SOSTITUZIONE VETRO - GLASS REPLACEMENT - REMPLACEMENT DE LA VITRE - SUSTITUCIÓN VIDRIO - ERSATZ DES GLASES
In caso di rottura del vetro od alla sua sostituzione con un filtro colorato procedere come indicato in
figura.
If the glass breaks or is replaced with a coloured filter, see instructions in figure.
En cas de rupture ou de remplacement du verre par un filtre coloré, procéder de la façon indiquée sur la
figure.
En caso de rotura del cristal o cuando se sustituya por un filtro coloreado, proceda como se indica en la
figura.
Bei Bruch der Scheibe oder bei Ersatz durch einen Farbfilter ist entsprechend der Abbildung vorzugehen.
Sostituire gli schermi di protezione
danneggiati.
Replace the damaged shields.
Remplacer les écrans endommagést.
Sustituir las pantallas dañadas
Die beschädigten Schirme ersetzen.
Mantenere pulito il vetro su tutta la sua superficie per preservarne l'integrità.
Keep the entire glass surface clean to preserve it over time.
Maintenir le verre bien propre sur toute sa surface, pour le garder intact.
Mantener limpia toda la superficie del vidrio para preservar la integridad.
Die gesamte Glasfläche sauber halten, um den einwandfreien Zustand aufrecht zu erhalten.
FISSAGGIO PALO - POLE FIXING - FIXATION SUR POTEAU - FIJACIÓN POSTE - MASTBEFESTIGUNG
Ò
Apparecchio di Classe III in cui la protezione contro la scossa elettrica si basa sull'alimentazione
a bassissima tensione di sicurezza (SELV).
Class III device in which the electric shock protection is based on an extremely low power supply voltage
(SELV).
Appareil de Classe III pour lequel la protection contre le choc électrique est obtenue par une alimentation
à très basse tension de sécurité (SELV).
Aparato de Clase III en el que la protección contra la descarga eléctrica se basa en la alimentación a
tensión extrabaja de seguridad (SELV).
Gerät der Klasse III, bei dem der Schutz gegen Stromschlag auf der Versorgung mit
Sicherheitskleinspannung beruht (SELV).
Alimentare l'apparecchio solo ed esclusivamente con alimentatore SELV o SELV Equivalent con corrente massima 700 mA, cod. GW85693 o similare.
Only power the device with a SELV or SELV Equivalent power supply, with a maximum current of 700 mA (code GW85693 or similar).
Alimenter exclusivement l'appareil à travers une alimentation SELV ou SELV Equivalent avec un courant maximal de 700 mA, code GW85693 ou similaire.
Alimentar el aparato solo y exclusivamente con una fuente de alimentación SELV o SELV Equivalent con una intensidad máxima de 700 mA, cód. GW85693 o similar.
Das Gerät ausschließlich mit Netzteil SELV oder SELV Equivalent mit Maximalstrom von 700 mA, Artnr. GW85693 oder ähnliches, versorgen.
DIMENSIONALI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONALES - DIMENSIONAL
950
808
625
365
Resistenza agli urti
Impact resistance
Résistance aux chocs
Resistencia al impacto
Stoßfestigkeit
GW 85 681
Ø 50÷76 mm
3 mm
P
280
20 J
Per l'interramento dei pali attenersi alle quote minime indicate. Il palo a 6 cave va orientato prima
di essere interrato. Interrare il palo in un pozzetto, riempire con sabbia e terminare la parte
superiore con soletta di cemento con spessore minimo di 15 cm.
Comply with the minimum depth indications when installing posts. The post with 6 grooves must be
orientated before it is buried into the ground. Bury the post inside the hole, fill up with sand and finish
off with a layer of cement which is no less than 15 cm in height.
Pour l'enfouissement des poteaux, suivre les valeurs minimales indiquées. Le poteau à 6 rainures doit
être d'abord orienté avant d'être enfoncé dans le terrain. Enfoncer le poteau dans une fosse, remplir de
sable, et terminer la partie supérieure avec une dalle de ciment ayant une épaisseur minimum de 15 cm.
Para el enterrado de los palos atenerse a las cuotas mínimas indicadas. El palo de 6 ranuras se orienta
antes de ser enterrado. Enterrar el palo en un pozo, llenar con arena y terminar la parte superior con
cimentación de hormigón con espesor mínimo de 15 cm.
Beim Eingraben der Pfosten sind die angegebenen Mindestmaße zu beachten. Der Pfosten mit den 6
Aussparungen muss vor dem Eingraben ausgerichtet werden. Den Pfosten in ein Loch setzen, mit Sand
auffüllen und mit einer mindestens 15 cm starken Zementschicht abschließen.
Cavo alimentatore
Power supply cable
Câble d'álimentation
Cable de alimentación
Connettore maschio
Netzkabel
Male connector
Connecteur mâle
Conector macho
Stecker
Inserire riduttore in gomma
Cavo Saturno
Insert rubber reducer
Saturno cable
Introduire le réducteur en gomme
Câble Saturno
Conectar reductor in goma
Cable Saturno
Gummidurchführung einfügen
Saturno kabel
P = Peso proiettore: 7 Kg
Projector weight: 7 Kg
Poids du projecteur: 7 Kg
Peso proyector: 7 Kg
Gewicht des projektors: 7 Kg
L = 5,8 mt
L1 = 5 mt
L2 = min. 0,8 mt
3
4
Connettore femmina
Female connector
Connecteur femelle
Conector hembra
Steckdose
3