Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

FSM13E1
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker FSM13E1

  • Página 1 FSM13E1 www.blackanddecker.eu...
  • Página 4: Safety Instructions

    Intended use has been dropped, if there are visible Your BLACK+DECKER FSM13E1 steam mop has been designed for sanitising and cleaning sealed hardwood, sealed signs of damage or if it is leaking; laminate, linoleum, vinyl, ceramic tile, stone and marble floors.
  • Página 5: Steam Cleaning

    (Original instructions) ENGLISH Lightly press the steam mop down onto the cleaning pad Always place the steam mop with the handle (9) supported in (7). the upright position when stationary and make sure the steam Caution: Always place your steam mop with the handle (9) mop is turned off when not in use.
  • Página 6: Troubleshooting

    If your appliance seems not to operate properly, follow the Dieses Gerät darf von Kindern ab instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local BLACK+DECKER repair agent. 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen...
  • Página 7 Beschädi- gungen aufweist oder undicht ist; Anbringen eines Reinigungstuchs (Abb. C) Halten Sie das Gerät außerhalb der Ersatztücher erhalten Sie im BLACK+DECKER Fachhandel: – (Katalognr. FSMP20-XJ). Reichweite von Kindern, wenn es an Legen Sie ein Reinigungstuch (7) mit den eine Stromzufuhr angeschlossen ist Klettverschlüssen nach oben auf den Boden.
  • Página 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Öffnen Sie die Wassertank-Zugangslasche (3). Hartnäckige Flecken auf PVC- oder Linoleumböden Füllen Sie den Wassertank (4) mit Wasser. können mit einem milden Reinigungsmittel und Warnung! Der Tank hat eine Kapazität von 380ml. Überfüllen Wasser vorbehandelt werden, um die Arbeit mit dem Sie den Tank nicht.
  • Página 9: Fehlerbehebung

    Entfernen Sie das Reinigungstuch (7), und reinigen Sie es vor dem nächsten Gebrauch. Votre balai vapeur BLACK+DECKER FSM13E1 a été conçu Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalterung (10). pour désinfecter et nettoyer les sols en parquet, en stratifié, en linoléum, en vinyle, en carrelage céramique, en pierre et Technische Daten en marbre.
  • Página 10 Vous trouverez des patins de nettoyage de rechange auprès de dommages ou s’il fuit ; de votre revendeur BLACK+DECKER (cat. n° FSMP20-XJ). Placez un patin de nettoyage (7) sur le sol, côté Velcro Gardez l’appareil hors de portée des bouclé...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Si votre appareil semble ne pas fonctionner correctement, Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1). Le balai vapeur a suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, besoin d’environ 15 secondes pour chauffer. veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER. Appuyez sur le bouton d’activation de vapeur (2).
  • Página 12: Istruzioni Di Sicurezza

    (Traduzione del testo originale) Il liquido o vapore non devono es- Uso previsto sere orientati verso apparecchiature La lavapavimenti a vapore steam-mop FSM13E1 contenenti componenti elettrici, come BLACK+DECKER è stata progettata per igienizzare e pulire pavimenti in legno massello sigillato, laminato sigillato, l’interno di forni.
  • Página 13: Caratteristiche

    I panni per la pulizia di ricambio sono reperibili presso il l’alimentazione al bollitore per un avvio più rapido. rivenditore BLACK+DECKER:di zona- (cat no. FSMP20-XJ). Premere il pulsante di accensione per spegnere Appoggiare il panno per la pulizia (7) sul pavimento con il l’elettrodomestico (1).
  • Página 14: Dati Tecnici

    Nel caso in cui non sia a vapore. comunque possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico Nota! Al primo rifornimento oppure se la lavapavimenti ha BLACK+DECKER di zona. funzionato a secco, possono trascorrere fino a 45 secondi Problema Passo Possibile soluzione prima che venga generato del vapore.
  • Página 15 (Vertaling van de originele instructies) De vloeistof of stoom mag niet worden Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER FSM13E1 stoomreiniger is ontworpen gericht op apparatuur die elektrische voor het reinigen van vloeren van geseald hardhout, laminaat, componenten bevat, zoals de binnen- linoleum, keramische tegels, steen of marmer. Dit apparaat is zijde van ovens.
  • Página 16 (2) in de uit-stand te draaien. Zo blijft de boiler geactiveerd en kan het apparaat sneller opstarten. BLACK+DECKER-leverancier: - (cat. nr. FSMP20-XJ). Plaats een reinigingsdoek (7) op de vloer met de U schakelt het apparaat uit met een druk op de AAN-UIT- klittenband-zijde naar boven.
  • Página 17: Problemen Oplossen

