Página 4
Requisitos para el lugar de montaje ....... 31 6.4.2 Indicaciones sobre SMA Bluetooth ....... 32 6.4.3 Determinar el lugar de montaje/emplazamiento .
Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1.1 Área de validez Estas instrucciones son válidas para la Sunny SensorBox a partir de la versión de firmware 1.51 y de la versión de hardware C1. 1.2 Grupo destinatario Estas instrucciones van dirigidas al instalador.
Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG 1.4 Símbolos utilizados En este documento se utilizan los siguientes tipos de advertencias de seguridad e indicaciones generales. ¡PELIGRO! "¡PELIGRO!" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará...
Para ello la Sunny SensorBox está equipada con un sensor de irradiación integrado y con un sensor externo de temperatura del módulo. Además, usted puede conectar opcionalmente a la Sunny SensorBox un sensor de temperatura ambiente y un anemómetro.
SMA Power Injector con Bluetooth La Sunny SensorBox se integra en la red Bluetooth de SMA a través del SMA Power Injector con Bluetooth. La Sunny SensorBox proporciona los datos de medición y distintos parámetros al SMA Power Injector con Bluetooth.
"Maestro" es un término empleado en el ámbito de la tecnología de redes. En una red, un "maestro" es un equipo que ordena a otros equipos ("esclavos") recibir o enviar datos, por ejemplo. En una red Bluetooth de SMA, todos los productos de comunicación de SMA (p.
En caso de que el suministro esté incompleto o presente daños, póngase en contacto con su proveedor. Posición Cantidad Denominación Sunny SensorBox con sensor de irradiación integrado Tubos flexibles aislantes Borne Sensor de temperatura del módulo PT100 con cable de conexión de 2,5 m Adhesivo térmico conductor (guantes de protección, endurecedor y...
Página 13
SUNNYSENSOR-3 xxx Fuente de alimentación con adaptadores para tomas de corriente - sólo con la opción de SUNNYSENSOR-2xxx Cable de toma a tierra Viene insertado de fábrica en la parte posterior del SMA Power Injector con Bluetooth. Instrucciones de instalación Sensorbox-IES100914...
Desembalaje SMA Solar Technology AG Placa para montaje sobre el marco del módulo Sólo con la opción de Sunny SensorBox: SUNNYSENSOR-x1xx Posición Cantidad Denominación Placa de montaje Tornillos de hexágono interior M4 Arandela de contacto M4 Arandelas Arandela de bloqueo Ya vienen premontados de fábrica.
• Para el RS485-Power Injector a través del valor de indicación "FwVer". Para ello, seleccione la pestaña "Parámetros" en la barra de navegación "Equipos". • Para el SMA Power Injector con Bluetooth a través del menú de equipos "Ajustes". Para ello, seleccione el subgrupo "Placa de características > Componentes centrales" en el grupo de parámetros "Componentes de equipo".
Boquilla de paso para los sensores Boquilla de paso para la conexión del RS485-Power Injector o del SMA Power Injector con Bluetooth Sensor de irradiación integrado Boquilla de paso para la toma a tierra de la Sunny SensorBox Posición Denominación Significado "F5: IntSol"...
• Durante un reseteo, el LED permanece apagado durante 60 segundos. Permanece encendido La Sunny SensorBox está conectada a la alimentación de corriente y puede ponerse en servicio. Parpadea 2 veces seguidas muy La Sunny SensorBox está conectada a la alimentación de rápido...
Vista general de equipos SMA Solar Technology AG 5.3 Vista general del SMA Power Injector con Bluetooth Posición Denominación Significado "MODE" Interruptor giratorio para el modo de funcionamiento "NetID" Interruptor giratorio para NetID LED Bluetooth (azul) LEDs para la calidad de la conexión LEDs Bluetooth (amarillo) Posición Denominación...
5.3.2 LEDs para la calidad de la conexión (LEDs Bluetooth) El SMA Power Injector con Bluetooth sólo puede mostrar la calidad de la conexión si está incluido en una red Bluetooth ya existente. Una red Bluetooth sólo puede formarse con productos de comunicación tales como Sunny WebBox con Bluetooth o Sunny Explorer.
