Descargar Imprimir esta página

Täglicher Gebrauch - NightStick XPR-5590 Manual De Instrucciones

Publicidad

USO DIÁRIO
AVISO: PARA PREVENIR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO
TENTE USAR ESTE PRODUTO EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA DEVE
SER SOMENTE REALIZADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
y Use somente o adaptador AC, DC ou cabo USB fornecido ao Nightstick. Para
melhores resultados, carregue o XPR-5592 quando a luz começar enfraquecer.
y Conecte o adaptador AC, DC ou o cabo USB na parte inferior da luz.
y O tempo total para o XPR-5592 ficar completamente carregado, varia dependendo
do tanto de bateria que ainda resta antes da recarga.
y Para que a luz seja a prova d'água, a tampa de borracha deve ser inserida na
entrada do carregador. (Imagem 1)
COMO INSTALAR A LUZ EM UM TRIPÉ
MODELO XPR-5552GCX COM TRIPÉ
Para abrir o tripé:
Abra o tripé completamente e deslize o anel para baixo até travar, no local
apropriado.
Atenção: utilize o tripé somente quando estiver totalmente estendido e travado.
Esta é a única posição em que o tripe poderá ser usado.
Para fechar o tripé:
Aperte e solte o botão ao lado do anel de trava e levante o anel até as pernas do
tripé fecharem completamente.
Para ajustar as partes de coluna:
O tripé tem duas partes de ajuste de colunas que podem ser usadas e personalizadas
na altura certa da luz. Cada parte é travada através de uma alavanca de segurança.
(Imagem 2) Para ajustar a altura de qualquer uma das partes, solte a alavanca de
segurança da parte escolhida, estendendo a coluna à altura desejada, travando assim,
novamente a alavanca de segurança.
Para remover a luz do tripé:
Este produto foi projetado para que a luz possa ser removida do tripé. Para removê-
la, segure a luz com uma mão, juntamente com a parte de cima do tripé e, com a outra
mão, separe a parte magnética do base de montagem de metal.
Para instalar a luz ao tripé:
Atenção: Antes de instalar a luz no tripé, certifique-se de que suas pernas estejam
completamente estendidas e travadas no lugar correto e que ambas as partes de
coluna de alavanca de bloqueio estejam seguramente travadas.
Para instalar a luz on tripé, alinhe a base magnética da luz com a base de montagem
de metal, fazendo com que o ímã se prenda na base magnética de metal. (Imagem 3)
Certifique-se de que a luz esteja colocada diretamente no centro da base de montagem.
OPERAÇÃO
ATENÇÃO: O XPR5592 TEM UMA BASE MAGNÉTICA, RECOMENDA-SE QUE ELE
SEJA COLOCADO EM UMA POSIÇÃO ELEVADA ACIMA DO SOLO. CERTIFIQUE-
SE DE QUE A BASE MAGNÉTICA ESTEJA SEGURAMENTE PRESA AO METAL
ANEXO NA SUPERFÍCIE, ANTES DE SOLTAR A LUZ. RECOMENDAMOS TAMBÉM
QUE SE TENHA CAUTELA QUANDO AJUSTAR OU MOVER O CABO PARA QUE A
LUZ NÃO SE SOLTE E CAIA NO CHÃO.
O XPR-5590 possui uma chave seletora de três posições com bota preta. Operação
como visto da parte de trás da luz:
Posição central:
Desligado
Posição correta:
Alto brilho
Posição esquerda: Baixo brilho
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA POR 1 ANO
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação
e materiais por 1 ano a partir da data de compra para o comprador original e inclui
os LEDs, a caixa e as lentes, componentes eletrônicos, interruptores, baterias
recarregáveis e carregadores. As lâmpadas (exceto LEDs) são cobertas por 90 dias a
partir da data de compra.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso.
Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de
comercialização ou adequação para um propósito específico.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/
nightstick-product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de
