Descargar Imprimir esta página

Cepex UP.89.SF1 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3
DEUTSCH
1.
DEFINITION
Membranventil zur Durchflusssteuerung in Rohrleitungssystemen.
Das Ventil ist in den Werkstoffen, PVC-U, CPVC und PP-H sowie mit Membranen aus EPDM und FPM erhältlich. Die
Materialwahl hängt von der Art der Fördermedien sowie von der Arbeitstemperatur ab. Diese sind in den Tabellen zur
chemischen Beständigkeit auf unserer Website und im Druck-Temperatur-Diagramm dieses Handbuchs (G4.1) nachzu-
lesen. Der Farbindikator am Gewindeende zeigt an, aus welchem Material die Membran besteht: blau steht für EPDM,
grün steht für FPM.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Arbeiten am Ventil durchführen und beachten Sie die hier aufge-
führten Hinweise. Bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung können für daraus entstandene Schäden keine Garantieansprüche
geltend gemacht werden.
Anschlussarbeiten und Bedienung sollten nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Die maximale Lebensdauer des Ventils entspricht den Anforderungen der Norm EN ISO 16138.
Die Lebensdauer hängt von der korrekten Installation und Bedienung des Ventils ab. Dies beinhaltet die Einhaltung der hier aufge-
führten technischen Spezifikationen bezüglich des Maximaldrucks und der Höchsttemperatur.
Das eingesetzte Fördermedium muss den Werten aus der Tabelle zur chemischen Beständigkeit in diesem Handbuch entsprechen.
Der Einsatz von Werkzeugen zum Öffnen oder Schließen des Ventils mittels des Handrads ist zu vermeiden. Das Handrad ist manuell
oder mit Hilfe eines Tuches zu betätigen.
Werden Wartungsarbeiten an der Rohrleitung oder am Ventil vorgenommen, darf das System nicht unter Druck stehen. Daher muss
zunächst der Druck vollständig abgebaut und die Rohrleitungen vollständig entleert werden.
Nicht das Handrad drehen, wenn die Sicherung eingerastet ist, da dies zu Schäden am Ventil führen kann.
Stöße während des Transportes vermeiden, da Schäden an Gehäuse und Mechanik entstehen können. Das Ventil in seiner Originalver-
packung lagern und vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Vor Inbetriebnahme das Ventil auf eventuelle Beschädigungen und Vollständigkeit aller Montageteile prüfen.
3.
AUFBAU
4.
TECHNISCHE DATEN
Druck-Temperatur-Diagramm. (G 4.1)
r
PVC-U
PVC-C
PP-H
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
32
50
68
86
104
122
140
158
176
194
212
Temperatur
Temperature / Température / Temperatura / Temperatur
Druckverlust diagramm (G 4.2)
1
0,1
0,01
0,001
1
10
100
1000
Durchfluss (l/min)
Caudal (l/min)
Flow (l/min)
Maximales Betätigungsmoment des Ventils bei PN für
die unterschiedlichen Materialen der Dichtung.
Bei dem angegebenen maximalen Betätigungsmoment am Han-
drad handelt es sich um einen Richtwert, der für den vollständigen
Ventilschluss mit Wasser bei Nenndruck (PN) und einer Temperatur
von 20 °C gilt.
Anzugsmoment der Muttern (20-G 3.1) für die unters-
chiedlichen Materiale der Dichtung.
Das angegebene Drehmoment ist ein Richtwert, der bei drucklo-
sem Ventil gilt. Aufgrund der Abnutzung der Dichtung kann es
vorkommen, dass die Muttern mit einem etwas höheren Drehmo-
mentwert angezogen werden müssen.
MEMBRANVENTIL
Declaración de conformidad CE
EC Declaration of Conformity
El fabricante / the manufacturer:
CEPEX S.A.U.