5.3.3 LED para la comunicación de datos LED COM (amarillo) Estado Significado Parpadea Comunicación entre el Sunny SensorBox y el SMA Power Injector con Bluetooth. Apagado No hay comunicación entre el Sunny SensorBox y el SMA Power Injector con Bluetooth. Sensorbox-IES100914 Instrucciones de instalación...
6.1.1 Requisitos para el lugar de montaje Monte la Sunny SensorBox sobre el riel de montaje del sistema de montaje fotovoltaico o en el cabio del tejado. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones relativas al lugar de montaje de la Sunny SensorBox: •...
Montaje SMA Solar Technology AG 6.1.2 Montaje de la Sunny SensorBox sobre riel de montaje Accesorios de montaje incluidos Sólo con la opción de Sunny SensorBox: SUNNYSENSOR-x1xx Posición Cantidad Denominación Placa de montaje Tornillos de hexágono interior M4 Arandela de contacto M4...
Página 23
SMA Solar Technology AG Montaje Montaje de la Sunny SensorBox sobre riel de montaje Un montaje sobre el marco del módulo es posible cuando el riel de montaje sobresale lateralmente unos 16 cm por debajo de los módulos. 1. Determine el lugar de montaje teniendo en cuenta el espacio disponible y la orientación prescrita para la Sunny SensorBox (véase página 21).
3. Abra las tapas laterales de la Sunny SensorBox usando las escotaduras. 4. Fije la Sunny SensorBox a la placa de montaje usando los 4 tornillos de hexágono interior. Observe la orientación de la Sunny SensorBox (véase página 21).
Página 25
SMA Solar Technology AG Montaje Montaje de la Sunny SensorBox sobre el cabio del tejado Para el montaje sobre cabios necesitará el ángulo para el montaje en tejados opcional (véase el capítulo 14 “Accesorios” (Página 80)). 1. Determine el lugar de montaje teniendo en cuenta el espacio disponible y la orientación prescrita para la Sunny SensorBox (véase página 21).
Página 26
La posibilidad de fijación para la protección contra rayos se encuentra en el ángulo para montaje en tejados en la superficie inclinada inferior (véase página 55). 5. Abra las tapas laterales de la Sunny SensorBox usando las escotaduras. 6. Fije la Sunny SensorBox al ángulo de montaje usando los 4 tornillos de hexágono interior.
SMA Solar Technology AG Montaje 6.2 Montaje del sensor de temperatura del módulo sobre el módulo fotovoltaico Requisitos para el lugar de montaje Observe los siguientes requisitos para el lugar de montaje del sensor de temperatura del módulo: • Seleccione un módulo fotovoltaico al que no le dé sombra durante el día.
Página 28
Montaje SMA Solar Technology AG Montaje del sensor de temperatura del módulo sobre el módulo fotovoltaico ¡ATENCIÓN! Peligro de corrosión por el contacto con el adhesivo térmico conductor. • Evite el contacto con piel, mucosa u ojos. • Lleve puesta ropa adecuada, guantes y gafas de protección durante los trabajos.
• Proteja el RS485-Power Injector del polvo, la humedad y los materiales agresivos. • La temperatura ambiente deberá estar entre –20 °C y +65 ºC. • La longitud de cable máxima de la última Sunny SensorBox hasta el RS485-Power Injector es de 150 m.
Montaje SMA Solar Technology AG Montaje del RS485-Power Injector 1. Determine el lugar de montaje teniendo en cuenta el espacio disponible. 2. Marque los taladros para los tacos con ayuda del soporte mural. 3. Haga los taladros (diámetro: 6 mm) en los lugares marcados e introduzca los tacos.
• Proteja el SMA Power Injector con Bluetooth del polvo, la humedad y los materiales agresivos. • La temperatura ambiente deberá estar entre –20 °C y +65 ºC. • La longitud de cable máxima de la Sunny SensorBox hasta el SMA Power Injector con Bluetooth es de 150 m.
Ampliación de la red Bluetooth con la ayuda de un SMA Bluetooth Repeater Con la ayuda del SMA Bluetooth Repeater puede ampliar la cobertura de radio de la red Bluetooth. Un SMA Bluetooth Repeater colocado en el borde de cobertura de la red Bluetooth reenvía el tráfico de datos de esta red a su propio rango de cobertura.
Página 33
SMA Power Injector con Bluetooth a la alimentación de corriente” (Página 59)). ☑ El SMA Power Injector con Bluetooth muestra la calidad de la conexión hasta el siguiente equipo SMA Bluetooth dentro del alcance. Puede modificar la calidad de la conexión cambiando la distancia y/o la posición de los equipos Bluetooth.
Posición Cantidad Denominación Soporte Tornillo Tacos Viene insertado de fábrica en la parte posterior del SMA Power Injector con Bluetooth. 1. Retire el soporte en la parte posterior del SMA Power Injector con Bluetooth como se muestra en la figura.
SMA Solar Technology AG Montaje 6. Introduzca el SMA Power Injector con Bluetooth en el soporte según se muestra en la figura de abajo. ☑ El SMA Power Injector con Bluetooth está montado. En el capítulo 10.3 “Desmontaje del SMA Power Injector con Bluetooth ” (Página 68) se describe cómo desmontar el SMA Power Injector con Bluetooth de la pared.
Página 36
4. Inserte el soporte desde abajo en el centro de la guía y apriete hasta que el soporte encaje. ☑ El SMA Bluetooth Repeater está montado. En el capítulo 10.3 “Desmontaje del SMA Power Injector con Bluetooth ” (Página 68) se describe cómo desmontar el SMA Power Injector con Bluetooth del riel de perfil de sombrero. Sensorbox-IES100914 Instrucciones de instalación...
• Si es necesario, conecte el sensor de temperatura ambiente (véase página 40). • Conecte la Sunny SensorBox a través del RS485-Power Injector al bus de comunicación RS485 y póngala en servicio (véase página 41) o conecte la Sunny SensorBox al SMA Power Injector con Bluetooth y póngala en servicio (véase capítulo 54).
7. Tienda el cable de forma segura y con el material de fijación adecuado. ☑ El sensor de temperatura del módulo está conectado. Ahora ya puede conectar más sensores o conectar la Sunny SensorBox a través del RS485-Power Injector o del SMA Power Injector con Bluetooth y ponerla en servicio.
7. Tienda el cable con el material de fijación adecuado. ☑ El anemómetro está conectado. Ahora ya puede conectar más sensores o conectar la Sunny SensorBox a través del RS485-Power Injector o del SMA Power Injector con Bluetooth y ponerla en servicio.
8. Tienda el cable con el material de fijación adecuado. ☑ El sensor de temperatura ambiente está conectado. Ahora puede conectar más sensores o conectar la Sunny SensorBox a través del RS485-Power Injector o del SMA Power Injector con Bluetooth y ponerla en servicio.
7.5 Puesta en servicio a través del RS485-Power Injector 7.5.1 Indicaciones para la puesta en servicio La Sunny SensorBox se integra en el bus de comunicación RS485 a través del RS485-Power Injector. El RS485-Power Injector sirve para alimentar de tensión a la Sunny SensorBox. Se recomienda colocar la Sunny SensorBox al final del bus de comunicación RS485.
Puesta en servicio SMA Solar Technology AG 7.5.2 Conexión del RS485-Power Injector al elemento conectado al bus RS485 Elemento conectado al bus RS485 1. Conecte el cable al elemento conectado al bus RS485 tal y como se describe en las instrucciones del elemento conectado al bus RS485.
Página 43
7 | D- ________________________ 8. Inserte el conector en el conector hembra "RS485 IN" del RS485-Power Injector. ☑ El RS485-Power Injector está conectado al bus de comunicación RS485. Ahora ya puede conectar el RS485-Power Injector a la Sunny SensorBox. Instrucciones de instalación Sensorbox-IES100914...
7.5.3 Conexión del RS485-Power Injector a la Sunny SensorBox ¡PRECAUCIÓN! Cortocircuito debido a un cableado incorrecto. El RS485-Power Injector debe conectarse directamente a la Sunny SensorBox. No puede haber ningún otro elemento conectado al bus RS485 cableado en medio, ya que, de lo contrario, podría producirse un cortocircuito.
Página 45
Sunny SensorBox a través de la tuerca de unión y el racor atornillado. ¡PRECAUCIÓN! La Sunny SensorBox puede resultar dañada por restos metálicos o de cable en el equipo. • Al trabajar con el cable hay que prestar atención para que no caiga ningún resto metálico del apantallamiento o del cable dentro de la Sunny SensorBox abierta.
Página 46
17. Introduzca el apantallamiento del cable libre dentro del borne. 18. Conecte los conductores del cable a los bornes "RS485 F1: IN" de la Sunny SensorBox. Observe los colores de los conductores del cable que ha anotado. RS485 + Power...
20. Enrosque a mano la tuerca de unión en el racor atornillado para fijar el cable (par de 0,8 Nm). 21. Si es necesario, conecte otra Sunny SensorBox u otro elemento conectado al bus RS485 (véase página 47 o página 51).
☑ El cable de comunicación RS485 está conectado a la Sunny SensorBox ya existente. Conexión a la Sunny SensorBox aún no conectada 14. Monte la Sunny SensorBox aún no conectada según lo descrito en el capítulo 6 “Montaje” (Página 21). 15. Abra la Sunny SensorBox (véase página 62).
Página 49
SMA Solar Technology AG Puesta en servicio 17. Introduzca el cable de comunicación RS485 en la carcasa de la Sunny SensorBox a través de la tuerca de unión y el racor atornillado. 18. Retire 4 cm de la cubierta del cable de comunicación RS485 en la Sunny SensorBox.
Página 50
25. Enrosque a mano la tuerca de unión en el racor atornillado para fijar el cable de comunicación RS485 (par de 0,8 Nm). 26. Si es necesario, conecte otra Sunny SensorBox u otro elemento conectado al bus RS485 (véase página 47 o página 51).
Sunny SensorBox a través de la tuerca de unión y el racor atornillado. ¡PRECAUCIÓN! La Sunny SensorBox puede resultar dañada por restos metálicos o de cable en el equipo. • Al trabajar con el cable hay que prestar atención para que no caiga ningún resto metálico del apantallamiento o del cable dentro de la Sunny SensorBox abierta.
Página 52
9. Introduzca el apantallamiento del cable libre dentro del borne. 10. Conecte los conductores a los bornes Wind IP - "F2: OUT RS485" de la Sunny SensorBox. Observe +12 V la asignación del bus de comunicación RS485. F2: OUT Anote los colores de los conductores:...
2. Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente. ☑ Con la conexión a la alimentación de corriente se inicializa la Sunny SensorBox y después de aprox. 1 minuto puede ponerse en servicio. El LED "Power" del RS485-Power Injector está...
Bluetooth 7.6.1 Indicaciones para la puesta en servicio La Sunny SensorBox se integra en la red Bluetooth a través del SMA Power Injector con Bluetooth. El SMA Power Injector con Bluetooth sirve para alimentar de tensión a como máximo 1 Sunny SensorBox.
7. Atornille el terminal del cable con el cable de toma a tierra a la placa de montaje o al ángulo de techo. ☑ La Sunny SensorBox está puesta a tierra. Ahora ya puede conectar la Sunny SensorBox al SMA Power Injector con Bluetooth. Instrucciones de instalación Sensorbox-IES100914...
Al conector hembra "DEVICE" sólo puede conectarse 1 Sunny SensorBox. • No conecte ningún otro equipo al conector hembra "DEVICE". 6. Tienda el cable de comunicación RS485 desde el SMA Power Injector con Bluetooth hasta la Sunny SensorBox. Sunny SensorBox 7.
Página 57
Sunny SensorBox a través de la tuerca de unión y el racor atornillado. ¡PRECAUCIÓN! La Sunny SensorBox puede resultar dañada por restos metálicos o de cable en el equipo. • Al trabajar con el cable hay que prestar atención para que no caiga ningún resto metálico del apantallamiento o del cable dentro de la Sunny SensorBox abierta.
Página 58
18. Enrosque a mano la tuerca de unión en el racor atornillado para fijar el cable (par de 0,8 Nm). ☑ El SMA Power Injector con Bluetooth está conectado a la Sunny SensorBox. Ahora ya puede alimentar la Sunny SensorBox con corriente a través del SMA Power Injector con Bluetooth.
