Descargar Imprimir esta página

Installation Procedure; Procedimiento De Instalacion; Procedura Di Installazione - Kyocera FAX System N Guia De Instalacion

Publicidad

Installation Procedure

Turn the MFP's power switch to OFF and
unplug the MFP from the power supply before
installing the fax system.
When carrying out installation, take care not to
get the cable caught.
Methode d'installation
Mettre l'interrupteur principal du MFP hors ten-
sion et debrancher le MFP de la prise secteur
avant d'installer le systeme fax.
Lors de l'installation, veillez à ce que le câble
ne soit pas pris.

Procedimiento de instalacion

Apague el MFP colocando el interruptor princi-
pal a OFF y desenchufe el MFP del suministro
de red electrica antes de instalar el sistema de
facsimil.
Cuando haga la instalación, hágalo con
cuidado para no atrapar el cable.
Installationsablauf
Schalten Sie den Netzschalter des MFP aus
und trennen Sie den MFP vom Netz, bevor Sie
das Faxsystem installieren.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass
das Kabel nicht eingeklemmt wird.

Procedura di installazione

Spegnere l'interruttore principale e sfilare la
spina dell'MFP dalla presa prima di installare il
sistema fax.
Quando si esegue l'installazione fare
attenzione a non serrare il cablaggio.
取付手順
ファクスシステムを設置するときは、必ず MFP
本体のメインスイッチを OFF にし、 電源プラグ
を抜いてから作業すること。
設置作業時に、 電線を挟み込まないよう注意す
ること。
2
2
A
Install the optional Memory module DIMM (32MB).
1. Install memory module DIMM (H) in the memory slot at the center of the fax control assembly (A).
Insert memory module DIMM (H) at an angle into the memory slot so that the notch (1) of memory
module DIMM (H) is positioned to the projection (2) of the memory slot. Figure (a)
2. Push memory module DIMM (H) down until it snaps. Figure (b)
Installer le module de memoire DIMM en option (32 Mo).
1. Installer le module de memoire DIMM (H) dans la fente de memoire situee au centre de l'ensem-
ble de commande de fax (A).
Inserer le module de memoire DIMM (H) en l'inclinant dans la fente de memoire de sorte que
l'encoche (1) du module de memoire DIMM (H) soit placee sur la saillie (2) de la fente de
memoire. Figure (a)
2. Pousser le module de memoire DIMM (H) vers le bas jusqu'a ce qu'elle se mette en place. Figure
(b)
Instale el modulo de memoria DIMM opcional (32MB).
1. Instale el modulo de memoria DIMM (H) en la ranura de memoria situada en el centro del con-
junto de control de facsimil (A).
Inserte el modulo de memoria DIMM (H) en un angulo en la ranura de memoria, para que la
muesca (1) del modulo de memoria DIMM (H) este ubicada en la saliente (2) de la ranura de
memoria. Figura (a)
2. Empuje el modulo de memoria DIMM (H) hacia abajo hasta que se oiga un chasquido. Figura (b)
Installieren des Speichermoduls DIMM (32 MB).
1. Das DIMM-Speichermodul (H) in den Speichersteckplatz in der Mitte der Faxsteuerbaugruppe (A)
einsetzen.
Das DIMM-Speichermodul (H) schrag in den Speichersteckplatz einsetzen, so dass die Kerbe (1)
des DIMM-Speichermoduls (H) auf die Nase (2) im Speichersteckplatz ausgerichtet ist. Figur (a)
2. Das DIMM-Speichermodul (H) nach unten drucken, bis es einrastet. Figur (b)
Installazione del modulo di memoria opzionale DIMM (32MB).
1. Installare il modulo di memoria DIMM (H) nello slot di memoria al centro del gruppo di controllo
fax (A).
Inserire il modulo di memoria DIMM (H) inclinato nello slot di memoria in modo che la tacca (1)
del modulo di memoria DIMM (H) sia posizionata sulla sporgenza (2) dello slot di memoria. Figura
(a)
2. Premere verso il basso il modulo di memoria DIMM (H) fino a farlo scattare in posizione. Figura
(b)
オプションメモリの取り付け
1. メモリ DIMM(H) を組立 FAX 制御 (A) 中央のメモリ挿入口に取り付ける。
メモリ DIMM(H) の切り欠き部 (1) がメモリ挿入口の突出部 (2) と一致する様に、 メモリ DIMM(H)
を斜めに挿入すること。 図 (a)
2. メモリ DIMM(H) をパチンと音がするまで下へ押し込む。 図 (b)
1
H
(a)
H
(b)
H

Publicidad

loading