TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS USO INDICADO INDICACIONES CONTRAINDICACIONES Y ADVERTENCIAS UTILIZACIÓN SEGURA DEL EQUIPO CÓMO UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO Y MANTENERLO A SALVO 10 PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO LIMPIEZA Y PRECAUCIONES BENEFICIOS DE LA PRESOTERAPIA CONTENIDO Y ACCESORIOS PREPARACIÓN PARA USO CONEXIÓN DE LAS PARTES APLICADAS...
INTRODUCCIÓN Presoterapia Secuencial Programable Bienvenido al mundo Sveltia, lo invitamos a leer atentamente las instrucciones de- talladas en el presente manual, si durante la lectura del mismo necesita algún tipo de aclaración no dude en contactarse con nuestras oficinas comerciales.
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Presoterapia Secuencial Programable El equipo es totalmente digital y la configuración de los parámetros de funciona- miento se efectúa en forma automática de acuerdo con sus programas predefini- dos. No obstante el Profesional siempre tiene el control de los valores de aplicación, con la posibilidad de modificarlos de acuerdo a su criterio;...
USO INDICADO Aplicaciones en tratamientos estéticos PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS 1. No se recomienda su uso en mujeres embarazadas, personas con trastornos venosos, hipertensión arterial y cualquier otro problema circulatorio. 2. En caso de presentar dolor incremental derivado del uso del equipo, no lo utilice por más de 30 minutos.
CONTRAINDICACIONES Y ADVERTENCIAS Al tratarse de un tratamiento que actúa sobre el sistema circulatorio, la presoterapia está CONTRAINDICADA, principalmente, en personas que padezcan trastornos circu- latorios y cardíacos de tipo grave, personas que lleven implantado un marcapasos y pacientes oncológicos. No se permite el uso de un tratamiento de presoterapia a quienes sufran de trom- bosis venosa profunda, tromboflebitis superficial, insuficiencia arteriosa periférica grave o insuficiencia cardíaca, ni a personas que posean un marcapasos.
UTILIZACIÓN SEGURA DEL EQUIPO PROHIBIDO Utilice el equipo en ambiente interno en 0-40ºC (riesgo de daño o fuego posible si no se sigue esta instrucción). PRECAUCIÓN No utilice el equipo en ambiente de alta humedad (riesgo de fuego o descarga eléctrica). PROHIBIDO Mantenga alejado de niños.
CÓMO UTILIZAR ESTE DIS- POSITIVO Y MANTENERLO A SALVO PROHIBIDO No utilice la bota/manga junto con otros accesorios como relojes, pulseras, etc. (daño físico y rotura de bota/manga posible) PROHIBIDO Salvo en caso de testeo no sople aire dentro de la bota/manga si no está...
PRINCIPALES CARACTERÍS- TICAS DE PRODUCTO • Utilizamos un compresor de alta calidad, del tipo de pistón libre. • Este sistema no posee partes móviles giratorias que pue- den producir desgastes prematuros. • La baja presión de aire protege al usuario de cualquier shock físico o eléctrico. • Si el tiempo de uso finaliza, la cámara de aire de la bota/ manga se descarga automáticamente.
LIMPIEZA Y PRECAUCIONES PROHIBIDO Cuando limpie las botas/mangas por favor no utilice aceite, bence- no, alcohol, gasolina, químicos, etc. Limpie con una toalla en seco. PROHIBIDO Los usuarios no deben reparar, reproducir o desarmar el equipo (posible riesgo de fuego o descarga eléctrica) PROHIBIDO Asegúrese de no colocar clips, broches, agujas de metal o comida dentro del aparato (riesgo de generación de calor).
BENEFICIOS DE LA PRESOTERAPIA Con esta técnica se activa la circulación mediante la presión en diferentes zo- nas del cuerpo, se bombean los líquidos y la sangre, produciendo un efecto de drenaje linfático, que provoca la reducción de la celulitis al eliminar las toxinas y grasas acumuladas en la zona tratada.