• Otras alimentaciones alternativas (fuente de CC o fuente de CA alternativa) Alimentación de corriente a través de la fuente de alimentación suministrada 1. Enchufe el conector de CC de la fuente de alimentación a la conexión de CC del SMA Power Injector con Bluetooth.
11 “Localización de fallos” (Página 70). Se ha realizado la puesta en servicio de la Sunny SensorBox. Ahora ya podrá detectar la Sunny SensorBox con un producto de comunicación (p. ej. Sunny WebBox con Bluetooth o Sunny Explorer) y visualizar los valores de medición de los sensores.
Página 61
11 “Localización de fallos” (Página 70). Se ha realizado la puesta en servicio de la Sunny SensorBox. Ahora ya podrá detectar la Sunny SensorBox con un producto de comunicación (p. ej. Sunny WebBox con Bluetooth o Sunny Explorer) y visualizar los valores de medición de los sensores.
8.2 Cierre de la Sunny SensorBox 1. Compruebe la junta de la carcasa de la Sunny SensorBox antes de colocar la tapa de la carcasa de la Sunny SensorBox sobre la contratapa de la carcasa. Si, con el paso del tiempo, la junta de la carcasa se ha vuelto porosa, sustitúyala por otra (véase capítulo 9.4 “Sustitución...
Compruebe regularmente que ni la Sunny SensorBox ni el RS485-Power Injector o el SMA Power Injector con Bluetooth presentan daños externos o ensuciamiento. Cuando la célula fotovoltaica integrada de la Sunny SensorBox y los sensores están sucios (p. ej. con hojas, excrementos de pájaros), proporcionan datos de medición incorrectos. Limpie la Sunny SensorBox y los sensores regularmente.
SMA Solar Technology AG 9.3 Conexión del sensor de irradiación integrado El sensor de irradiación integrado en la tapa de la Sunny SensorBox viene conectado a la Sunny SensorBox de fábrica. En caso de que el sensor de irradiación integrado haya sido desconectado, puede volver a conectarlo.
• Compruebe que el anillo de junta esté debidamente colocado. 5. Enrosque a mano el racor atornillado (par de 0,8 Nm) en la Sunny SensorBox. 6. Retire la junta de goma porosa de la tapa de la Sunny SensorBox y sustitúyala por la nueva. Instrucciones de instalación...
☑ Ya está lista la sustitución de la junta del racor atornillado. 9.5 Cuidado Limpie la Sunny SensorBox y el RS485-Power Injector o el SMA Power Injector con Bluetooth con un paño suave humedecido. Asegúrese de que el paño sea de un material que no raye la superficie de la carcasa.
Compruebe la terminación del bus de comunicación RS485. – SMA Power Injector con Bluetooth: Retire el cable de la Sunny SensorBox y del SMA Power Injector con Bluetooth en el orden inverso al proceso de conexión.
De lo contrario, el equipo puede saltar del soporte mural o romperlo. 1. Retire todas las conexiones de cable del SMA Power Injector con Bluetooth. 2. Extraiga el SMA Power Injector con Bluetooth del soporte mural según se muestra en la figura de abajo. Sensorbox-IES100914...
10.6 Eliminación de la Sunny SensorBox y los sensores Al término de la vida útil de la Sunny SensorBox y sus componentes, elimínelos conforme a las disposiciones sobre eliminación de residuos electrónicos vigentes en ese momento en el lugar de la instalación o envíelos debidamente franqueados y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG"...
SMA Solar Technology AG 11 Localización de fallos Si no encuentra el fallo en este capítulo, llame a la Línea de Servicio de SMA y tenga a mano todas las informaciones que se indican en el capítulo 15 “Contacto” (Página 84). 11.1 Sunny SensorBox...
Para el sensor de El sensor está mal Compruebe si el sensor está conectado al temperatura conectado. terminal correcto de la Sunny SensorBox. ambiente se muestran El cable hacia el sensor Compruebe si el cable presenta daños valores irreales. está dañado.