    Seguridad de otras personas niet goed lijkt te functioneren. Neem contact op met het Ninguna persona (incluidos los niños a BLACK+DECKER-servicecentrum bij u in de buurt, als u het probleem niet kunt verhelpen. partir de 8 años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o...
  • Página 18: Etiquetas Del Aparato

    Instalación de la almohadilla limpiadora (Fig. C) Las almohadillas limpiadoras de repuesto están disponibles El aparato no debe utilizarse si se ha en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (cat. n.º caído, si presenta signos visibles de FSMP20-XJ). daños o si tiene pérdidas.
  • Página 19: Llenado Del Depósito De Agua (Fig. D)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Consejos para un uso óptimo Vuelva a colocar el mango (9) en posición vertical y coloque el interruptor de la mopa de vapor en posición de Información general apagado. Espere a que la mopa de vapor se enfríe Precaución: No utilice nunca la mopa de vapor sin colocar (aproximadamente 5 minutos).
  • Página 20: Resolución De Problemas

    Utilização pretendida Después de uso (Fig. E) Para apagar la mopa, coloque el botón de generación de A sua mopa a vapor BLACK+DECKER FSM13E1 foi vapor (2) en posición de apagado y apriete el botón de concebida para desinfectar e limpar chãos de madeiras duras encendido y apagado (1).
  • Página 21: Cuidado Vapor Quente

    Encontram-se disponíveis panos de limpeza sobresselentes sinais visíveis de danos ou se tiver no seu agente BLACK+DECKER (cat. nº. FSMP20-XJ). Coloque um pano de limpeza (7) no chão com o lado de fugas; “gancho” com velcro para cima.
  • Página 22: Dados Técnicos

    A forma mais fácil de utilizar o aparelho é inclinando a Dados técnicos pega com um ângulo de 45º e limpando lentamente, cobrindo uma área pequena de cada vez. FSM13E1 Não utilize produtos de limpeza químicos com a mopa a vapor. Para remover manchas persistentes de chãos Tensão de vinil ou linóleo, poderá...
  • Página 23: Säkerhetsinstruktioner

