ripiani. Per un facile accesso alle bottiglie, estrarre i ripiani approssimativamente per un terzo. Per un modello senza binari telescopici, usare due stopper di plastica a destra e a sinistra di ogni cassetto interno per evitare che il ripiano cada.
  • Página 12 Se l’unità è spenta o scollegata, aspettare almeno 5 minuti prima di riaccendere l’apparecchio o ricollegarlo alla rete elettrica. Accendere e spegnere l’apparecchio HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D Quando la cantinetta è collegata alla presa della corrente, si accenderà automaticamente.
  • Página 13 La luce interna HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D Quando il pannello di controllo è sbloccato, è possibile usare il tasto della luce per accendere e spegnere la luce interna. La luce rimarrà accesa fino a che non sarà spenta manualmente premendo il tasto della luce.
  • Página 14 Impostare la temperatura HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D Usare i tasti ‘più’ e ‘meno’ per selezionare la temperatura a cui volete che la cantinetta funzioni. Ogni tocco del tasto ‘più’ aumenterà la temperatura di 1°C/1°F. Ogni tocco del tasto ‘meno’ abbasserà la temperatura di 1°C/1°F.
  • Página 15 Cambiare tra Fahrenheit e Celsius Si può scegliere se il display mostri la temperatura in Fahrenheit o Celsius. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D Per cambiare quello che il display sta mostrando, premere l’interruttore Celsius e Fahrenheit. Questo cambierà il display della temperatura per entrambe le zone.
  • Página 16 Le bottiglie possono differire in dimensioni, il numero effettivo di bottiglie che si possono conservare può variare. Il numero massimo si basa sullo standard delle bottiglie di vino da 0,75 litri. HWCB 15 750ml Bordeau 305mm Ø76.20mm...
  • Página 17 HWCB 30 Ripiano superiore Ripiano inferiore 750ml Bordeau Ø76.20mm 305mm HWCB 45 750ml Bordeau Ø76.20mm 305mm HWCB 60 Ripiano superiore Ripiano inferiore 750ml Bordeau Ø76.20mm 305mm .13.
  • Página 18 HWCB 60D Ripiano superiore Ripiano inferiore 750ml Bordeau Ø76.20mm 305mm Conservare i tuoi vini La tabella sotto mostra le temperature di conservazione ideali per i diversi tipi di vino: Temperatura Temperatura Tipi di vino (Celsius) (Fahrenheit) Vino rosso (*) 15.5 - 18.5°C 59.9 - 65.3°F Vino bianco (**) 10 - 15°C...
  • Página 19 Dopo che una bottiglia di vino è stata aperta, il vino entra in contatto con l’aria. Quindi è meglio conservare il resto della bottiglia in piedi per minimizzare la superficie del vino in contatto con l’aria. Una volta aperto il vino rimarrà bevibile per due giorni per i vini bianchi delicati o tre giorni per i rossi ricchi.
  • Página 20 Leggera effervescenza del vino fermo - questo non è un vero problema di conservazione del vino ma il risultato di una incompleta fermentazione malolattica prima dell’imbottigliamento. Un buon modo per liberarsi dell’effer- vescenza è quello di fare respirare il vino. In alternativa si può utilizzare una bottiglia vuota, dopo circa cinque minuti l’effervescenza svanisce.
  • Página 21: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: assicurarsi che il vostro apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica prima di pulirlo. Non pulire l’apparecchio all’interno o all’esterno usando acqua corrente. L’interno della cantinetta deve essere pulito periodica- mente usando una soluzione di bicarbonato di sodio o acqua tiepida Pulire gli accessori separatamente con acqua e sapone.
  • Página 22 Rimuovere i ripiani per pulire Prima di rimuovere i ripiani è necessario rimuovere tutte le bottiglie. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D Mettere il ripiano nella posizione in cui le tacche del ripiano in legno siano direttamente sotto i tappi in plastica e sollevare. Assicurarsi che questi siano a posto quando si reinserisce il ripiano.
  • Página 23 Sostituzione del filtro carbone Per conservare il vino in modo corretto, è importante avere una buona qualità dell’aria. Il filtro carbone aiuta ad assorbire gli odori e purificare l’aria. Per i modelli che includono il filtro carbone, è consigliato sostituirlo una volta all’anno.
  • Página 24 Mancanza di corrente In mancanza di corrente l’apparecchio manterrà la temperatura interna per qualche ora. Cercare di aprire la porta della cantinetta il meno possibile. Se la mancanza di corrente dura più di qualche ora, spostare il contenuto in un luogo alternativo affinchè non risenta dell’alzamento di temperatura IMPORTANTE: se l’apparecchio è...
  • Página 25 Connessione elettrica La cantinetta è fatta per una installazione permanente. Si raccomanda che l’apparecchio venga collegato da un elettricista qualificato, membro del N.I.C.E.I.C. e che rispetti le normative locali e I.E.E. Posizionamento È consigliabile l’installazione in un luogo in cui la temperatura ambiente corrisponda alla classificazione dichiarata sulla targhetta del vostro apparecchio.
  • Página 26 Installazione ad incasso HWCB 15 •Altezza regolabile: 863-883mm HWCB 30 •Altezza regolabile: 813-833mm A· Griglia frontale rimovibile .22.
  • Página 27 HWCB 45 200cm Min. 200cm Min. Per fissare l’apparecchio all’incasso, avvitare con le 4 viti (ST4.2*12mm) al supporto superiore. Il supporto è preinstallato A. supporto superiore B. 4 viti (ST4.2*12mm) .23.
  • Página 28 HWCB 60 •Altezza regolabile: 813-833mm A· Griglia frontale rimovibile HWCB 60D •Altezza regolabile: 813-833mm A· Griglia frontale rimovibile La cantinetta può essere utilizzata come libera istallazione o a incasso come mostrato dalle immagini sopra. In particolare, la misura della profondità deve essere rispettata. .24.
  • Página 29 Installare la griglia front HWCB 30, HWCB 60, HWCB 60D La griglia anteriore è confezionata come accessorio, si prega di disimballare e rimuoverla dall’nterno del cabinet. Posizionare l’unità su una superficie morbida e piatta, deporla con un’angolazione adatta A· Griglia frontale rimovibile Installare la griglia anteriore avvitando le 4 viti autofilettanti (ST4 2x10) con un cacciavite a stella;...
  • Página 30 Non deve essere posto niente davanti alla ventola altrimenti la cantinetta potrebbe non funzionare correttamente. Può essere fissato davanti alla base della ventola uno zoccolino decorativo. Come mostrano le figure seguenti. HWCB 15 A. Zona cut-out 82mm 100mm HWCB 30 A.
  • Página 31 Sistemare l’altezza e il livellamento della cantinetta L’apparecchio è dotato di piedini regolabili e la cantinetta deve essere sistemata a livello su superfici irregolari. Si raccomanda la presenza di due persone per questa procedura. L’altezza va regolata prima dell’incasso della cantinetta nel comparto affinchè si inserisca esattamente al di sotto della superficie di lavoro della cucina.
  • Página 32 Rimuovere la guarnizione interna della porta per accedere alle viti. Istallare la porta usando le viti e le rondelle fornite. Rimontare la guarnizione della porta Invertire la porta della cantinetta Questo apparecchio ha la possibilità di apertura della porta a destra e a sinistra.
  • Página 33 Ruotare la porta di 180°. Avvitare le 4 viti delle cerniere per fissare la porta .29.
  • Página 34 HWCB 15, HWCB 30, HWCB 60 Aprire la porta in vetro e rimuovere le due viti del cardine inferiore destro. Sostenere la porta in vetro con entrambe le Cardine mani per evitare che cada dopo aver rimosso le Viti viti.
  • Página 35 Rimuovere i tappi di plastica sull’angolo sinistro dell’incasso e spostarli sulla parte di destra. tappi di plastica Prendere la cerniera superiore e inferiore dalla busta in plastica che contiene questo manuale e istallarle sulla parte sinistra dell’incasso. sinistra superiore cerniera sinistra inferiore cerniera Ruotare la porta di vetro di 180°...
  • Página 36 Reinserire il cardine nell’angolo inferiore sinistro IFissare la porta sulla cerniera di sinistra avvitando le due viti. Cardine Viti IMPORTANTE: controllare che la porta si apra e si chiuda correttamente senza problemi dopo aver completato la procedura di inversion Dopo aver invertito la porta, controllare la guarnizione della cantinetta. La guarnizione non deve rovinarsi o cadere altrimenti si formerà...
  • Página 37 Usare un panno umido e tiepido per modellare la guarnizione fino a che non aderisce correttamente al mobile. Usare un phon per scaldare la parte della guarnizione non aderente. Il calore renderà la guarnizione più morbida così da poterla modellare per farla aderire correttamente.
  • Página 38: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI IMPORTANTE: se la cantinetta non funziona correttamente, prima di chiamare il servizio clienti consultare la tabella seguente. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA Non collegata. L’apparecchio è spento La cantinetta non funziona Interruttore scattato o fusibile guasto Controllare il pannello di controllo della temperatura. Temperatura ambiente deve essere più...
  • Página 39 NON TENTARE DI RIPARARE L’APPARECCHIO PERSONALMENTE. Richiedere l’assistenza di un tecnico fino a che il prodotto è ancora sotto garanzia e constatare che non si tratta di un difetto dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere accessibile per il tecnico in modo tale da poter effettuare le riparazioni necessarie.
  • Página 40: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Produttore HOOVER 2 -Cella refrigerante, Apparecchi per la conservazione Categoria di prodotto del vin Numero modello HWCB 15 HWCB 30 HWCB 60 HWCB 60D HWCB 45 Classe energetica Consumo annuo 218kWh 169kWh 229kWh 274kWh Capacità netta (Lt) Capacità congelatore N/A Categoria stelle Temperatura minima 5°C...
  • Página 41 SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili.
  • Página 42: Safety Information

    Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applicatio ns such as: - the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments - on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type...
  • Página 43 • Make sure that mains cable is not caught under the appliance during and after carrying/moving the appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged. • When positioning your appliance take care not to damage your flooring, pipes, wall coverings etc. Do not move the appliance by pulling by the lid or handle.
  • Página 44 • Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket. • On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and accessories are in perfect condition. • If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall outlet and do not use open flames.
  • Página 45 • The refrigeration system positioned behind and inside the Wine Coolers contains refrigerant. Therefore, avoid damaging the tubes. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. •...
  • Página 46 • It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire. • The product is designed and built for domestic household use only. • The guarantee will be void if the product is installed or used in commercial or non-residential domestic household premises.
  • Página 47: Description Of Appliance

    DESCRIPTION OF APPLIANCE Product Features HWCB 15: Single Zone--7 Bottles A. Control Panel B. Glass Door C. Handle D. Beech Shelves E. Front Vent F. Adjustable Foot HWCB 30: Single Zone--19 Bottles A. Control Panel B. Glass Door C. Handle D.
  • Página 48 HWCB 45: Single Zone--18 Bottles A. Control Panel B. Glass Door C. Handle D. Beech Shelves HWCB 60: Dual Zone--46 Bottles A. Glass Door B. Control Panel C. Handle D. Beech Shelves E. Front Vent F. Adjustable Foot HWCB 60D: 2 Single Zones (Left & Right)--19+19 Bottles A1.
  • Página 49: Control Panel

    Control Panel Single Zone: HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D A. Power B. Lighting C. Display Window D. Temp. Plus E. Temp.Minus F. Lock / Unlock G. Function Indicator H. °C/°F Switch *HWCB 60D is without Function Indicator...
  • Página 50: Using Your Wine Cooler

    The Wine Cooler shelves o To prevent damaging the door gasket, make sure the door is fully open when pulling shelves out of the rail compartment. o For easy access to the bottles stored, pull the shelves out approximately 1/3 of the way. o For a model without telescopic rails, 2 plastic Stoppers of each shelf is on left and right side of the interior cabinet to prevent the shelf from falling out.
  • Página 51 Turning The Appliance On And Off HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D o When the Wine Cooler is connected to the power outlet it will turn on automatically.
  • Página 52 The Interior Light HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D o When the control panel is unlocked, you can use the light button to switch the interior light on and off. o The light will remain on unless it is turned off manually by pressing the light button.
  • Página 53 Setting The Temperature HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Use the temperature plus button and minus button to select the tempera- ture you want the Wine Coolers to operate at. o Each press of the temperature plus button will increase the set temperature by 1°C/1°F.
  • Página 54 Changing Between Fahrenheit And Celsius o You can select whether the temperature display shows Celsius or Fahrenheit. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o To alter what the temperature display is showing, press the Celsius and Fahrenheit switch. This will change the temperature display for both cooling zones.
  • Página 55 As many bottles may differ in size and dimensions, the actual number of bottles you are able to store may vary. The maximum storage number is based on standard 0.75 litre Bordeaux style wine bottles. HWCB 15 750ml Bordeau 305 mm Ø76.20mm...
  • Página 56 HWCB 30 Upper Shelf Bottom Shelf 750ml Bordeau Ø76.20mm 305mm HWCB 45 750ml Bordeau Ø76.20mm 305mm HWCB 60 Upper Shelf Bottom Shelf 750ml Bordeau Ø76.20mm 305mm .13.
  • Página 57 HWCB 60D Bottom Shelf Upper Shelf 750ml Bordeau Ø76.20mm 305mm Storing Your Wines The chart below indicates the ideal storage temperatures for different types of wine: Temperature Temperature Type of wine (Celsius) (Fahrenheit) Red wine (*) 15.5 - 18.5°C 59.9 - 65.3°F White wine (**) 10 - 15°C 50 - 59°F...
  • Página 58 o If wine is kept at too low a temperature, this can result in the development of harmful deposits. A humidity of 70% is ideal for keeping corks from shrinking. o After a bottle of wine has been opened, the wine comes into contact with air.
  • Página 59: Cleaning And Maintenance

    Slight effervescence in still wine- this isn't really a problem with the way the wine has been stored, but as a result of incomplete malolactic fermentation before the wine was bottled. A good way to get rid of the effervescence is to let the wine breathe.
  • Página 60 Before removing a Shelf from the appliance, it is necessary to remove all the bottles on the Shelf. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Move the shelf to the position where the notch of the wooden shelf is directly under the plastic stopper and lift the wooden shelf.
  • Página 61 A. Notch B. Plastic Stopper HWCB 45 o Pull out the shelf fully and lift the shelf to remove the shelf. o To put the shelf back, please ensure the 2 stopper are exactly inserted into the stopper holes underneath the shelf. A.
  • Página 62 Defrosting o Defrosting occurs automatically inside of the Wine Cooler during operation. The defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically. o The evaporating tray and defrost water drain hole should be cleaned periodically. This will prevent water from collecting in the bottom of the Wine Cooler, instead of flowing down the defrost drainage channel and drain hole.
  • Página 63 Vacation Time Short vacations: Leave the Wine Cooler in operation for holidays of less than 3 weeks. Long vacations: o If your appliance is not going to be in use for a period of time, you should remove the bottles of wine and switch off the appliance o The interior should be cleaned with a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Página 64 INSTALLATION IMPORTANT: Before installation and usage read all the instructions and make sure that the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on the rating plate are exactly the same as the voltage and frequency in your home. The rating plate can be found on the front left edge of the inside of the Wine Cooler.
  • Página 65 Be sure to leave enough space for the opening of the door, to avoid damage to the appliance or personal injury. Built-In Installation HWCB 15 •Height Adjustable: 863-883mm HWCB 30 •Height Adjustable: 813-833mm A·...
  • Página 66 HWCB 45 200cm Min. 200cm Min. To fix the appliance with Cabinet, pls. screw the 4 screws (ST4.2*12mm) through the Top Bracket. The Top Bracket is preinstalled on top of appliance. A. Top Bracket B. 4 Screws (ST4.2*12mm) .23.
  • Página 67 HWCB 60 •Height Adjustable: 813-833mm A· Removable Front Grille HWCB 60D •Height Adjustable: 813-833mm A· Removable Front Grille o Your Wine Coolers can be used as a freestanding or a built in unit. The clearances shown in the above drawing should be followed for both types of installation.
  • Página 68  Install Removable Front Grille (Option) The Front Grille is packed as accessary, pls.unpack and remove it from cabinet inside. Place the unit on a soft and flat floor, lay it down to a suitable angle; A· Removable Front Grille Install the Front Grille by screwing the 4 Tapping Screws (ST4.2x10) tightly with a phillips screwdriver;...
  • Página 69 A decorative plinth can be fitted to the front of the base vent as long as the cut out shown in the diagram below is made in the plinth. This cut out is required whether the vent is removed or not. HWCB 15 A. Cut-out Area 82mm...
  • Página 70 Adjusting the height and levelling off your wine cabinet HWCB 15, HWCB 30, HWCB 60, HWCB 60D o The appliance is equipped with adjustable feet, so that the height may be adjusted to level the cabinet on uneven floor surfaces.
  • Página 71 o Remove the door gasket on the inside of the door to expose the two screw holes. o Install the handle using the screws and washers provided. o Replace the door gasket. Reversing The Door Of Your Wine Cooler This appliance has the capability of the door opening from either the left or right hand side.
  • Página 72 o Rotate the door 180° (upside down). o Screw the 4 screws of the upper hinge and bottom hinge tightly to fix the door in place. .29.
  • Página 73 HWCB 15, HWCB 30, HWCB 60, HWCB 60D o Open the glass door and remove the two screws from Pivot Hinge under the right bottom corner of the glass door. Pivot Hinge o Be careful to support the glass door with both...
  • Página 74 o Pull out the 6 Plastic Caps at the front left corner of the cabinet. And move them all to the right side. Plastic Caps o Take the left top hinge and left lower hinge from the plastic bag that contained this manual then install them in the designated positions on the left side of the cabinet.
  • Página 75 o Insert the Pivot Hinge into the Left Lower Hinge hole of the door. o Install the door to the left hinge side by tightening the Support Rod with the 2 screws. Pivot Hinge Screws IMPORTANT: Check that the door opens and shuts correctly, without fouling, after you have completed the door reversal process.
  • Página 76 a) Use a warm damp cloth and manipulate the seal until it does adhere to the cabinet properly, all the way around the door. b) Use a hair dryer on its lowest heat setting and lightly heat the areas of the door seal that are not adhering correctly.
  • Página 77: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IMPORTANT: If your Wine Cooler appears not to be operating properly, before contacting the Customer Care Department, please refer to the checklist below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Not plugged in. 1 The Wine Cooler does not operate The appliance is turned off. The circuit breaker tripped or a blown fuse.
  • Página 78 DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. Please note that if an engineer is asked to attend whilst the product is under guarantee and finds that the problem is not the result of an appliance fault, then you may be liable for the cost of the call out charge. The appliance must be accessible for the engineer to perform any necessary repair.
  • Página 79: Technical Data

