S
C
eCtion
hapter
4
1
fig. 1
1 - Tappo alluminio
2 - Vite di regolazione
3 - Molla di taratura
4 - Imbuto
5 - Rosetta dentata
6 - Membrana di sicurezza
7 - Viti di fissaggio imbuto
8 - Flangia
9 - Perno centrale
10 - Corpo
11 - Organo filtrante
12 - Presa di pressione
13 - Rondella di tenuta
14 - Fondello
15 - Viti di fissaggio fondello
16 - O-Ring di tenuta fondello
17 - Otturatore
18 - Sede di tenuta
19 - Tubetto sensore
20 - Membrana di compensazione
21 - Disco superiore per membrana
22 - Membrana di funzionamento
23 - Disco inferiore per membrana
24 - Tappo antipolvere
25 - Dado centrale
26 - Rondella per molla
fig. 1
1 - Aluminium cap
2 - Regolation screw
3 - Setting spring
4 - Funnel
5 - Toothed washer
6 - Safety diaphragm
7 - Funnel fixing screws
8 - Flange
9 - Central pin
10 - Body
11 - Filtering organ
12 - Pressure tap
13 - Seal washer
14 - Bottom
15 - Bottom fixing screws
16 - Bottom seal O-Ring
17 - Obturator
18 - Seal seat
19 - Sensor tube
20 - Compensation diaphragm
21 - Diaphragm upper disc
22 - Working diaphragm
23 - Diaphragm lower disc
24 - Antidust cap
25 - Central nut
26 - Washer for spring
fig. 1
1 - Bouchon en aluminium
2 - Vis de réglage
3 - Ressort de tarage
4 - Entonnoir
5 - Rosette dentellée
6 - Membrane de sécurité
7 - Vis de fixage entonnoir
8 - Bride
9 - Pivot central
10 - Corps
11 - Composant filtrant
12 - Prise de pression
13 - Rondelle de tenue
14 - Basement
15 - Vis de fixage du basement
16 - O-Ring de tenue du basement
17 - Obturateur
18 - Logement d'étanchéité
19 - Tube capteur
20 - Membrane de compensation
21 - Disque supérieur pour membrane
22 - Membrane de fonctionnement
23 - Disque inférieur pour membrane
24 - Bouchon anti-poussière
25 - Boulon central
26 - Rondelle pour ressort
4
FRG/2M
Madas Technical Manual
REV. 0 of 15
July 2015
RG/2M
th
FRG/2M - RG/2M
fig. 1
1 - Tapón de aluminio
2 - Tornillo de regulación
3 - Muelle de tarado
4 - Embudo
5 - Arandela dentada
6 - Membrana de seguridad
7 - Tornillos de fijación embudo
8 - Arandela
9 - Eje central
10 - Cuerpo
11 - Elemento filtrante
12 - Toma de presión
13 - Arandela de estanquidad
14 - Fondillos
15 - Tornillos de fijación fondillos
16 - O-ring de estanquidad fondillos
17 - Obturador
18 - Alojamiento de retención
19 - Tubito sensor
20 - Membrana de compensación
21 - Disco superior para membrana
22 - Membrana de trabajo
23 - Disco inferior para membrana
24 - Tapón antipolvo
25 - Tuerca central
26 - Arandela para muelle
* Con membrana rinforzata = With reinforced diaphragm = Avec membrane renforcée = Con membrana reforzada
P
max 0,5 bar
1
Attacco
Connections
Fixations
Conexiones
DN 32
DN 40
DN 50
fig. 2: DN 32
DN 40
DN 50
P. max 0,5 bar
Filtroregolatore
Filter regulator
Filtroregulador
Filtreregulateur
Codice
taratura (mbar)
Code
setting (mbar)
tarage (mbar)
Code
tarado (mbar)
Código
8 ÷ 13
FR05
010
13 ÷ 23
FR05
020
20 ÷ 36
FR05
030
33 ÷ 58
FR05
040
55 ÷ 100
FR05
050
90 ÷ 190
FR05
060
190 ÷ 450*
FR050022 020
8 ÷ 13
FR06
010
13 ÷ 23
FR06
020
20 ÷ 36
FR06
030
33 ÷ 58
FR06
040
55 ÷ 100
FR06
050
90 ÷ 190
FR06
060
190 ÷ 450*
FR060022 020
8 ÷ 13
FR07
010
13 ÷ 23
FR07
020
20 ÷ 36
FR07
030
33 ÷ 58
FR07
040
55 ÷ 100
FR07
050
90 ÷ 190
FR07
060
190 ÷ 450*
FR070022 020
Regolatore
Regulator
Regulador
Regulateur
Codice
Code
Code
Código
RG05
010
RG05
020
RG05
030
RG05
040
RG05
050
RG05
060
RG050022 020
RG06
010
RG06
020
RG06
030
RG06
040
RG06
050
RG06
060
RG060022 020
RG07
010
RG07
020
RG07
030
RG07
040
RG07
050
RG07
060
RG070022 020