Avinguda Ramon Ciurans 40 (Parcel.la 6)
Polígon Industrial Congost
08530 LA GARRIGA
Declara que nuevas vávulas / declares that our valves:
Tipo/type:
Válvula de Diafragma manuales / Manual Diaphragm valves
Modelo/Model:
UP.89.SF1, UP.89.FT1, UP.89.SM1, UP.89.FLG1, UP.89.SF4, UP.89.FT4, UP.89.SM4, UP.89.FLG4
CP.89.SF1, CP.89.FT1, CP.89.SM1, CP.89.FLG1, CP.89.SF4, CP.89.FT4, CP.89.SM4, CP.89.FLG4
PPH.89.FTF1, PPH.89.BW1, PPH.89.MTF1, PPH.89.FLG1, PPH.89.BWP1,
PPH.89.FTF4, PPH.89.BW4, PPH.89.MTF4, PPH.89.FLG4, PPH.89.BWP4.
cumple con los requisitos establecidos por la UNIÓN EUROPEA para EQUIPOS A PRESIÓN según Directiva
97/23/CE (PED) de acuerdo con las normas harmonizadas :
-
EN ISO 16138 VÁLVULAS INDUSTRIALES - Válvulas de diafragma de materiales termoplásticos
meets the requirements established by the European Union for PRESSURE EQUIPMENT according to Directive 97/23/
EC (PED) in accordance with the harmonized standards:
-
EN ISO 16138 INDUSTRIAL VALVES - Diaphragm valves of thermoplastics material.
La marca CE sobre la válvula hace referencia a esta conformidad. Según la directiva 97/23/CE solamente las
válvulas mayores a DN25 pueden ir marcadas con CE.
The CE marking on the valve refers to this conformity. According to Directive 97/23/EC only valves larger than DN25
can be marked with CE.
Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 6
08530 La Garriga (Barcelona) Spain
Tel.: +34 93 861 27 43 - Fax: +34 93 870 98 11
Website: www.cepex.com
E-mail: cepex@cepex.com
N
DESCRIPCIÓN
1
Gewinde in
2
Membran in
3
Führungselement in
4
Rad in
5
Unterer Deckel in
6
Deckel in
7
Unterlegscheibe in
8
Oberer Deckel in
9
Sicherung in
10
Etiquettenhalter in
11
Anzeige in
12
Schraubdeckel in
13
Anzeigedeckel in
14
Gehäuse in
15
Muffe in
16
Mutter in
17
Messingeinsatz
18
Schraube DIN 931,
19
Federring DIN 127,
20
Mutter DIN 934,
21
O-Ring in
Tabelle mit Höchst- und Min-
Ladeverlusttabelle (T4.2)
desttemperaturen für jedes
Material. (T4.1)
DN15
Mindesttempe-
Höchsttempe-
ratur
ratur
DN20
PVC-U
0 ºC
60 ºC
DN25
CPVC
0 ºC
80 ºC
DN32
PP-H
5 ºC
80 ºC
DN40
DN50
Kv in Abhängigkeit zum Ventilöffnungsgrad. (G 4.3)
Durchfluss / Ventilöffnungsgrad
Flow /valve opening
Caudal / Apertura
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
10
20
30
40
% Ventilöffnungsgrad
% valve opening / % apertura
Ventilgröße
Anzugsmoment
am Bedienungs-
rad N·m
D20
D25
D32
EPDM
3,5
3,5
6,5
Dich-
tungs-
material
FPM
4,5
4,5
6,5
Anzugsmoment
Ventilgröße
für die Muttern
N·m
D20
D25
D32
Dich-
EPDM
4
4
6,5-7
tungs-
material
FPM
4
4
6,5-7
MEMBRANVENTIL
5.
ABMESSUNGEN. ANSCHLUSSARTEN
Abmessungstabelle für alle Größen. Anschlussarten:
PVC-U und CPVC: Klebeverschraubung metrisch, Klebeverschraubung in Zoll (ASTM), Flansche und 3 Teile mit Muffen zum Ankleben und
zum Einrasten (BSP und NPT).
PP-H: Metrisches Gewinde Thermofusion, metrisches Gewinde Thermofusion in Zoll (ASTM), Flansche, 3 Teile mit Muffen für Thermofusion,
Einrasten (BSP und NPT) und Stumpfschweißung PE-100 und PP-H.
Yasmin Fernádez
Director Calidad
La Garriga, Octubre 2012
Rev. 1.1 - OCTOBER 2012
DN
A
B
C
DN15
133
96
90
DN20
159
116
108
DN25
166
122
116
DN32
192
140
134
DN40
222
160
154
DN50
266
190
184
*O1: Metrisch PVC-U / CPVC.
*O2: Zoll (ASTM) PVC-U / CPVC.
*O3: Metrisch PP-H
*O4: Zoll (ASTM) PP-H.
6.
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
Vor der Installation des Ventils sicherstellen, dass alle notwendigen Bestandteile für die Montage zur Verfügung stehen und dass die
Materialen, der Anschlusstyp und der Nenndruck für die Installation geeignet sind. Falls die Verbindung durch Kleben oder Schweißen
MATERIAL
Q
erfolgt, ist zu prüfen, dass nur identische Materialen zusammengeführt werden und dass der richtige Kleber oder die richtigen Werkzeuge
PPO + GF
1
zum Schweißen verwendet werden.
Den Regelmechanismus des Ventils vor und nach der Installation durch Montage im System prüfen.
EPDM/FPM
1
Um das Ventil zu befestigen, sind die Handlungsanleitungen zur guten Arbeitspraxis zu befolgen, die auf der Website von Cepex zur
Verfügung stehen. Vor allem sollten die thermischen Ausdehnungen und die Ausrichtung der Rohre beachtet werden. Der Fuß des
POM
1
Ventilkörpers verfügt über zwei Gewindebohrungen, die es ermöglichen, das Ventil als einen Befestigungspunkt für das Leitungssystem
PP + GF
1
einzusetzen.
Auf der Website von Cepex erhalten Sie ebenfalls Montageanleitungen für die unterschiedlichen Ventilverbindungen: Angeklebtes
PP
2
Gewinde oder mit 3-teiligen Muffen, Schweißen durch Fusion, Stumpfschweißung, Bohrung mit 3-teiligen Muffen und Montage durch
PP + GF
1
Flansche.
Sobald die Rohrleitungen mit dem Fördermedium gefüllt werden, muss das System auf seine vollständige Entlüftung geprüft werden.
POM
1
Es ist zu beachten, das der Initialdruck nicht den Nennwert des Ventils oder des Bauteils mit den niedrigsten Nenndruck im System
überschreitet.
PP
1
7.
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
PP + GF
1
ABS
1
Es wird empfohlen, den Zustand der Dichtung regelmässig zu überprüfen, da durch den Druck, durch die
Bedienung und durch den Flüssigkeitskontakt eine mechanische Abnutzung auftritt. Bei geschlossenem
PP
1
Ventil kann sich die Membran lockern. In diesem Fall die Membran mit dem in Tabelle T4.3. beschriebenen
Drehmoment wieder anziehen.
PP
4
Das Anzugsmoment der Befestigungschrauben ist regelmäßig auf die in diesem Handbuch beschriebenen
PC
1
Werte, zu überprüfen (T4.4).
Es besteht die Möglichkeit, den Öffnungsgrad des Ventils durch die im Handrad integrierte Sicherung
PVC-U/CPVC/PP
1
zu fixieren. Um die Sicherung zu betätigen, solange nach außen ziehen bis sie in einer der möglichen
PVC-U/CPVC/PP
2
Positionen einrastet. Sollte die avisierte Positionen nicht gefunden werden, das Handrad etwas drehen
und erneut an der Sicherung ziehen, bis diese komplett herrausgesprungen ist.
PVC-U/CPVC/PP
2
Um diese Position zu sichern, kann eine Verriegelung angebracht werden.
2
8.
AUSTAUSCH DES MEMBRANVENTILS
rostfreier Stahl
4
Vor dem Ausbau jeglichen Druck in den mit dem Ventil verbundenen Rohrleitungen entweichen
rostfreier Stahl
4
lassen. Folgende Schritte sind dabei zu beachten:
rostfreier Stahl
4
1.
Das Handrad gegen den Uhrzeigersinn so lange drehen, bis das Ventil vollständig geöffnet ist.
2.
Die beiden unteren Deckel des Ventils (5) abmontieren: An den Seiten eindrücken und beide
EPDM/FPM
2
Deckel wie in der Abbildung gezeigt abziehen.
3.
Die 4 Befestigungsschrauben lockern (20) und die Schrauben und Unterlegscheiben (19)
herausdrehen.
Kv
Cv
4.
Die obere Vorrichtung vollständig aus dem Ventilschaft ziehen. Diese Vorrichtung enthält alle
Befestigungsschrauben (18).
155
10,85
5.
Es wird empfohlen, das Gewindeende (1) zusammen mit dem Membranventil (2) von der oberen
Vorrichtung zu demontieren. Dafür das Handrad im Uhrzeigersinn drehen.
158
11,06
6.
Bei den Ventilen D20 und D25, kann die Dichtung demontiert werden indem sie vorsichtig
292
20,45
herausgezogen wird, um so sicherzustellen, dass die Dichtung vollständig herausgelöst ist.
7.
Bei den Ventilen D32, 40, 50 und 63, die Dichtung gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben, und
454
31,76
das Gewinde solange festhalten, bis die Dichtung vollständig herausgelöst ist.
648
45,41
8.
Bei den Ventilen D20 und D25, die neue Dichtung mit Druck in das Gewinde einsetzen. Durch
Einfetten mit einem Schmiermittel auf Silikonbasis lässt sich die Montage vereinfachen.
871
61
9.
Bei den Ventilen D32, 40, 50 und 63 die neue Dichtung einschrauben.
10.
Das Gewindeende erneut gegen den Uhrzeigersinn in die obere Vorrichtung einschrauben und
die Position des Sicherungsrings und des Ventils prüfen.
11.
Gehäuse montieren, die vier Schrauben mit jeweils einer Unterlegscheibe einsetzen und mit dem
in der Tabelle angegebenen Drehmoment anziehen.
12.
Die unteren Deckel erneut seitlich aufsetzen.
Tabla T8.1
ERSATZMEM-
BRAN
EPDM
54815R0002
Dich-
tungs-
material
FPM
56784R0017
D20-25
50
60
70
80
90
100
9.
HILFE BEI STÖRUNGEN
STÖRUNG
D40
D50
D63
Das Ventil öffnet sich nicht vollständig.
6,5
12-13
12-13
6,5
12-13
12-13
Leckage bei geschlossenem Ventil.
T 4.3
D40
D50
D63
6,5-7
9-10
9-10
Leckage im Ventil, zwischen Oberteil und Unterteil.
6,5-7
9-10
9-10
T 4.4
D-G
E
F
G
H
I
J
K
L
M
20-½"
41
27
144
81
25 (M6)
71
130
118
12
25-¾"
52
27
144
81
25 (M6)
71
150
136
13
32-1"
60
38
189
96
26 (M6)
85
161
145
15
40-1¼"
74
38
189
96
45 (M8)
95
181
163
16
50-1½"
80
51
252
130
45 (M8)
115
200
184
17
63-2"
100
51
252
130
45 (M8)
115
230
212
18
*R1: Gehäuse in PP-H mit Muffen zur Stumpfschweißung PE-100 und
PP-H.
Ventilgröße
D20
D25
D32
D40
D50
54815R0002
56659R0002
56659R0002
56671R0002
56784R0017
57243R0017
57243R0017
57293R0017
D32-40 D50-63
URSACHE
Die Dichtung ist dort beschädigt, wo das
Gewindeende befestigt wird.
Es befinden sich Fremdkörper im Ventil, die das
vollständige Schließen verhindern.
Das Ventil ist nicht vollständig geschlossen.
Die Befestigungsschrauben haben sich gelockert
oder wurden nicht mit dem passenden Drehmoment
angezogen.
Versagen der Abdichtung durch Materialermüdung.
Anschlussmuffe Innengewinde BSP/NPT
N
*O1
*O2
*O3
*O4
P
Q
R
*R1
Z
65
90
87
93
80
14
90
124
182
4x14
75
105
105
110
93
14
105
144
202
4x14
85
108
106
116
96
14
108
154
216
4x14
100
120
120
131
110
18
120
174
236
4x18
110
130
136
144
123
18
130
194
282
4x18
125
147
162
166
147
18
147
224
322
4x18
T 5.1
Versicherung
D63
56671R0002
57293R0017
MASSNAHMEN
Ventil demontieren, Dichtung und ggf. das
Gewinde austauschen.
Oberteil des Ventils demontieren und die
Dichtung reinigen.
Handrad im Uhrzeigersinn mit dem
passenden Drehmoment drehen, bis das
Ventil komplett geschlossen ist.
Befestigungsschrauben erneut mit dem
empfohlenen Drehmoment anziehen.
Dichtung austauschen, wie in der Anleitung
der Bedienungsanleitung beschrieben.
T 9.1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Up.89.ft1Up.89.sm1Up.89.flg1Up.89.sf4Up.89.ft4Up.89.sm4 ... Mostrar todo