    Avsedd användning komponenter, t.ex. de invändiga ytorna Din BLACK+DECKER FSM13E1 ångmopp är konstruerad för sanering och rengöring av golv av förseglat hårdträ, i ugnar. förseglat laminat, linoleum, vinyl, kakel, sten och marmor samt Apparaten får inte lämnas utan uppsikt för uppfräschning av mattor.
  • Página 24 Försiktighet! Lämna aldrig ångmoppen på samma plats på Montera en rengöringsdyna (fig. C) ytan under längre tid. Rengöringsdynor finns att köpa hos din BLACK+DECKER- Förvara alltid ångmoppen så att handtaget (9) får stöd återförsäljare (katalognr. FSMP20-XJ). och befinner sig i upprätt läge och se till att ångmoppen är Placera en rengöringsdyna (7) på...
  • Página 25: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk handtaget (9) får stöd och befinner sig i upprätt läge och se till Din BLACK+DECKER FSM13E1 dampmopp er utformet att ångmoppen är avstängd när den inte används. for å rense og rengjøre gulv med forseglet hardtre, forseglet Efter användning (bild E) laminat, linoleum, vinyl, keramiske fliser, stein og marmor og for å...
  • Página 26 (13) klikker på plass i åpningen (14). komponenter, slik som innsiden av Sette på en rengjøringspute (Fig. C) ovner. Ekstra rengjøringsputer får du hos din BLACK+DECKER- Apparatet må ikke være uten tilsyn når forhandler (artikkelnummer FSMP20-XJ). Plasser en rengjøringspute (7) på gulvet med festesiden det er tilkoblet strømnettet.
  • Página 27 Forsiktig: Bruk aldri dampmoppen uten å sette på Tekniske data rengjøringsputen først. Du må alltid støvsuge eller feie gulvet før du bruker FSM13E1 dampmoppen. Den enkleste måten å bruke produktet på er å la Spenning håndtaket helle 45º og gjøre rent langsomt – et lite På/av...
  • Página 28 Tilsigtet brug Apparatet må ikke efterlades uden Din BLACK+DECKER FSM13E1 dampmoppe er beregnet til opsyn, mens det er tilsluttet netforsy- rensning og rengøring af forseglet hårdttræ, forseglet laminat, linoleum, vinyl, keramikfliser, sten- og marmorgulve. Apparatet ningen; er kun beregnet til indendørs brug i husholdninger.
  • Página 29 (1). Påsætning af moppeklud (Fig. C) Forsigtig! Lad aldrig dampmoppen blive stående på et sted Nye moppeklude fås hos din BLACK+DECKER forhandler:- på nogen form for overflade. (kat nr. FSMP20-XJ). Stil altid dampmoppen med håndtaget (9) understøttet i lodret Læg moppekluden (7) på...
  • Página 30 Käyttötarkoitus Forsigtig! Lad aldrig dampmoppen blive stående på et sted BLACK+DECKER FSM13E1 -höyrymoppi on tarkoitettu på nogen form for overflade. Stil altid dampmoppen med tiivistettyjen puu- ja laminaatti-, linoleumi-, vinyyli-, håndtaget (9) understøttet i lodret stilling, når den står stille og keramiikkalaatta-, kivi- ja marmorilattioiden puhdistamiseen sørg for, at dampmoppen er slukket, når den ikke er i brug.
  • Página 31 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) henkilöiden käyttöön, jos heitä 7. Höyrytyspään puhdistuslevy 8. Kahvan liitospainike valvotaan tai jos he ovat saaneet 9. Kahva laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää 10. Johtokoukku 11. Kädensija opastusta ja ymmärtävät laitteen 12. Virtajohto käyttöön liittyvät vaarat. Asennus Älä...
  • Página 32: Vianetsintä

    Irrota puhdistuslevy (7) ja huuhtele se seuraavaa Huomautus! Höyryn muodostuminen voi kestää 45 sekuntia käyttökertaa varten. Kiedo virtajohto johtokoukun (10) ympärille. ensimmäisen täytön tai kuivakäytön jälkeen. Vinkkejä parhaimman tuloksen saavuttamiseksi Tekniset tiedot FSM13E1 Yleistä Huomio: Älä koskaan käytä höyrymoppia ilman Jännite puhdistuslevyä. Virta 1300 Imuroi tai lakaise lattia aina ennen höyrymopin käyttöä.
  • Página 33: Οδηγίες Ασφαλείας

    ρεύματος δικτύου. Προβλεπόμενη χρήση Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν σας έχει πέσει ή Η ηλεκτρική σκούπα ατμού της BLACK+DECKER FSM13E1 έχει σχεδιαστεί για αν υπάρχουν ορατές ενδείξεις ζημιάς ή διαρροή. την απολύμανση και τον καθαρισμό δαπέδων από στεγανοποιημένο σκληρό ξύλο, στεγανοποιημένο...
  • Página 34 Ανταλλακτικά εξαρτήματα καθαρισμού διατίθενται από τα εμπορικά σημεία οποιαδήποτε επιφάνεια για οποιοδήποτε χρονικό διάστημα. πώλησης προϊόντων BLACK+DECKER:- (αριθ. κατ. FSMP20-XJ). Πάντοτε τοποθετείτε την ηλεκτρική σκούπα ατμού με τη λαβή (9) υποστηριζόμενη Τοποθετήστε ένα εξάρτημα καθαρισμού (7) στο δάπεδο με την πλευρά με τις...
  • Página 35 Τεχνικά δεδομένα FSM13E1 Τάση Ισχύς 1300 Χωρητικότητα δοχείου Βάρος Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή σας φαίνεται να μη λειτουργεί σωστά, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν αυτό δεν σας βοηθήσει να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της BLACK+DECKER.
  • Página 36 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido