ITRON G Serie Manual De Instrucciones
ITRON G Serie Manual De Instrucciones

ITRON G Serie Manual De Instrucciones

Para contadores de membrana

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

CE Declaration of Conformity
Itron GmbH
Hardeckstraße 2
D-76185 Karlsruhe
Declares that the product type Diaphragm Gas Meters G10 to G100 is designed and
manufactured in conformity with the following directives:
1.
97/23/EG; Pressure Equipment Directive (PED); Module A (Category II);
Concerns only pressure class > 0,5bar to max. 1 bar (screwed meter casing).
Applicable standard: EN 1359:1998 + A1:2006
This module A1 is supervised by TÜV Süd-Deutschland Bau- und Betrieb GmbH (CE:
0036); Durmersheimerstr. 145, 76189 Karlsruhe.
EC Certificate N°: BB-NDD-KAR-01/08/4648676/001
2.
94/9/EG (ATEX); Annex II
N°: ZELM 11 ATEX 3464
II 2 G c IIC T5
Applicable standards: EN 13463-1:2009 and EN 13463-5 :2003
The technical documents according 94/9/EG, Annex VIII are registered at the notified
body ZELM Ex (CE: 0820).
(Acknowledgment N°: ZELM Ex 0731119887)
3.
2004/22/EC (MID)
Annex B with EC type examination certificates:
G10/G16 : EC Certificate N°: DE-07-MI002-PTB013, Rev. 02
G25 to G100 : EC Certificate N°: DE-10-MI002-PTB004, Rev. 01
Annex D is supervised by:
Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE: 0102)
Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig
EC Certificate N°: DE-13-AQ-PTB009MID
4.
Only if electrical devices are used:
2004/108/EC (electromagnetic compatibility) regarding following Standards:
EN61000-6-2: 2006-03 and EN61000-6-3:2007-09.
Karlsruhe, 30.09.2014
P. Garcia
Head of Production
Instruction Manual
for Diaphragm Gas Meters G10 to G100
Keep this manual easily accessible for all users.
Please respect all national rules for installation,
operation and service of gas meters.
1.
Important safety instructions:
The diaphragm gas meter G10 to G100 is
designed to measure gases of the 1st, 2nd
and 3rd gas family as specified in EN437 as
well as various filtered and non-corrosive
gases.
If aggressive gases are to be measured,
please contact Itron for specific advice or to obtain a special version of the meter.
If there is a risk of internal or external corrosion, inspect the device regularly. If the
device is clearly affected by corrosion, put it out of use.
Before installation, the meter must be checked for possible damages during transport.
Any damage must be reported immediately to the carrier. Never install a damaged
meter.
The operating conditions indicated on the nameplate, especially maximum admissible
operation pressure and flow rate have to be respected; eventually provide appropriate
security equipment.
The device is not designed to withstand earthquakes and floods.
Repairs of the device must be performed by skilled staff or properly instructed personnel
only. Repairs must be followed by a leakage test with 1.1 x PS. The guarantee only covers
repairs done by Itron.
The maximum tightening torque of the pressure tapping point is 4 Nm, must not exceed
1 Nm for the thermowell (both connections available on request)
After connecting a pressure sensor, check the tightness of the connection.
Relieve internal pressure completely before removing the device. Ensure proper
ventilation because of possible escapes of residual gas. Cap the inlet/outlet connections.
Only screwed casing version: The inner volume (V) of the meter in litre is:
ACE10/16: V = 21,7L (not PED-relevant); G25; V = 36 L (PED); G40; V = 90 L
2.
Electrical accessories:
Remarks about using the meter in potentially hazardous areas (ATEX):
Tools with Ex-approval must be used for assembly, removal or repair in a hazardous area.
The meter must not be exposed to flames, ionising radiation or ultrasound.
The meter must be taken in account in the lightning evaluation of the complete
installation.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ITRON G Serie

  • Página 1 EC Certificate N°: BB-NDD-KAR-01/08/4648676/001 If aggressive gases are to be measured, 94/9/EG (ATEX); Annex II please contact Itron for specific advice or to obtain a special version of the meter. N°: ZELM 11 ATEX 3464 • If there is a risk of internal or external corrosion, inspect the device regularly. If the device is clearly affected by corrosion, put it out of use.
  • Página 2 • • Pulse transmitters must be connected to intrinsic safe circuits, in accordance with EN For the connecting nut of the studs, the following maximum tightening torque apply for 60079-11 hard gaskets: • Further identifications or ATEX-Certifications are not necessary. Double pipe Single pipe 2.1.
  • Página 3: Déclaration De Conformité Ce

    Le module A1 est supervisé par : TÜV Süd-Deutschland Bau- und Betrieb GmbH différents gaz filtrés et non corrosifs. (CE: 0036); Durmersheimerstr. 145, D-76189 Karlsruhe. Si des gaz agressifs sont à mesurer, prière de contacter Itron pour des conseils Certificat N° BB-NDD-KAR-01/08/4648676/001 spécifiques ou pour obtenir une version de compteur spéciale.
  • Página 4 • • Les émetteurs d´impulsion ne doivent être raccordés qu´à des appareils homologués de Lors de l´installation, le couple de serrage des raccords ne doit pas dépasser les valeurs sécurité intrinsèque suivant EN 60079-11 suivantes pour des joints en fibres synthétiques : •...
  • Página 5: Eg-Konformitätserklärung

    Die Überwachung des Moduls A1 erfolgt durch den TÜV Süd-Deutschland Bau- und Betrieb entsprechend EN437 sowie allen anderen gefilterten und nicht-korrosiven Gasen. GmbH (CE: 0036); Durmersheimerstr. 145, 76189 Karlsruhe. Bei aggressiven Medien kontaktieren Sie bitte Itron für Spezialausführungen. Zertifikat-Nr.: BB-NDD-KAR-01/08/4648676/001. •...
  • Página 6 • 2.1. Impulsgeber (Standardzählwerk) Für die Überwurf-Muttern der Gewindestutzen bzw. der Flanschverbindungen gelten für • Als Sensoren werden standardmäßig Reed-Kontakte (Schließer) eingesetzt. Diese „passiven harten Dichtungen folgende maximale Anzugsmomente: Bauelemente“ gehören, genau wie die hier verwendeten Kabelleitungen und Zweistutzen Einstutzen Steckerverbindungen, zu den einfachen elektrischen Betriebsmitteln nach EN 60079-11, Thread G1¾“A Thread...
  • Página 7: Declaración De Conformidad Ce

    N°: ZELM 11 ATEX 3464 familia como se especifica en la EN437, así como diversos gases filtrados y no corrosivos. Si es necesario medir gases agresivos, por favor, contacten con Itron para obtener instrucciones II 2 G c IIC T5 específicas o para obtener una versión especial de contador.
  • Página 8: Emisor De Impulsos De Baja Frecuencia (Totalizador Estándar)

    • • Compruebe la alineación, el paralelismo y la distancia entre bridas de la instalación. No utilice Debe tenerse en cuenta el contador para la evaluacion de la instalacion completa, en cuanto a riesgo de rayos. el contador para rectificar un mal ajuste de la tubería. •...
  • Página 9: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il modulo A1 è supervisionato da TÜV Süd-Deutschland Bau und Betrieb GmbH (CE: 0036); Durmersheimerstr. 145, 76189 Karlsruhe. Se dovessero essere misurati gas corrosive, si prega di contattare Itron per specifiche analisi o per ricevere versioni speciali dei contatori. Certificato CE N°: BB-NDD-KAR-01/08/4648676/001 •...
  • Página 10 • 2.1. Emettitore impulsi in bassa frequenza (totalizzatore standard) Per il serraggio delle connessioni con guarnizioni dure applicare i seguenti valori di coppia: • Doppio attacco Attacco singolo L’emettitore impulsi è un Reed switch (normalmente aperto). Questi “elementi passivi” così Filettato G1¾“A Filettato G come i cavi o prese di collegamento sono semplici dispositivi elettrici in conformità...
  • Página 11: Ce Declaração De Conformidade

    Os aparelhos reparados devem ser submetidos a um teste de estanquidade com Anexo B com EC certificados exames de tipo: 1.1xPS. A garantia só cobre as reparações/reparos efetuadas pela Itron. G10/G16 : EC Certificado N°: DE-07-MI002-PTB013, Rev. 02 •...
  • Página 12 • Para o aperto das porcas, consulte tabela seguinte, onde encontrará o torque máximo a aplicar 2.1. Emissor de baixa frequência (Totalizador standard) • para juntas duras: O emissor possui um “ Reed switches” (normalmente aberto) que é utilizado como sensor. O “Reed switches”, bem como os cabos e as conexões, são simples equipamentos elétricos que se Duas tubuladuras/bocais Uma tubuladura/bocal...
  • Página 13: Felhasználói Kézikönyv

    • A szükséges javításokat csak szakképzett személyek végezhetik. Minden javítást követően Modul B, EC típusvizsgálati jegyzőkönyvekkel: tömörségi vizsgálat szükséges 1.1 x PS nyomáson. A garancia csak Itron által végzett G10/G16 : EC Certificate N°: DE-07-MI002-PTB013, Rev. 02 javítások esetén érvényes.
  • Página 14: Üzembe Helyezés

    • 2.1. Kis frekvenciás jeladó (standard számlálómű) A csatlakozó anyák meghúzása, a következő maximális nyomatékokkal történjen, • Érzékelőként Reed relék szolgálnak (NO). Ezek a „passzív elemek“ és az alkalmazott kemény tömítés használata mellett: kábelek, csatlakozók mind egyszerű elektromos alkatrészek, melyek a következő Kétcsonkú...
  • Página 15: Declaraţie De Conformitate Ce

    EN437 precum şi diferite tipuri de gaze filtrate si necorozive. Certificate EC Nr: BB-NDD-KAR-01/08/4648676/001 În cazul în care trebuie să fie măsurate gaze agresive, vă rugăm să contactaţi ITRON 94/9/EG (ATEX); Anexa II pentru sfaturi specifice sau pentru a obţine o versiune specială a contorului.
  • Página 16 • • Contorul trebuie să fie luat în considerare în evaluarea de fulger din instalaţia completă. Pentru strângerea conexiunilor, se aplică următorul cuplu maxim de strângere pt. • garniturile dure: Emiţătoarele de impulsuri trebuie să fie conectate la circuite intrinseci sigure, în conformitate cu EN 60079-11 Conexiuni duble O singura conexiune...
  • Página 17: Ce-Conformiteitsverklaring

    Betrieb GmbH (CE: 0036); Durmersheimerstr. 145, 76189 Karlsruhe. Neem contact op met Itron a.u.b. voor specifiek advies of om een speciale versie CE Certificaat N°: BB-NDD-KAR-01/08/4648676/001 van de meter te verkrijgen wanneer er agressieve gassen gemeten moeten worden.
  • Página 18 • De meter mag niet blootgesteld worden aan vlammen, ioniserende straling of aandraaimomenten voor harde dichtingen: ultrasone geluidsgolven. Tweepijps Eenpijps • De meter moet worden opgenomen in de aardings- en bliksembeveiligings- evaluatie Draad G 2"A Draad G 2¾" Aansluiting Draad G1¾“A (DN32) van de complete installatie.

Este manual también es adecuado para:

G10G16G25G40G65G100

Tabla de contenido