11.3 SMA Power Injector con Bluetooth Problema Causa Solución Sólo está encendido No hay ninguna Sunny Conecte 1 Sunny SensorBox al SMA Power el LED "RDY" del SensorBox conectada. Injector con Bluetooth. SMA Power Injector con Bluetooth. El LED "RDY" del El SMA Power Injector con Compruebe si la fuente de alimentación del...
Número de serie de la Sunny SensorBox FwVer Versión del firmware de la Sunny SensorBox HwVer Versión del hardware de la Sunny SensorBox OpTm Horas de servicio de la Sunny SensorBox desde su puesta en funcionamiento en horas Sensor de irradiación solar interno Nombre Descripción IntSolIrr Irradiación solar actual en W/m²...
Parámetros SMA Solar Technology AG Anemómetro Nombre Descripción WindVel m/s Velocidad del viento en m/s WindVel km/h Velocidad del viento en km/h WindVel mph Velocidad del viento en mph * Si no se dispone de ningún anemómetro o la velocidad del viento alcanza valores fuera del rango de medición, en estos canales se mostrará...
115.200 baudios 230.400 baudios 12.2 SMA Power Injector con Bluetooth Los valores de indicación y la lista de parámetros se mostrarán en la superficie web de la Sunny WebBox con Bluetooth y en el Sunny Explorer. Los valores de indicación sólo pueden leerse.
Tipo de montaje Placa de montaje / ángulo de techo Lugar de montaje En exteriores Alimentación de corriente Alimentación de corriente a través de RS485-Power Injector / SMA Power Injector con Bluetooth Consumo de potencia < 1 W Condiciones ambientales Temperatura ambiente –25 °C …...
Alimentación de corriente Alimentación de corriente a través de Fuente de alimentación enchufable Consumo de potencia < 5 W Máximo de Sunny SensorBox que pueden operarse Con 5 equipos Sunny SensorBox Condiciones ambientales Temperatura ambiente –20 °C … +65 °C Humedad relativa 5 % …...
Consumo de potencia típico 0,8 W Consumo de potencia máximo 1,5 W Máximo de Sunny SensorBox que pueden operarse Tensión de entrada Power Modul / fuente de típica 12 V … 24 V CA ± 10 %, 50 Hz / corriente alternativa 60 Hz o típica 12 V …...
SMA Solar Technology AG Datos técnicos 13.4 Fuente de alimentación enchufable Peso y dimensiones Ancho x alto x fondo 108 mm x 58 mm x 34 mm Peso 300 g Lugar de montaje En interiores Alimentación de corriente Tensión de entrada 100 V …...
Accesorios SMA Solar Technology AG 14 Accesorios 14.1 Placa de montaje Número de pedido SMA: Monplat-Ssensor Posición Cantidad Denominación Placa de montaje Tornillos de hexágono interior M4 Arandela de contacto M4 Arandelas Arandela de bloqueo Ya vienen premontados de fábrica. 14.2 Ángulo de techo Número de pedido SMA: Roofan-Ssensor...
SMA Solar Technology AG Accesorios 14.3 Juego de juntas para Sunny SensorBox Número de pedido SMA: Sealkit-Ssensor Posición Cantidad Denominación Junta de la carcasa Juntas de los racores atornillados para el bus de comunicación RS485 Racores atornillados para el bus de comunicación RS485...
SUNNYSENSOR-3xxx Fuente de alimentación con adaptadores para tomas de corriente - sólo con la opción de SUNNYSENSOR-2xxx Cable de toma a tierra Viene insertado de fábrica en la parte posterior del SMA Power Injector con Bluetooth. Sensorbox-IES100914 Instrucciones de instalación...
SMA Solar Technology AG Accesorios 14.6 Anemómetro Número de pedido SMA: WIND-SENSOR Posición Cantidad Denominación Anemómetro con cable de conexión de 3 m y tornillos en la parte inferior Ángulo de montaje Tornillos Tacos Abrazaderas Instrucciones de instalación Sensorbox-IES100914...
• Tipo y número de serie de los inversores • Número de serie y versión de firmware del equipo de comunicación • Número de serie y versión de firmware de la Sunny SensorBox SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficinas 17 –...
• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no- prestaciones de asistencia.