compra.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch bevor Sie Ihre Nightstick XPP-5590
Eigensichere Stirnlampe verwenden. Die Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise
und Bedienungsanweisungen.
Bayco Products, Inc.
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
ID 4001184
WARNING: Risk of ignition - Do not open in a hazardous area.
AVERTISSEMENT: Ne pas ouvrir dans une zone dangereuse.
WARNING: Risk of ignition - Do not charge batteries in a hazardous area.
AVERTISSEMENT: Danger d'inflammation - Ne pas charger les piles dans une
zone dangereuse.
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
y Warnhinweis: Um eine Entflammung zu verhindern, vermeiden Sie es das Produkt
in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre aufzuladen. Diese Maßnahme sollte
lediglich in einem Umfeld vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Lithiumionbatterien müssen sachgemäß aufgeladen und verwendet
werden. Unsachgemäße Anwendung kann zu ernsthaften Verletzungen, Feuer, oder
Tot führen.
y Warnhinweis:
Verwenden
wiederaufladbaren 1514-BATT Batterien von Bayco Products.
y Warnhinweis: Beim Austauschen der wiederaufladbaren Batterien verwenden Sie
ausschließlich die bewährten wiederaufladbaren 1514-BATT Batterien von Bayco
Products.
y Warnhinweis: Um eine Entflammung in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre
zu verhindern, tauschen Sie die wiederaufladbaren Batterien nur in einem Umfeld aus,
das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Vermeiden Sie es die wiederaufladbaren Batterien mit Wasser oder
Salzwasser in Kontakt zu bringen, oder es zuzulassen, daß die Batterien naß werden.
y Warnhinweis: Bewahren Sie die wiederaufladbaren Batterien nicht mit metallischen
Objekten auf, die einen Kurzschluss verursachen könnten.
y Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen ist nicht erlaubt und kann die
Eigensicherheit beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes
bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem
die Taschenlampe verwended werden soll.
ERSTMALIGER GEBRAUCH
Warnhinweis: Um eine Entflammung zu verhindern, vermeiden Sie es das Produkt
in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre aufzuladen. Diese Maßnahme sollte
lediglich in einem Umfeld vorgenommen warden, das bekannterweise ungefährlich ist.
Laden Sie die XPR-5590 Lampe vor dem erstmaligen Gebrauch komplett auf,
oder falls die Batterie neu ist oder für mehrere Monate nicht verwendet worden ist. Die
maximal benötigte Aufladezeit ist ungefähr 4-6 Stunden.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG EINER EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN
ATMOSPHÄRE ZU VERHINDERN, VERMEIDEN SIE ES DIESES PRODUKT
IN EINEM GEFÄHRDETEN UMFELD AUFZULADEN. DIESE MASSNAHME
SOLLTE LEDIGLICH IN EINEM UMFELD VORGENOMMEN WERDEN, DAS
BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.
y Verwenden Sie lediglich den beigefügten Nightstick AC, DC Adapter oder das USB
Kabel. Für die best mögliche Leistungsfähigkeit, laden Sie die XPR-5592 auf wenn
das Licht beginnt sich zu verdunkeln.
y Schliessen Sie den AC, DC Adapter, oder das USB Kabel an der Unterseite des
Arbeitslichtes an.
y Die Gesammtdauer für das Aufladen der XPR-5592 Taschenlampe variiert je
nachdem wieviel Energie zuvor noch in der Batteriepackung vorhanden ist.
y Damit das Arbeitslicht wasserdicht ist, muss der Gummistöpsel wieder in den
Aufladekanal eingeführt werden. (Bild 1)
INS-XPR-5590-MH-19
XPR-5590
XPR-5590
CLASS I DIV 2 GRPS A-D T3
CLASS II & III DIV 2 GRPS F-G T135°C
CLASS I ZONE 2 Group IIC T3
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
7.4V/Cell 1514-BATT
Sie
lediglich
die
inklusiven
und
bewährten
02-21-2019

Publicidad

loading