3-4. Wireless transmitter connection
FR
Collegamento trasmettitore wireless
IT
PT
< Examples for connections >
1
Transmitter with one/two input(s), set the DIP switch No.3 to OFF.
Wireless transmitter
ON
N.C.
1
2
3
4 5 6
7 8
Connector for TROUBLE
Wireless transmitter
ON
N.C.
1
2 3
4 5 6
7 8
Connector for TROUBLE
3-5. Wireless transmitter and battery
FR
Trasmettitore wireless e la batteria
IT
PT
119
125
Unit: mm
Unité: mm
FR
Einheit: mm
DE
Unità: mm
IT
Unidad: mm
ES
Unidade: mm
PT
Eenheid: mm
NL
3-6. Mounting
Montage
Montage
FR
DE
Montaje
Montagem
ES
PT
Blue
Mounting height 0.8 - 1.2 m
(1.0 m is recommended)
Blue
Funksender Verbindung
DE
Conexión transmisor inalámbrico
ES
Aansluiting draadloze zender
NL
ON
1
2 3
4 5 6
7 8
Connector for POWER
and ALARM (R)
ON
1
2 3
4 5 6
7 8
Connector for POWER
and ALARM (R)
Wireless-Sender und Batterie
DE
Transmisor inalámbrico y la batería
ES
Draadloze zender en de batterij
NL
35
119
130
52
(
)
Back side view
of the main unit
89
119
Montaggio
IT
Bevestiging
NL
2
Transmitter with three inputs, set the DIP switch No.3 to ON.
ON
N.O.
1
2 3
4
5 6
Connector for TROUBLE
N.O.
How to position a battery
Comment positionner une batterie
FR
Come posizionare una batteria
IT
Como posicionar uma bateria
PT
25.5
Connector for POWER and ALARM
Connecteur pour POWER et ALARM
FR
Anschlusskabe für STROM und ALARM (R)
DE
Connettore per ALIMENTAZIONE e ALLARME
IT
Conectores para ALIMENTACIÓN y ALARMA
ES
Conector para ALIMENTAÇÃO e ALARME
PT
Connector voor STROOM en ALARM
NL
52
35
Battery holder (BH-01) option
Boîtier de batterie
FR
52
Batteriefach
DE
Contenitore di batteria
IT
Caja de bateria
ES
Caixa de bateria
PT
Batterijvak
NL
Refer to BH-01(option) manual.
As necessary
NOTE
Wall tamper
Level indicator
Wireless transmitter
ON
N.C.
7 8
1
2
3
Connector for POWER
and ALARM (R)
Connector
for ALARM (L)
Wie eine Batterie zu positionieren
DE
Cómo posicionar una batería
ES
Het plaatsen van een batterij
NL
- Reverse polarity
Polarité inversée
FR
Umgekehrte Polarität
DE
Polarità inversa
IT
Polaridad inversa
ES
Polaridade reversa
PT
Omgekeerde polariteit
NL
•
The wall tamper is activated when the shown part is
EN
broken and remains on the mounting surface.
•
Le autoprotection mural est activé lorsque la pièce
FR
d'exposition est cassée et reste sur la surface de montage.
•
Der Wand Sabotage wird aktiviert, wenn der Vorführteil
DE
gebrochen ist und auf der Montagefläche verbleibt.
•
Il manomissione muro viene attivato quando la parte dello
IT
spettacolo è rotta e rimane sulla superficie di montaggio.
•
El sabotaje de la pared se activa cuando la parte del espectáculo
ES
se rompe y permanece en la superficie de montaje.
•
O dispositivo tamper de parede é ativado quando a parte
PT
mostrada na imagem é quebrada e esta permanece na superfície
onde foi fixada.
•
De muur tamper wordt geactiveerd als het onderdeel van de
NL
show wordt verbroken en op het montageoppervlak blijft.
Level for installation.
EN
Niveau pour l'installation.
FR
Füllstandsanzeige für die Installation.
DE
Livello per l'installazione.
IT
Nivel para la instalación.
ES
Nível para instalação.
PT
Niveau voor installatie.
NL
N.O.
4
5 6
7 8
How to position a battery
Red
Black
Red
Black
Rouge
Noir
FR
FR
Rot
Schwarz
DE
DE
Rosso
Nero
IT
IT
Rojo
Negro
ES
ES
Vermelho
Preto
PT
PT
Rood
Zwart
NL
NL
- Mix old and new
Mélanger ancien et nouveau
Mischen Sie alte und neue
Mescolare vecchio e nuovo
Mezclar viejo y nuevo
Misture velho e novo
Oude en nieuwe door elkaar gebruiken
3