    TECHNICAL DATA Manufacturer HOOVER Product Category 2 - Refrigeration-cellar, Cellar and Wine storage appliances Model Number HWCB 15 HWCB 30 HWCB 45 HWCB 60 HWCB 60D Energy Efficiency Class (1) Annual Energy 236kWh 190kWh 252kWh 288kWh Consumption (2) Storage Volume of...
  • Página 80 SCRAPPING OLD APPLIANCES This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
  • Página 81: Informations Sur La Sécurité

    Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Página 82 • Cet appareil n'est pas conçu pour être empilé avec un autre appareil. Ne pas essayer de s'asseoir ou de se tenir debout sur le dessus de votre appareil étant donné qu’il n’est pas conçu à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil. •...
  • Página 83 • Ce congélateur doit uniquement être utilisé aux fins prévues (c.-à-d. la conservation et la congélation de denrées comestibles). • Ne pas conserver des médicaments ou des substances de recherche dans le rafraîchisseur de vin. Lorsque la matière à conserver requiert un contrôle strict des températures de conservation, il est possible qu'elle se détériore ou qu'une réaction incontrôlée se produise, laquelle peut entraîner des risques.
  • Página 84 • Ne pas placer d'objets et/ou de récipients contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil. • Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges et d’adapta- teurs multiples. • Ne pas jeter l'appareil au feu. Veiller à ne pas endommager le circuit/les tuyaux de refroidissement de l’appareil pendant le transport et l’utilisation.
  • Página 85 • Ne pas gratter avec un couteau ou un objet tranchant pour retirer le givre ou la glace apparus. Ceux-ci pourraient causer des dégâts sur le circuit réfrigérant, toute projection en résultat peut provoquer un incendie ou endommager vos yeux. •...
  • Página 86 SÉCURITÉ DES ENFANTS ! • Si vous mettez au rebut un produit usagé doté d’une serrure ou d’un verrou fixé sur la porte, assurez-vous qu’il soit laissé dans un état sécurisé pour éviter que des enfants ne s’y retrouvent piégés. •...
  • Página 87: Description De L'APpareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Caractéristiques du produit HWCB 15 : Zone unique--7 bouteilles A. Panneau de commande B. Porte vitrée C. Poignée D. Clayettes en hêtre E. Event antérieur F. Pied réglable HWCB 30 : Zone unique--19 bouteilles A. Panneau de commande B.
  • Página 88 HWCB 45 : Zone unique--18 bouteilles A. Panneau de commande B. Porte vitrée C. Poignée D. Clayettes en hêtre HWCB 60 : Zone double--46 bouteilles A. Porte vitrée B. Panneau de commande C. Poignée D. Clayettes en hêtre E. Event antérieur F.
  • Página 89: Panneau De Commande

    Panneau de commande Zone Unique : HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D Temp. Temp. A. Alimentation B. Éclairage C. Afficheur augmentation diminution Verrouiller/ G. Voyant de fonction H. Commutateur °C/°F Déverrouiller *HWCB 60D n'a pas de voyant de fonction...
  • Página 90 Les clayettes du rafraîchisseur de vin o Pour éviter d'endommager la garniture de la porte, vérifiez si la porte est complètement ouverte avant de sortir les clayettes du compartiment à glissières. o Pour accéder facilement aux bouteilles, sortez les clayettes d'environ 1/3 de leur profondeur.
  • Página 91 Si l'appareil est éteint ou débranché, vous devez attendre au moins 5 minutes avant de le redémarrer ou de le rebrancher sur le secteur. Allumer et éteindre l'appareil HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D o Lorsque le rafraîchisseur est branché sur la prise électrique il s'allume automatiquement.
  • Página 92 L'éclairage intérieur HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D o Lorsque le panneau de commande est déverrouillé, vous pouvez utiliser la touche d'éclairage pour allumer et éteindre l'éclairage intérieur. o La lampe reste éclairée à moins de l'éteindre manuellement en appuyant sur la touche d'éclairage.
  • Página 93 Réglage de la température HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Utilisez les touches d'augmentation et de diminution de la température pour sélectionner la température à laquelle vous voulez que le rafraîchisseur fonctionne. o Chaque pression de la touche d'augmentation de la température augmente la température configurée de 1°C/1°F...
  • Página 94 Vous pouvez choisir d'afficher la température en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Pour modifier l'affichage, appuyez sur le commutateur Celsius et Fahrenheit. Cela permet de modifier l'affichage de la température des deux zones de rafraîchissement.
  • Página 95 Comme beaucoup de bouteilles ont des tailles et dimensions différentes, le nombre réel de bouteilles que vous pouvez ranger varie. Le nombre maximum de bouteilles se fonde sur les bouteilles de vin style Bordeaux classiques de 0,75 litre. HWCB 15 750ml Bordeaux 305 mm Ø76.20mm...
  • Página 96 HWCB 30 Clayette Clayette supérieure inférieure 750ml Bordeaux Ø76.20mm 305mm HWCB 45 750ml Bordeaux Ø76.20mm 305mm HWCB 60 Clayette Clayette supérieure inférieure 750ml Bordeaux Ø76.20mm 305mm .13.
  • Página 97 HWCB 60D Clayette Clayette inférieure supérieure 750ml Bordeaux Ø76.20mm 305mm Stockage de vos vins Le graphique ci-dessous montre les températures de stockage idéales des différents types de vin. Température Température Type de vin (Celsius) (Fahrenheit) Vin rouge (*) 15,5 - 18,5°C 59,9 - 65,3°F Vin blanc (**) 10 - 15°C...
  • Página 98 o Si le vin est conservé à des températures trop basses, des dépôts néfastes peuvent se développer. Une humidité de 70% est parfaite pour empêcher les bouchons en liège de rétrécir. o Lorsqu'une bouteille de vin est ouverte, le vin entre en contact avec l'air. Il est donc préférable de ranger le vin restant avec la bouteille debout, pour limiter la surface de contact entre le vin et l'air.
  • Página 99: Nettoyage Et Entretien

