Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AYUDAS TECNICAS Y ORTOPEDIA
TECHNICAL AIDS & ORTHOPAEDIA
POLIGONO INDUSTRIAL SANGRONIZ
IBERRE KALEA 7
48150 SONDIKA (BIZKAIA)
TEL: 94 453 32 30
94 453 32 28
902 15 42 11
FAX: 94 453 30 01
E-mail: minos@clientes.euskaltel.es
http: //www.minos97.com
MINOS
CRONOS
MANUAL DE USO
Y MANTENIMIENTO
INSTRUCTION AND
MAINTENANCE MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MINOS CRONOS

  • Página 1 MINOS CRONOS MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO AYUDAS TECNICAS Y ORTOPEDIA INSTRUCTION AND TECHNICAL AIDS & ORTHOPAEDIA MAINTENANCE MANUAL POLIGONO INDUSTRIAL SANGRONIZ IBERRE KALEA 7 48150 SONDIKA (BIZKAIA) TEL: 94 453 32 30 94 453 32 28 902 15 42 11 FAX: 94 453 30 01 E-mail: minos@clientes.euskaltel.es...
  • Página 2 15 dias siguientes a la fecha de compra. - Apoyabrazos Arm rests Thank you for purchasing a MINOS wheelchair. We are a young company, - Frenos / Brakes but we have over 30 years' experience in this sector. The wheelchair which UTILIZACION / USE you have just purchased is the result of that experience.
  • Página 3: Safety Warnings

    All components and parts of this chair are original: they must not be replaced by other salvar desniveles. standard parts available on the market. The use of any component not original to Minos 97 will render the warranty on the chair null and void forthwith. Consult your Neumáticos distributor before changing any component.
  • Página 4 (or both rear wheels if you prefer to back over them) Peso de la silla / Wheelchair Weight: Cronos 14,9 kg. at once. Ensure that the foot plates do not bump against the ground on uneven terrain. Cronos T 12,6 kg. Sin reposapiés / Without footrest: Tyres Dimensiones/ Dimensions: Ensure that the tyres maintain the recommended pressure on the sides.
  • Página 5 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL CARACTERISTICAS CHARACTERISTICS Asidero de empuje / Hand grip. Respaldo / Backrest. Apoyabrazos desmontable / detachable arm rests Eje fijo de la rueda. Rueda trasera / Rear wheel. Aro de propulsión / Aluminium push rim. Cruceta plegable / Folding cross-brace.
  • Página 6 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MONTAJE / ASSEMBLY Reposapiés El reposapiés es desmontable. Para quitarlo deberá Usted presionar la palanca y girarlo lateralmente hacia afuera Apoyabrazos y tirar de él finalmente hacia arriba. Para montarlo hay que realizar el proceso inverso.
  • Página 7 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL FRENOS / BRAKES Frenos El freno se acciona empujando la palanca hacia delante. Para soltar el freno tirar de la palanca hacia atrás. Recomendamos accionar el freno para sentarse o salir de la silla de ruedas.
  • Página 8 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL UTILIZACION / USE Abrir la silla Plegar la silla Empuje los tubos que soportan la tapicería del asiento teniendo cuidado de que no queden atrapados los dedos Coloque las paletas de los reposapiés en posición vertical entre el tubo y el chasis y tire de la tapicería del asiento hacia arriba hasta que la silla quede plegada.
  • Página 9 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL AJUSTES / ADJUSTMENT Frenos Reposapiés Aflojar los tornillos y moverlo a lo largo del tubo hasta Para ajustar la altura del reposapiés hay que soltar la alcanzar la posición más adecuada. tuerca, retirar el tornillo y tirar de la paleta hasta alcanzar Apretar los tornillos y asegurarse de que al empujar la la altura deseada.
  • Página 10: Controles Y Mantenimiento

    MINOS dealer once a year, CONTROLES Y MANTENIMIENTO de MINOS’97 una vez al año, o más a menudo or more frequently in the case of si se trata de un usuario muy activo.