SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA: Si se oprime el botón "+"o "-"durante más de
1/2 segundo, la sintonización automática comenzará. El radio se detendrá cuando
encuentre una estación. Para resumir, vuelva a oprimir el botón "+"o "-"nuevamente.
NOTA: Cuando use la función de sintonización automática, el sintonizador no per-
manecerá automáticamente dentro de la banda seleccionada.
SINTONIZACIÓN MANUAL: Pulse, en forma rápida y corta, los botones "+"o "-"
para sintonizar manualmente a través de la banda de onda corta seleccionada, detenién-
dose en las estaciones que le interesen.
FORMA DE USAR EL INTERRUPTOR "LOCK"
El interruptor "LOCK"(cierre) está ubicado en el lado inferior derecho del radio. Cuando
la función de cierre esté presente, el símbolo de una llave aparecerá en el área superior
derecha de la pantalla. Cuando el radio se apaga y la función de cierre está presente, el
radio no se volverá a encender cuando se apriete el botón "POWER". Si la función de
cierre estaba presente al apagarse el radio, ninguno de los botones trabajará, incluyendo
el botón "POWER".
stoppt, wenn es einen Sender empfängt. Um den Suchlauf fortzusetzen, drücken Sie
nochmals + oder -. HINWEIS: Wenn Sie den automatischen Sendersuchlauf verwen-
den, bleibt der Tuner nicht automatisch innerhalb des ausgewählten Bandes.
MANUELLE SENDEREINSTELLUNG: Durch kurzes Drücken auf die Tasten +
oder – können Sie auf dem ausgewählten Kurzwellenband manuell nach Sendern
suchen. Stoppen Sie einfach bei dem Sender, der Ihnen gefällt.
VERWENDUNG DES LOCK-SCHALTERS
Der Sperrschalter LOCK befindet sich auf der unteren rechten Seite des Radios. Wenn
dieser Schalter gedrückt ist, wird im oberen rechten Bereich des Displays ein Schlüssel
angezeigt. Wenn das Radio ausgeschaltet und die Sperrfunktion aktiviert ist, wird das
Radio durch Drücken der Taste POWER nicht eingeschaltet. Wenn die Sperrfunktion
aktiviert ist, während das Radio eingeschaltet ist, funktioniert keine der Tasten,
einschließlich der Taste POWER.
46