    bouchon saillant ou une étiquette tachée. Il se peut que la bouteille soit devenue trop chaude. Le vin peut être encore buvable, si la fuite est récente ; cependant, sachez que si le vin se refroidit à nouveau, sous l'effet de la contraction de l'air peut être aspiré...
  • Página 100 Avant de déposer une clayette de l'appareil vous devez retirer toutes les bouteilles de la clayette. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Déplacez la clayette dans la position où l'encoche de la clayette en bois se trouve directement sous la butée en plastique et soulevez la clayette en bois.
  • Página 101 A. Encoche B. Butée en plastique HWCB 45 o Sortez complètement la clayette et soulevez la clayette pour la déposer. o Pour remettre en place la clayette, vérifiez si les 2 butées sont bien enfilées dans leurs orifices sous la clayette. A.
  • Página 102 Dégivrage o Le dégivrage se fait automatiquement à l'intérieur du rafraîchisseur de vin pendant son fonctionnement. L'eau du dégivrage est recueillie dans la cuvette d'évaporation et s'évapore automatiquement. o La cuvette d'évaporation et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage doivent être nettoyés régulièrement. Cela empêchera l'eau de se recueillir au bas du rafraîchisseur de vin au lieu de s'écouler à...
  • Página 103 Vacances Vacances de courte durée : Laissez le rafraîchisseur de vin en marche pendant les vacances de moins de 3 semaines Vacances de longue durée : o SI votre appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, retirez les bouteilles de vin et éteignez l'appareil.
  • Página 104 INSTALLATION IMPORTANT : Avant l'installation et l'utilisation, lisez toutes les instructions et vérifiez si la tension C(V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la plaque signalétique sont exactement les mêmes que celles de votre domicile. La plaque signalétique se trouve sur le bord avant gauche à l'intérieur du rafraîchisseur de vin. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 105 Vous devez laisser un espace de 5 cm au dos et de chaque côté de l'appareil. o Veillez à laisser assez d'espace pour ouvrir la porte, afin d'éviter d'endommager l'appareil ou de blesser quelqu'un. Installation encastrée HWCB 15 •Réglable en hauteur : 863-883mm HWCB 30 •Réglable en hauteur : 813-833mm A.
  • Página 106 HWCB 45 200cm Mini 200cm Mini Pour fixer l'appareil dans l'armoire, vissez les 4 vis (ST4.2*12mm) sur la console supérieure. L'équerre supérieure est prémontée en haut de l'appareil. A. Equerre supérieure B. 4 vis (ST4.2*12mm) .23.
  • Página 107 HWCB 60 •Réglable en hauteur : 813-833mm A. Grille antérieure amovible HWCB 60D •Réglable en hauteur : 813-833mm A. Grille antérieure amovible o Votre rafraîchisseur de vin peut être utilisé comme un appareil autonome ou encastré. Les espaces libres indiqués sur le schéma ci-dessus doivent être respectés dans les deux types d'installation.
  • Página 108  Installer la grille antérieure amovible (option) La grille antérieure est emballée comme un accessoire, déballez-la et retirez- la de l'armoire. Placez l'appareil sur un sol plat et souple, couchez-le avec un angle adéquat. A. Grille antérieure amovible Montez la grille antérieure en vissant solidement les 4 vis coniques (ST4.2x10) à...
  • Página 109 Une plinthe décorative peut être fixée en façade au bas de l'évent à condition de pratiquer dans la plinthe la découpe illustrée par le schéma. Cette découpe est nécessaire, que l'évent soit ou non retiré. HWCB 15 A. Découpe 82mm...
  • Página 110 Réglage de la hauteur et nivellement de votre armoire à vin HWCB 15, HWCB 30, HWCB 60, HWCB 60D o L'appareil est équipé de pieds réglables, qui permettent de le régler en hauteur et de le niveler si le sol est irrégulier.
  • Página 111 o Retirez le joint de porte à l'intérieur de la porte pour exposer les deux trous de passage des vis. o Montez la poignée à l'aide des vis et des rondelles fournies. o Remettez en place le joint de porte. Inverser la porte de votre rafraîchisseur de vin La porte de l'appareil peut s'ouvrir soit vers la droite soit vers la gauche.
  • Página 112 o Faites pivoter la porte à 180° (bas en haut). o Vissez solidement les 4 vis de la charnière supérieure et de la charnière inférieure pour fixer la porte en place. .29.
  • Página 113 HWCB 15, HWCB 30, HWCB 60, HWCB 60D o Ouvrez la porte vitrée et retirez les deux vis du pivot sous le coin inférieur droit de la porte vitrée o Veillez à soutenir la porte vitrée des deux Pivot mains pour l'empêcher de tomber lorsque les vis sont retirées.
  • Página 114 o Retirez les 6 bouchons en plastique du coin supérieur gauche du meuble. Et montez-les à droite. Bouchons en plastique o Sortez la charnière supérieure gauche et la charnière supérieure droite du sac en plastique qui contient ce manuel et installez-les dans les positions prévues sur le côté...
  • Página 115 o Installez le pivot dans le trou de la charnière inférieure de la porte. o Installez la porte du côté de la charnière gauche en serrant la tige de support avec les 2 vis. Pivot IMPORTANT : Vérifiez si la porte s'ouvre et se referme correctement, sans se coincer, au terme du processus d'inversion de porte.
  • Página 116 c) Utiliser un chiffon humide et manipuler le joint jusqu'à ce qu'il adhère correctement au meuble, sur tout le pourtour de la porte. soit d) Utiliser un sèche-cheveux au niveau de chauffage le plus bas et chauffer légèrement les endroits du joint de porte qui n'adhèrent pas correctement. La chaleur assouplira le joint et vous permettra de le manipuler dans la position correcte.
  • Página 117: Dépannage

    DÉPANNAGE IMPORTANT : Si votre rafraîchisseur de vin semble ne pas fonctionner correcte- ment, avant de faire appel au SAV, consultez la liste de vérification suivante. N° PROBLEME CAUSE POSSIBLE Pas branché. La porte du rafraîchisseur de vin ne L'appareil est éteint. fonctionne pas Le disjoncteur s'est déclenché...
  • Página 118 NE TENTEZ PAS DE REPARER VOUS MEME L'APPAREIL. Sachez que si un technicien est appelé lorsque le produit est sous garantie et qu'il constate que le problème n'est pas imputable à une panne de l'appareil, vous devrez payer les frais de l'appel. Le technicien doit être en mesure d'accéder à...
  • Página 119: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Fabricant HOOVER 2 - Cave de réfrigération. - Cave et applications de stockage Catégorie de produit du vin Numéro de modèle HWCB 15 HWCB 30 HWCB 45 HWCB 60 HWCB 60D Classe d'efficacité énergétique (1) Consommation d'énergie 236kWh...
  • Página 120 MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés).
  • Página 121: Información De Seguridad

    Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: - el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, - en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,...
  • Página 122 • Al colocar el electrodoméstico, tenga cuidado de no causar daños en revestimientos de suelos, tuberías, revestimientos de paredes, etc. No intente mover el electrodoméstico tirando de la puerta o del asa. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico ni con los controles.
  • Página 123 • Antes de llevar a cabo cualquier operación, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. • Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes a fin de garantizar que el producto no presenta daños y que todos los componentes y accesorios están en perfecto estado. •...
  • Página 124 • El sistema de refrigeración situado en la parte posterior e interior de la cámara de vino contiene refrigerante. Por lo tanto, evite dañar los tubos. • No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Página 125: Seguridad De Los Niños

    • Este producto está diseñado y construido únicamente para usos domésticos. • La garantía quedará sin validez si el producto se instala o utiliza en lugares comerciales o no residenciales. • El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse correctamente, de acuerdo con las instrucciones contenidas en el Manual de instrucciones del usuario suministrado.
  • Página 126: Descripción Del Electrodoméstico

    DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO Características del producto HWCB 15: 1 zona independiente - 7 botellas A. Panel de control B. Puerta de cristal C. Tirador D. Baldas de haya E. Ventilación frontal F. Pata ajustable HWCB 30: 1 zona independiente - 19 botellas A.
  • Página 127 HWCB 45: 1 zona independiente - 18 botellas A. Panel de control B. Puerta de cristal C. Tirador D. Baldas de haya HWCB 60: 1 zona doble - 46 botellas A. Puerta de cristal B. Panel de control C. Tirador D.
  • Página 128: Panel De Control

    Panel de control Zona independiente: HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D A. Encendido B. Iluminación C. Pantalla D. Más temp. E. Menos temp. Bloqueo/ Indicador de H. Interruptor °C/°F Desbloqueo funcionamiento *El modelo HWCB 60D no incluye Indicador de funcionamiento...
  • Página 129: Cómo Utilizar La Cámara De Vino

    Baldas de la cámara de vino o Para evitar dañar la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta está completamente abierta cuando se tira de las baldas hacia afuera. o Para acceder fácilmente a las botellas almacenadas, extraiga aproximada- mente 1/3 de la balda.
  • Página 130 Encender y apagar el electrodoméstico HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D o La cámara de vino se encenderá automáticamente cuando esté conectada a la toma de corriente.
  • Página 131 Luz interior HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D o Cuando el panel de control está desbloqueado, se puede utilizar el botón de iluminación para encender y apagar la luz interior. o La luz permanecerá encendida a menos que se apague manual- mente volviendo a pulsar el botón de iluminación.
  • Página 132 Ajustar la temperatura HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Utilice los botones de temperatura "más" y "menos" para seleccionar la temperatura a la que desea que funcione la cámara de vino. o Cada vez que pulse el botón de temperatura "más", la tempera- tura aumentará...
  • Página 133 Cambio entre grados Fahrenheit y Celsius o Puede elegir entre ver la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Para modificar esta opción, pulse el interruptor de grados Celsius y Fahrenheit. Esto cambiará el indicador de temperatura de ambas zonas de enfriamiento.
  • Página 134: El Indicador 1 Parpadeará Cada 2 Segundos

    Como muchas botellas pueden diferir en tamaño y dimensiones, el número real de botellas que puede almacenar podría variar. El número máximo de almacenamiento se basa en botellas de vino bordelesas estándar de 0,75 litros. HWCB 15 Bordelesa de 750 ml 305 mm Ø 76,20 mm...
  • Página 135 HWCB 30 Balda superior Balda inferior Bordelesa de 750 ml Ø 76,20 mm 305 mm HWCB 45 Bordelesa de 750 ml Ø 76,20 mm 305 mm HWCB 60 Balda superior Balda inferior Bordelesa de 750 ml Ø 76,20 mm 305 mm .13.
  • Página 136 HWCB 60D Balda superior Balda inferior Bordelesa de 750 ml Ø 76,20 mm 305 mm Almacenar el vino La siguiente tabla indica las temperaturas de almacenamiento ideales para diferentes tipos de vino: Temperatura Temperatura Tipo de vino (Celsius) (Fahrenheit) Vino tinto (*) 15,5 –...
  • Página 137 o Si el vino se conserva a una temperatura demasiado baja, se podrían desarrollar depósitos nocivos. Una humedad del 70 % es ideal para que los corchos no se contraigan. o Después de abrir una botella de vino, el vino entra en contacto con el aire. Así...
  • Página 138: Limpieza Y Mantenimiento

    Volumen libre: es la pérdida de vino de la botella por evaporación o filtración. Los signos de volumen libre incluyen un filtrado de vino alrededor del corcho, un corcho que sobresale o una etiqueta con manchas. Esto puede suceder si la botella se ha calentado demasiado.
  • Página 139 Extraer las baldas o Antes de extraer una balda, retire todas las botellas almacenadas en ella. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Mueva la balda a la posición en la que la muesca de la repisa de madera se encuentra directamente debajo del tope de plástico y levante la repisa de...
  • Página 140 A. Muesca B. Tope de plástico HWCB 45 o Extraiga completamente la balda y levántela para sacarla. o Para volver a colocar la balda en su sitio, asegúrese de que los 2 topes estén perfectamente insertados en los orificios debajo de la balda. A.
  • Página 141 Descongelación o La descongelación se produce de forma automática en el interior de la cámara de vino durante su funcionamiento. La bandeja de evaporación recoge el agua de la descongelación, que se evapora automáticamente. o Lave periódicamente la bandeja de evaporación y el orificio de drenaje del agua de la descongelación.
  • Página 142 Periodo vacacional Vacaciones cortas: Deje la cámara de vino en funcionamiento durante las vacaciones de menos de 3 semanas. Vacaciones largas: o Si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo, retire las botellas de vino y apáguela. o Limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia.
  • Página 143: Instalación

    INSTALACIÓN IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de instalar y usar este producto y asegúrese de que el voltaje (V) y la frecuencia (Hz) indicados en las caracterís- ticas técnicas son exactamente los mismos que los de su hogar. La etiqueta con las características técnicas se puede encontrar en el borde frontal izquierdo del interior de la cámara de vino.
  • Página 144 Deje un espacio de 5 cm en la parte trasera y los laterales de la cámara. o Asegúrese de dejar espacio suficiente para abrir la puerta a fin de evitar daños o lesiones personales. Instalación encastrada HWCB 15 •Altura ajustable: 863 - 883 mm HWCB 30 •Altura ajustable: 813 - 833 mm A·...
  • Página 145 HWCB 45 200 cm Min. 2 mm 200 cm Min. Para fijar el electrodoméstico a un armario, atornille los 4 tornillos (ST4,2 x 12 mm) a través del soporte superior. El soporte superior está preinstalado en la parte superior del electrodoméstico. A.
  • Página 146 HWCB 60 •Altura ajustable: 813 - 833 mm A· Rejilla frontal extraíble HWCB 60D •Altura ajustable: 813 - 833 mm A· Rejilla frontal extraíble o Su cámara de vino se puede utilizar como una unidad independiente o integrada. Los espacios indicados en la ilustración de arriba deben respetarse en ambos tipos de instalación.
  • Página 147  Instalación de la rejilla frontal extraíble (Opción) La rejilla frontal se incluye como accesorio. Abra el embalaje y sáquela del armario. Tumbe la unidad sobre una superficie lisa y plana a un ángulo adecuado. A· Rejilla frontal extraíble Instale la rejilla frontal atornillando firmemente los 4 tornillos de rosca (ST4,2 x 10) con un destornillador Phillips.
  • Página 148 Este corte se requiere tanto si se extrae el conducto como si no. HWCB 15 A. Área de corte 82 mm 100 mm HWCB 30 A.
  • Página 149 Ajustar la altura y la nivelación de su cámara de vino HWCB 15, HWCB 30, HWCB 60, HWCB 60D o Este electrodoméstico cuenta con patas ajustables, de manera que la altura se puede ajustar para nivelar la cámara en superficies irregulares.
  • Página 150 o Retire la junta del interior de la puerta para exponer los dos orificios para los tornillos. o Instale el tirador con los tornillos y arandelas suministrados. o Vuelva a colocar la junta de la puerta. Revertir la puerta de la cámara de vino La puerta de este electrodoméstico puede abrirse tanto del lado derecho como del izquierdo.
  • Página 151 o Gire la puerta 180° (boca abajo). o Atornille firmemente los 4 tornillos de las bisagras superior e inferior para fijar la puerta en su sitio. .29.
  • Página 152 HWCB 15, HWCB 30, HWCB 60, HWCB 60D o Abra la puerta de cristal y extraiga los dos tornillos de la bisagra pivotante situada debajo de la esquina inferior derecha de la puerta de cristal. Bisagra pivotante o Sujete la puerta de cristal con las dos manos Tornillos para evitar que se caiga después de extraer los...
  • Página 153 o Tire de los 6 tapones de plástico de la esquina frontal izquierda del armario. Colóquelos en el lado derecho. Tapones de plástico o Tome las bisagras superior izquierda e inferior izquierda de la bolsa de plástico que contenía este manual e instálelas en las posiciones designadas en el lado izquierdo del armario.
  • Página 154 o Introduzca la bisagra pivotante en el orificio inferior izquierdo de la puerta. o Instale la puerta del lado de la bisagra izquierda ajustando la barra de soporte con los 2 tornillos. Bisagra pivotante Tornillos IMPORTANTE: Después de revertir la puerta, compruebe que esta se abre y se cierra correctamente, sin torcerse.
  • Página 155 e) Utilice un paño humedecido con agua caliente y manipule la junta hasta que se adhiera adecuada y completamente alrededor de toda la puerta. o bien f) Use un secador de pelo al mínimo de su potencia y caliente un poco las zonas de la junta de la puerta que no se adhieran correctamente.
  • Página 156: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE: Consulte la lista siguiente antes de ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente si cree que su cámara de vino no funciona correctamente. Nº PROBLEMA CAUSA POSIBLE No está enchufada. 1 La cámara no funciona Está...
  • Página 157 NO INTENTE REPARAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO USTED MISMO. Tenga en cuenta que si llama a un técnico mientras el producto está en garantía y se advierte que el problema no es el resultado de un fallo del electrodoméstico, los gastos de la asistencia a domicilio correrán de su cuenta. El electrodoméstico debe estar accesible para que el técnico lleve a cabo cualquier reparación necesaria.
  • Página 158: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Fabricante HOOVER 2 – Refrigeración-vinoteca, Vinotecas y electrodomésticos para Categoría de producto el almacenamiento de vino Número de modelo HWCB 15 HWCB 30 HWCB 45 HWCB 60 HWCB 60D Clase de eficiencia energética (1) Consumo energético 236 kWh...
  • Página 159 DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
  • Página 160: Sicherheitsinformationen

    Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften,...
  • Página 161 • Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass der Fußboden, Leitungen, Wandverkleidungen usw. nicht beschädigt werden. Gerät nicht verschieben, indem an der Klappe oder am Griff gezogen wird. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu spielen oder an den Bedienknöpfen herumzuspielen.
  • Página 162 • Vor jedem Eingriff am Gerät den Netzstecker ziehen. • Bei der Lieferung überprüfen, ob das Produkt nicht beschädigt ist und ob alle Teile und Zubehör unversehrt sind. • Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck feststellen, nicht die Netzsteckdose berühren und unbedingt offenes Feuer vermeiden. Das Fenster öffnen und den Raum gut lüften.
  • Página 163 • Im Inneren des Gefriergeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. • Den Kühlkreislauf nicht beschädigen. • Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies ist vom Hersteller so empfohlen.
  • Página 164: Kindersicherheit

    • Den Netzstecker sauber halten. Starke Staubablagerungen erhöhen die Brandgefahr. • Das Produkt ist nur für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen. • Die Garantie erlischt, wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke und nicht in Privathaushalten eingesetzt wird. • Das Produkt muss im Einklang mit den Anweisungen im Bedienungshandbuch richtig installiert, aufgestellt und betrieben werden.
  • Página 165 GERÄTEBESCHREIBUNG Produktmerkmale HWCB 15: Einzelne Zone--7 Flaschen A. Bedienfeld B. Glastür C. Griff D. Einlegeböden E. Lüftungsschlitze vorne F. Verstellbarer Fuß HWCB 30: Einzelne Zone--19 Flaschen A. Bedienfeld B. Glastür C. Griff D. Einlegeböden E. Lüftungsschlitze vorne F. Verstellbarer Fuß...
  • Página 166 HWCB 45: Einzelne Zone--18 Flaschen A. Bedienfeld B. Glastür C. Griff D. Einlegeböden HWCB 60: Zweifache Zone--46 Flaschen A. Glastür B. Bedienfeld C. Griff D. Einlegeböden E. Lüftungsschlitze vorne F. Verstellbarer Fuß HWCB 60D: 2 Einzelne Zonen (links und rechts)--19+19 Flaschen A1.
  • Página 167 Bedienfeld Einzelne Zone: HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D A. Ein/Aus B. Beleuchtung C. Anzeigefenster D. Temp. Plus E. Temp.Minus Sperren/Sperre G. Funktionsanzeige H. °C/°F-Schalter aufheben *HWCB 60D ohne Funktionsanzeige Zweifache Zone: HWCB 60 A. Ein/Aus B. Beleuchtung C. Anzeige Zone oben D. Temp. Plus E.
  • Página 168 Die Regalböden des Weintemperierschranks o Achten Sie beim Herausziehen der Regalböden aus dem Schienensystem darauf, dass die Türe vollständig geöffnet ist, um die Türdichtung nicht zu beschädigen. o Für einen leichten Zugriff auf die gelagerten Flaschen, den Regalboden ca. ein Drittel weit herausziehen. o Bei Modellen ohne Teleskopschienen verhindern zwei Plastikstopfen im Schrankinneren auf jeder Seite der Regalböden, dass diese herausfallen.
  • Página 169 Sie mindestens fünf Minuten, bis Sie es wieder anschließen oder einschalten. Ein- und Ausschalten des Geräts HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D o Wird der Weintemperierschrank an die Stromversorgung angeschlossen, schaltet er sich automatisch ein.
  • Página 170 Die Schrankbeleuchtung HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D o Wenn die Tastensperre des Bedienfelds aufgehoben ist, kann die Schrankbeleuchtung über die Lichttaste ein- und ausgeschaltet werden. o Das Licht bleibt so lange eingeschaltet, bis es manuell über die Lichttaste wieder ausgeschaltet wird.
  • Página 171 Einstellen der Temperatur HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Stellen Sie die Temperatur des Weintemperierschranks über die Plus- und Minustasten ein. o Bei jedem Drücken der Plustaste erhöht sich die Temperatur um 1°C/1°F. o Bei jedem Drücken der Minustaste verringert sich die Temperatur um 1°C/1°F.
  • Página 172 Wechsel zwischen Fahrenheit und Celsius o Sie können auswählen, ob die Temperaturanzeige Celsius oder Fahrenheit anzeigen soll. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Um die Temperaturanzeige zu ändern, drücken Sie die Celsius-/ Fahrenheit-Taste. Dadurch wird die Temperaturanzeige für beide Kühlzonen geändert.
  • Página 173 Gerät jede einzelne gekühlt hat. o Da die Größe vieler Flaschen variiert, kann auch die Gesamtzahl aller gelagerten Flaschen verschieden sein. Die Angabe der maximalen Gesamtzahl basiert auf standardmäßigen Bordeaux-Weinflaschen mit 0,75-Liter Inhalt. HWCB 15 750 ml Bordeaux 305 mm Ø76,20 mm .12.
  • Página 174 HWCB 30 Oberer Unterer Regalboden Regalboden 750 ml Bordeaux Ø76,20 mm 305 mm HWCB 45 750 ml Bordeaux Ø76,20 mm 305 mm HWCB 60 Oberer Unterer Regalboden Regalboden 750 ml Bordeaux Ø76,20 mm 305 mm .13.
  • Página 175 HWCB 60D Unterer Oberer Regalboden Regalboden 750 ml Bordeaux Ø76,20 mm 305 mm Lagerung Ihrer Weine In der Tabelle unten finden Sie die ideale Lagertemperatur für unterschiedliche Weine: Temperatur Temperatur Weinsorte (Celsius) (Fahrenheit) Rotwein (*) 15,5 - 18,5°C 59,9 - 65,3°F Weißwein (**) 10 - 15°C 50 - 59°F...
  • Página 176 o Wird Wein bei zu niedrigen Temperaturen gelagert, kann dies zu schädlichen Ablagerungen führen. Eine Luftfeuchtigkeit von 70 % ist ideal geeignet, damit Korken nicht schrumpfen. o Wenn eine Flasche Wein entkorkt wurde, kommt er mit Luft in Berührung. Die Flasche mit dem restlichen Wein sollte daher stehend gelagert werden, um die Oberfläche für den Luftkontakt so klein wie möglich zu halten.
  • Página 177: Reinigung Und Wartung

    Austreten des Weins- Durch Verdampfen oder Undichtigkeit kann Wein aus der Flasche austreten. Austreten des Weins ist an Feuchtigkeit rund um den Korken, an einem herausragenden Korken oder an einem verschmutzten Etikett erkennbar. Dies kann auch passieren, wenn die Flasche zu warm geworden ist. Ist der Austritt erst vor kurzem geschehen, kann der Wein noch genießbar sein.
  • Página 178 Bevor Sie einen Regalboden aus dem Gerät nehmen, müssen alle Flaschen entfernt werden. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Ziehen Sie den Regalboden an die Stelle, wo sich die Kerbe des Holzregals direkt unter dem Plastikstopfen befindet und heben Sie das Holzregal an.
  • Página 179 A. Kerbe B. Plastikstopfen HWCB 45 o Ziehen Sie den Regalboden vollständig heraus und heben Sie ihn heraus. o Wenn Sie den Regalboden wieder einsetzen, prüfen Sie, ob die zwei Stopper richtig in die beiden Löcher unter dem Regalboden eingesetzt wurden. A.
  • Página 180 Abtauen o Der Weintemperierschrank wird automatisch während des Betriebs abgetaut. Das Tauwasser sammelt sich in der Verdampferschale und verdampft automatisch. o Verdampferschale und Abflussöffnung sollten regelmäßig gereinigt werden. Dies verhindert, dass sich Wasser am Boden des Weintemperier- schranks ansammelt, anstatt über die Abflussöffnung abzufließen. o Sie können die Abflussöffnung auch reinigen, indem Sie eine kleine Menge Wasser hineingießen.
  • Página 181 Abwesenheiten Kurze Abwesenheiten: Bei einer Abwesenheit von weniger als drei Wochen lassen Sie den Weintemperierschrank weiter laufen. Lange Abwesenheiten: o Wird der Weintemperierschrank längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Weinflaschen heraus und schalten Sie das Gerät aus. o Der Weintemperierschrank sollte innen mit einer lauwarmen, milden Natronlauge ausgewaschen werden.
  • Página 182 INSTALLATION WICHTIG: Lesen Sie vor Installation und Inbetriebnahme alle Anweisungen. Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung (V) und Frequenz (Hz) mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmen. Sie finden das Typenschild in der vorderen linken Ecke im Inneren Ihres Weintemperierschranks.
  • Página 183 5 cm breiter Spalt vorhanden sein. o Achten Sie auch auf genügend Platz zum Öffnen der Tür, um Personenschäden oder Beschädigungen des Geräts zu verhindern. Installation als Einbau HWCB 15 • Anpassbare Höhe: 863-883 mm HWCB 30 •...
  • Página 184 HWCB 45 200 cm Min. 2 mm 200 cm Min. Um das Gerät im Einbauschrank zu fixieren, schrauben Sie die vier Schrauben (ST4.2*12mm) durch die obere Montagehalterung. Die obere Montagehalterung ist schon werksseitig am Gerät befestigt. A. obere Montagehalterung B. 4 Schrauben (ST4.2*12mm) .23.
  • Página 185 HWCB 60 • Anpassbare Höhe: 813-833mm A· Abnehmbare Lüftungsschlitzblende vorne HWCB 60D • Anpassbare Höhe: 813-833mm A· Abnehmbare Lüftungsschlitzblende vorne o Ihr Weintemperierschrank kann entweder frei stehen oder eingebaut werden. Die in der obigen Abbildung gezeigten Abstände sollten in beiden Installationsfällen eingehalten werden.
  • Página 186  Anbringen der abnehmbaren Lüftungsschlitzblende vorne (optional) Die Lüftungsschlitzblende liegt der Warenlieferung als Zubehörteil bei. Bitte nehmen Sie es aus dem Schrankinneren heraus und packen Sie es aus. Legen Sie das Gerät im passenden Winkel auf eine weiche und flache Ebene. A·...
  • Página 187 Die Lüftungsöffnung kann durch eine Zierblende abgedeckt werden, vorausgesetzt, diese enthält die in der Abbildung gezeigten Lüftungsschlitze. Diese Lüftungsschlitze sind auch dann erforderlich, wenn die Lüftungsöffnung entfernt wurde. HWCB 15 A. Bereich des Ausschnitts 82 mm 100 mm HWCB 30 A.
  • Página 188 Anpassen der Höhe und Aufstellen des Weintemperierschranks in der Waage HWCB 15, HWCB 30, HWCB 60, HWCB 60D o Das Gerät verfügt über Stellfüße, sodass es auch auf unebenem Untergrund in die Waage gebracht werden kann. o Es wird empfohlen, diesen Vorgang zu zweit durchzuführen.
  • Página 189 o Schieben Sie die Türdichtung an der Innenseite so zur Seite, dass die zwei Bohrlöcher frei werden. o Befestigen Sie den Türgriff mit den mitgelieferten Schrauben und Unterleg- scheiben. o Bringen Sie die Türdichtung wieder an. Ändern des Türanschlags Bei diesem Gerät kann der Türgriff an der linken und an der rechten Seite angebracht werden.
  • Página 190 o Drehen Sie die Türe um 180° (Oberseite nach unten). o Befestigen Sie die Türe, indem Sie die vier Schrauben im oberen und unteren Türscharnier festschrauben. .29.
  • Página 191 HWCB 15, HWCB 30, HWCB 60, HWCB 60D o Öffnen Sie die Glastür und drehen Sie die zwei Schrauben aus dem Gelenkscharnier unter der rechten unteren Türecke heraus. Gelenkscharnier o Halten Sie die Glastür mit beiden Händen fest, Schrauben damit sie nicht herunterfällt, nachdem die Schrauben herausgedreht wurden.
  • Página 192 o Ziehen Sie die sechs Plastikkappen aus der vorderen, linken Schrankecke heraus und befestigen Sie alle auf der rechten Seite. Plastikkappen o Entnehmen Sie die Scharniere für oben und unten links aus dem Plastikbeutel, dem dieses Handbuch beiliegt, und befestigen Sie die Scharniere an den jeweiligen Stellen auf der linken Schrankseite.
  • Página 193 o Setzen Sie das Gelenkscharnier in das linke untere Scharnierloch der Tür ein. o Befestigen Sie die Türe mit den zwei Schrauben am Stützscharnier. Gelenkscharnier Schrauben WICHTIG: Prüfen Sie nachdem Sie den Türanschlag geändert haben, ob die Türe richtig öffnet und schließt, ohne zu verkanten. Überprüfen Sie nach dem Ändern des Türanschlags auch die Türdichtung des Weintemperierschranks.
  • Página 194 g) Befestigen Sie die Türdichtung rund herum mit einem warmen, feuchten Tuch. Oder h) Erhitzen Sie die Stellen der Türdichtung, die nicht richtig haften, mit einem Föhn auf niedrigster Stufe. Durch die Hitze wird die Dichtung geschmeidig und kann an der richtigen Stelle befestigt werden. WICHTIG: DIE TÜRDICHTUNG NUR AUF DER NIEDRIGSTEN STUFE UND NICHT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ERWÄRMEN.
  • Página 195: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG WICHTIG: Wenn Ihr Weintemperierschrank nicht richtig zu funktionieren scheint, überprüfen Sie ihn anhand der folgenden Checkliste, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE Er ist nicht eingesteckt. Das Gerät ist ausgeschaltet. 1 Der Weintemperierschrank arbeitet nicht. Der Schutzschalter ist ausgelöst oder die Sicherung ist durchgebrannt.
  • Página 196 VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN. Bitte beachten Sie, dass Sie eventuell selbst die Kosten für den Serviceeinsatz tragen müssen, wenn Sie während der Garantiezeit einen Kundendiensttechniker rufen und dieser feststellt, dass die Störung kein Gerätefehler ist. Das Gerät muss dem Kundendiensttechniker für die nötige Reparatur zugänglich gemacht werden.
  • Página 197: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Hersteller HOOVER Produktkategorie 2 - Kühlung, Geräte für die Lagerung von Weinen Modellnummer HWCB 15 HWCB 30 HWCB 45 HWCB 60 HWCB 60D Energieeffizienzklasse Jährlicher 236 kWh 190 kWh 252 kWh 288 kWh Stromverbrauch (2) Aufnahmekapazität des Kühlfachs Aufnahmekapazität...
  • Página 198 ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
  • Página 199 Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - de keukenruimte voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen - op boerderijen, door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen...
  • Página 200 • Let bij het plaatsen van uw apparaat goed op om uw vloer, leidingen, wandbekleding enz. niet te beschadigen. Verplaats het apparaat niet door het aan het deksel of de handgreep te trekken. Laat kinderen niet met het apparaat spelen of aan de bedienings- elementen komen.
  • Página 201 • Als in het koelsysteem een lek opgemerkt wordt, raak dan de wandcontactdoos niet aan en gebruik geen open vlammen. Open het venster en laat lucht de kamer binnenkomen. Bel vervolgens een servicecentrum en vraag om reparatie. • Gebruik geen verlengsnoeren of adapters. •...
  • Página 202 • Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarruimten voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Beschadig het koelcircuit niet. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te versnellen, behalve als deze door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Página 203 • Het product is alleen ontworpen en gebouwd voor huishoudelijk gebruik. • De garantie vervalt als het product wordt geïnstalleerd of gebruikt in commerciële of niet-residentiële huishoudelijke omgevingen. • Het product moet op de juiste manier worden geïnstalleerd, geplaatst en gebruikt, volgens de instructies in de bijgeleverde handleiding.
  • Página 204: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Eigenschappen van het product HWCB 15: Enkele zone - 7 flessen A. Bedieningspaneel B. Glazen deur C. Handgreep D. Legschappen E. Ventilator vooraan F. Verstelbare voet HWCB 30: Enkele zone -- 19 flessen A. Bedieningspaneel B. Glazen deur C.
  • Página 205 HWCB 45: Enkele zone -- 18 flessen A. Bedieningspaneel B. Glazen deur C. Handgreep D. Legschappen HWCB 60: Dubbele zone -- 46 flessen A. Glazen deur B. Bedieningspaneel C. Handgreep D. Legschappen E. Ventilator vooraan F. Verstelbare voet HWCB 60D: 2 enkele zones (links en rechts) -- 19+19 flessen A1.
  • Página 206 Bedieningspaneel Enkele zone: HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D A. Voeding B. Verlichting C. Weergavevenster D. Temp. Plus E. Temp.Min Blokkeren/ G. Functie-indicator H. Omschakeling °C/°F deblokkeren *HWCB 60D heeft geen functie-indicator Dubbele zone: HWCB 60 Weergavevenster A. Voeding B.
  • Página 207: Uw Wijnkoeler Gebruiken

    De wijnkoelerschappen o Om schade aan de deurpakking te vermijden, moet men ervoor zorgen dat de deur volledig open staat wanneer men de schappen uit het railcomparti- ment trekt. o Voor een vlotte toegang tot de opgeslagen flessen, trekt u de schappen ongeveer 1/3 uit.
  • Página 208 5 minuten wachten voordat u het apparaat opnieuw start of de stekker opnieuw in het stopcontact steekt. Het apparaat aan- en uitzetten HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D o Wanneer de stekker van de wijnkoeler in het stopcontact zit, zal het apparaat automatisch inschakelen.
  • Página 209 De lamp vanbinnen HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45. HWCB 60, HWCB 60D o Wanneer het bedieningspaneel gedeblokkeerd is, kunt u de knop van de lamp gebruiken om de lamp vanbinnen aan en uit te zetten. o De lamp blijft aan tenzij het handmatig wordt uitgezet door op de knop van de lamp te drukken.
  • Página 210 De temperatuur instellen HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Gebruik de knop temperatuur plus en de knop min om de temperatuur te selecteren waarop u de wijnkoelers wilt laten werken. o Telkens u op de knop temperatuur plus drukt, stijgt de ingestelde temperatuur met 1°C/1°F.
  • Página 211 U kunt kiezen om de temperatuur in graden Celsius of Fahrenheit weer te geven. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Druk op de omschakeling Celsius en Fahrenheit om de weergave- instelling van de temperatuur te wijzigen. Dit wijzigt de temperatuur- weergave voor beide koelzones.
  • Página 212 Omdat vele flessen verschillende groottes en afmetingen kunnen hebben, kan ook het aantal flessen variëren die u erin kunt doen. Het maximumaantal is gebaseerd op standaard wijnflessen van 0,75 liter van het type Bordeaux. HWCB 15 750 ml Bordeaux 305 mm Ø76,20 mm...
  • Página 213 HWCB 30 Bovenste Onderste schap schap 750 ml Bordeaux Ø76,20 mm 305mm HWCB 45 750 ml Bordeaux Ø76,20 mm 305mm HWCB 60 Bovenste Onderste schap schap 750 ml Bordeaux Ø76,20 mm 305mm .13.
  • Página 214 HWCB 60D Onderste Bovenste schap schap 750 ml Bordeaux Ø76,20 mm 305mm Uw wijnen bewaren Onderstaand schema geeft de ideale bewaartemperaturen voor verschillende soorten wijn weer: Temperatuur Temperatuur Wijntype (Celsius) (Fahrenheit) Rode wijn (*) 15,5-18,5 °C 59.9 - 65.3°F Witte wijn (**) 10-15 °C 50 - 59°F Schuimwijn/Champagne 7,2-9,5 °C...
  • Página 215 o Als wijn op een te lage temperatuur wordt gehouden, kan dit de ontwikkeling van schadelijk bezinksel bevorderen. Een vochtigheid van 70% is ideaal om te vermijden dat de kurken gaan krimpen. o Nadat een wijnfles is geopend, komt de wijn met de lucht in contact. Het is daarom best om de rest in de fles rechtop te bewaren, zodat het oppervlak van de wijn dat met de lucht in contact komt zo miniem mogelijk is.
  • Página 216: Reiniging En Onderhoud

    vlekken op. Dit kan gebeuren als de fles te warm werd. De wijn kan nog altijd drinkbaar zijn als het lek recent was, maar denk eraan dat als de wijn opnieuw afkoelt, contractie ervoor kan zorgen dat er nog meer lucht in de fles wordt gezogen, waardoor de wijn verder aftakelt.
  • Página 217 Voordat u een legschap uit het apparaat haalt, moet u alle flessen op de legschap wegnemen. HWCB 15, HWCB 30, HWCB 45, HWCB 60D o Verplaats de legschap naar de positie waar de inkeping van de houten schap rechtstreeks onder de plastic stopper zit en til dan de houten schap omhoog.
  • Página 218 A. Inkeping B. Plastic stopper HWCB 45 o Trek de legschap volledig uit en til de legschap op om die te verwijderen o Om de legschap terug te plaatsen, moet u ervoor zorgen dat de 2 stoppers exact in de gaten voor de stopper onderaan de legschap worden ingebracht. A.
  • Página 219 Ontdooien o Het ontdooien vindt automatisch plaats in de wijnkoeler tijdens de werking. Het dooiwater wordt door de verdampingsschaal opgevangen en verdampt automatisch. o De verdampingsschaal en het afvoergat voor het dooiwater moeten regelmatig worden schoongemaakt. Op die manier blijft er geen water op de bodem van de wijnkoeler staan in plaats van via het afvoerkanaal en afvoergat voor het dooiwater weg te stromen.
  • Página 220 Vakantie Korte vakanties: Laat de wijnkoeler in werking tijdens vakanties van minder dan 3 weken. Lange vakanties: o Als u uw apparaat gedurende lange tijd niet gaat gebruiken, dan moet u de wijnflessen eruit halen en het apparaat uitschakelen. o Maak de binnenkant schoon met een oplossing van natriumbicarbonaat opgelost in lauwwarm water.
  • Página 221: Installatie

    INSTALLATIE BELANGRIJK: Vooraleer het apparaat te installeren en te gebruiken, moet u alle instructies lezen en ervoor zorgen dat de spanning (V) en de frequentie (Hz) aangegeven op het identificatieplaatje exact overeenstemmen met de spanning en de frequentie bij u thuis. Het identificatieplaatje is aangebracht in de hoek links vooraan vanbinnen in de wijnkoeler.
  • Página 222 5 cm aan de achterkant en beide zijkanten van het apparaat. o Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is om de deur te openen, om schade aan het apparaat en lichamelijke letsels te vermijden. Inbouwinstallatie HWCB 15 • Verstelbare hoogte: 863-883 mm HWCB 30 • Verstelbare hoogte: 813-833 mm A·...
  • Página 223 HWCB 45 200 cm Min. 2 mm 200 cm Min. Om het apparaat met de kamer vast te zetten, moet u de 4 schroeven (ST4.2*12 mm) door de bovenste beugel aanschroeven. De bovenste beugel is voorgeïnstalleerd aan de bovenkant van het apparaat. A.
  • Página 224 HWCB 60 • Verstelbare hoogte: 813-833 mm A· Verwijderbaar rooster vooraan HWCB 60D • Verstelbare hoogte: 813-833 mm A· Verwijderbaar rooster vooraan o U kunt uw wijnkoeler als losstaand element of als inbouwelement gebruiken. De vrije ruimten die in bovenstaande tekening zijn aangegeven, moeten voor beide installatietypes worden gerespecteerd.
  • Página 225  Verwijderbaar rooster vooraan (optie) installeren Hert rooster vooraan is als accessoire verpakt, haal het uit de verpakking en verwijder het uit de kamer vanbinnen. Plaats de groep op een zachte, vlakke vloer en leg het neer op een geschikte hoek; A·...
  • Página 226 Een decoratieve plint kan aan de voorkant van de ventilatiebasis worden aangebracht, op voorwaarde dat de uitsnijding aangegeven in onderstaand diagram in deze plint wordt gemaakt. Deze uitsnijding is vereist, ongeacht of de ventilatie al of niet is verwijderd. HWCB 15 A. Uitsnijdingszone 82 mm 100 mm HWCB 30 A.
  • Página 227 De hoogte aanpassen en uw wijnkast waterpas stellen HWCB 15, HWCB 30, HWCB 60, HWCB 60D o Het apparaat is met verstelbare voetjes uitgerust, zodat u de hoogte kunt aanpassen aan het niveau van de kast of aan oneffen vloeroppervlakken.
  • Página 228 o Verwijder de pakking van de deur aan de binnenkant van de deur zodat de twee gaten voor de schroeven vrijkomen. o Installeer de handgreep met behulp van de meegeleverde schroeven en sluitringen. o Plaats de pakking van de deur terug. De deur van uw wijnkoeler omkeren Dit apparaat biedt de mogelijkheid om het openen van de deur zowel links als rechts te laten plaatsvinden.
  • Página 229 o Draai de deur 180° (ondersteboven). o Schroef de 4 schroeven van het bovenste en het onderste scharnier stevig aan om de deur op zijn plaats vast te zetten. .29.
  • Página 230 HWCB 15, HWCB 30, HWCB 60, HWCB 60D o Open de glazen deur en verwijder de twee schroeven van het draaischarnier onder de hoek rechts onderaan van de glazen deur. Draaischarnier o Let erop dat u de glazen deur met beide...
  • Página 231 o Trek de 6 plastic doppen uit bij de hoek links vooraan van de kast. Verwijder ze allemaal aan de rechterzijde. Plastic doppen o Neem het scharnier links bovenaan en het scharnier linkd onderaan uit de plasticzak waarin deze handleiding zat en instaleer ze dan in de aangeduide posities aan de linkerkant van de kast.
  • Página 232 o Steek het draaischarnier in het gat voor het scharnier links onderaan van de deur. o Installeer de deur op het linker scharnier en zet de steunstaaf vast met de 2 schroeven. Draaischarni Schroev BELANGRIJK: Controleer of de deur correct opengaat en sluit, zonder te haperen, nadat u het proces voor het omkeren van de deur is voltooid.
  • Página 233 i) Een warme, vochtige doek gebruiken en de dichting manipuleren tot de deur correct op de deur vasthecht, rondom de hele deur. j) Een haardroger op de laagste verwarmingsstand gebruiken en de zones van de deurdichting die niet correct aanhechten lichtjes verwarmen. De warmte maakt de dichting meer plooibaar en zo kunt u de dichting in de correcte positie manipuleren.
  • Página 234: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN BELANGRIJK: Als uw wijnkoeler niet naar behoren werkt, dient u eerst onderstaande checklist te raadplegen voordat u met de klantendienst contact opneemt. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK Stekker zit niet in het stopcontact Het apparaat is uitgeschakeld. 1 De wijnkoeler werkt niet De circuitonderbreker is in werking getreden of er is een zekering doorgeslagen.
  • Página 235 PROBEER NIET OM HET APPARAAT ZELF TE REPAREREN. Merk op dat als een technicus wordt gevraagd om een interventie uit te voeren terwijl het product in garantie is en hij vaststelt dat het probleem niet een gevolg is van een fout van het apparaat, u dan aansprakelijk bent voor de kosten voor deze oproep en interventie.
  • Página 236: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Fabrikant HOOVER Productcategorie 2 - Toepassingen voor koelkelder, kelder en wijnopslag Modelnummer HWCB 15 HWCB 30 HWCB 45 HWCB 60 HWCB 60D Energie- efficiëntieklasse (1) Jaarlijks 236 kWh 190 kWh 252 kWh 288 kWh energieverbruik (2) Opslagvolume van het...
  • Página 237 OUDE APPARATEN SLOPEN Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle materialen te recupereren en te recycleren.
  • Página 238 CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy .38.

Este manual también es adecuado para:

Hwcb 30Hwcb 45Hwcb 60Hwcb 60d

Tabla de contenido