CONTENIDO Y ACCESORIOS Equipo. Botas para piernas. Mangas para brazos. Faja para cintura. Set de mangueras flexibles con conectores a cada extremo. Además, se suministra el cable de alimentación y la documentación correspondiente. MANUAL DE USUARIO Linphactive_V1.8...
PREPARACIÓN PARA Coloque el equipo en posición horizontal con las rejillas de ventilación libre de objetos. Conecte las salidas que desea utilizar en función del accesorio a trabajar. CONEXIÓN DE LAS PARTES APLICADAS (BOTAS/MANGAS/FAJA) Utilice el conector número 1 si desea trabajar solo con las botas, el nú- mero 2 para conjunto faja/mangas o ambos conectores para todos los accesorios en simultáneo.
CONEXIONES El conjunto de mangueras ingresa por el sector final de las botas y de extiende desde allí hasta cada una de las partes aplicadas (Botas- Faja-Mangas), vinculando cada cámara de aire por medio de los conectores terminales disponibles en las mangueras. CONEXIÓN DE BOTAS La manguera utilizada para las botas es reconocible por ser mas corta que la utilizada para faja y mangas.
CONEXIONES DISPOSICIÓN FINAL DE LAS MANGUERAS Como indicamos anteriormente, el conjunto de mangueras ingresa por el sector final de las botas y de extiende desde allí hasta cada una de las partes aplicadas. Para ensamblar el conjunto completo adecuadamente, es recomendable colocar la manguera de la faja y mangas de forma tal que quede contenida dentro de la solapa que cubre los conectores de las botas, como se ilustra en la imagen.
CONEXIÓN DEL EQUIPO A LA RED Verifique que la tensión y frecuencia de su equipo corresponden con la del país en que va a ser utilizado. En la etiqueta de la parte posterior puede che- quear esta información. Verifique que la ficha de conexión a la línea corresponda con la del país en el que va a utilizarse el equipo.
PANTALLA INICIAL Al encender el aparato, se realiza el auto- chequeo de la unidad y se comprueban los conexionados internos. Este proceso se indica durante su progreso. Una vez finali- zado este procedimiento, el equipo queda listo para trabajar, se observan las siguien- tes pantallas: Pantalla de Selección En este paso se debe seleccionar...
Página 19
Luego de seleccionada la zona (o zonas) a trabajar se debe seleccionar el modo de trabajo del equipo, modo automático o modo avanzado por medio de los siguientes botones: Info MODO MODO AVANZADO AUTOMÁTICO Botón para modo Botón modo avanzado, ver automático, pre- explicación de uso sione aquí...
MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO En esta modalidad de trabajo se debe seleccionar el tratamiento que se desea realizar en el menú superior: • DVT • Drenaje • Masaje • Circulación Luego el equipo carga automáticamente los valores por defecto de tiempos de retención, tiempo de sesión y presión de las cámaras, dichos valores se pueden modificar de acuerdo con el criterio de cada profesional.
EXPLICACIÓN DE LOS PROGRAMAS TRATAMIENTO DVT (DEEP VEIN THROMBOSIS) El tratamiento se aplica a las zonas seleccionadas, comenzando por las botas, luego la faja y finalmente las mangas, en sentido de DISTAL A PROXI- MAL. A modo figurativo para explicar el funcionamiento de este programa en pa- sos supondremos que todas las zonas están seleccionadas.
Página 22
EXPLICACIÓN DE LOS PROGRAMAS TRATAMIENTO DRENAJE El tratamiento se aplica a las zonas seleccionadas, comenzando por las botas, luego la faja y finalmente las mangas, siempre en sentido de DISTAL A PROXIMAL. A modo figurativo para explicar el funcionamiento de este programa en pa- sos supondremos que todas las zonas están seleccionadas .
Página 23
EXPLICACIÓN DE LOS PROGRAMAS TRATAMIENTO MASAJE El tratamiento se aplica a las zonas seleccionadas, de manera simultánea. A modo figurativo para explicar el funcionamiento de este programa en pa- sos supondremos que todas las zonas están seleccionadas 1. Si la presión seteada es mayor a 60mmHg se realiza un preinflado de las zonas seleccionadas a la vez.
Página 24
EXPLICACIÓN DE LOS PROGRAMAS TRATAMIENTO CIRCULACIÓN A modo figurativo para explicar el funcionamiento de este programa en pa- sos supondremos que todas las zonas están seleccionadas 1. Si la presión seteada es mayor a 60mmHg se realiza un pre inflado de las zonas seleccionadas a la vez.
MODO DE FUNCIONAMIENTO AVANZADO En este modo de trabajo se debe seleccionar en primer medida la dirección que desea el profesional que siga el equipo durante el tratamiento, las opciones son: Distal Proximal / Proximal Distal Luego se deberá seleccionar el tipo de tratamiento a realizar: DVT / Drenaje En este paso el equipo carga automáticamente los valores por defecto de tiempos de retención, tiempo de sesión y presión de...
Página 26
MODO DE FUNCIONAMIENTO AVANZADO A continuación se deberán seleccionar por medio de la pantalla táctil aquellas cámaras que se deseen utilizar durante el trata- miento, es decir que formen parte del ciclo de cada programa que previamente ha sido seleccionado. Por defecto se habilitan todas las cámaras de las zonas selecciona- das en la pantalla principal, pero luego pueden habilitarse o desha- bilitarse cada una individualmente.
EL SISTEMA LINFÁTICO Al igual que contamos con un sistema circulatorio por el que circula la sangre, existe un sistema paralelo por el que circula un fluido denominado “linfa” que se ocupa de transportar las grasas y toxinas hacia los canales de desecho. El origen de la linfa tiene lugar en el líquido intersticial que actúa como elemento en el que se mueven las células y a través del cual éstas se nutren y se desintoxican.
Página 32
EL SISTEMA LINFÁTICO EL SISTEMA LINFÁTICO EL DRENAJE LINFÁTICO Tras la breve descripción de lo que es el Sistema Linfático, veamos a continuación cuá- les son los efectos que ejerce un buen Drenaje Linfático (DL) sobre el organismo huma- 1. Acción anti-edematizante . 2.
Página 33
EL SISTEMA LINFÁTICO Linfedema linfedema o edema linfático es un aumento patológico del líquido intersticial (linfa), que ocasiona una hinchazón patológica (edema) en los tejidos. Al producirse un linfe- dema, el líquido queda atrapado entre el tejido, sin ser reabsorbido y recirculado en el sistema linfático, y la proteína que éste contiene continúa penetrando el tejido, haciendo que éste se hinche.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA UNIDAD Es recomendable la limpieza del equipo de la siguiente forma: Limpiar la carcasa del equipo con un paño humede- cido en agua, evitando así el depósito de polvo y/o otros agentes atmosféricos. No utilizar productos de limpieza corrosivos ni oleosos, tales como aguarrás, thinner o símil.
PREGUNTAS FRECUENTES ¿Estando embarazada puedo recurrir a este tratamiento? El sistema de presoterapia deja al aire el abdomen, efectuando ma- sajes desde los pies, ayudando a eliminar los líquidos acumulados du- rante el embarazo, por lo que puede resultar un tratamiento muy útil en el transcurso del embarazo sobre todo los últimos meses, siempre bajo vigilancia médica.
• Linphactive NO es adecuado para trabajo en atmósferas con presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. Conexión de las Mangueras a la unidad • Este elemento posee un acople por presión y ajuste, asegúrese que el...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPO DE PRESOTERAPIA DIGITAL SECUENCIAL PROGRAMABLE Modelo: Linphactive Fabricado en Córdoba República Argentina CorMedic S.A. • Accesorios: • Rango: 2 Botas para miembros inferiores con de 20 a 200 mmHg. velero y cinta ajustable color azul, 4 cá- • Presión mínima de trabajo: maras por bota.
Página 38
Sveltia es una marca registrada de CorMedic S.A. Creemos que la información conte- nida en este manual será corregida Bv. Los Calabreses 4204 en el momento de impresión, no Los Bulevares - Córdoba-Argentina obstante, CorMedic S.A. tiene el Tel. +54-351-4751785 derecho de cambiar y modificar cualquier especificación sin anun-...