BY WIRING
Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario contattare la
IT
"iGuzzini" comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto.
EN
To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and
inform them of the type of power supply mounted on the product.
FR
Pour la programmation avec interface fi laire, veuillez contacter la société
iGuzzini en spécifi ant le type de ballast installé sur le produit.
DE
Für die Programmierung mit Kabelschnittstelle kontaktieren Sie bitte iGuzzini
unter geben den Typ des am Produkt angebrachten Versorgungseinheit an
NL
Neem voor de programmering met interface via kabel contact op met "iGuz-
zini" en vermeld het type VSA dat op het product is gemonteerd.
ES
Para la programación con interfaz por cable, es necesario contactar con
"iGuzzini" y facilitar el tipo de
alimentador montado en el producto.
DA
Det er nødvendigt, at kontakte "iGuzzini" og oplyse om hvilken
strømforsyningstype, der er monteret på produktet, ved programmering med
interface via kabel.
NO
For programmering med grensesnitt via kabel må du kontakte "iGuzzini" og
opplyse om hva slags strømforsyningsenhet som er montert på produktet.
SV
För programmering av gränssnitt via kabel måste man kontakta "iGuzzini"
och uppge vilken typ av nätaggregat som är monterat på produkten.
RU
ZH
BY "NFC:
art. X410
TOLGIERE LA PROTEZIONE
REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT
RETIRER LA PROTECTION
DEN SCHUTZ ENTFERNEN
DE BESCHERMING VERWIJDEREN
QUITAR LA PROTECCIÓN
TAG BESKYTTELSEN AF
FJERN BESKYTTELSEN
TA BORT SKYDDET
art. X410
OK
TOLGIERE LA PROTEZIONE
REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT
RETIRER LA PROTECTION
DEN SCHUTZ ENTFERNEN
DE BESCHERMING VERWIJDEREN
QUITAR LA PROTECCIÓN
TAG BESKYTTELSEN AF
FJERN BESKYTTELSEN
TA BORT SKYDDET
IT
Richiudendo il prodotto evitare di schiacciare i cavi elettrici e di lasciare il cavetto di
sicurezza all'esterno, compromettendo la corretta chiusura del prodotto.
EN
When closing the product, do not compress the electrical cables and do not leave the
safety cable outside, as this would cause the product to close incorrectly.
FR
Lorsque vous refermez le produit, évitez d'écraser les câbles électriques et de laisser le
fi lin de sécurité à l'extérieur, ceci risquerait d'empêcher la bonne fermeture du produit.
DE
Achten Sie beim Schließen der Leuchte darauf, dass Sie keine elektrischen Kabel
einklemmen und den Sicherheitsdraht nicht draußen lassen, damit die Leuchte korrekt
verschlossen werden kann.
Wanneer u het product afsluit moet u ervoor zorgen dat de elektrische kabels niet klem
NL
raken en dat de veiligheidskabel niet aan de buitenkant blijft aangezien op die manier
het product niet goed genoeg wordt afgesloten.
ES
Cuando cierre el producto, tenga cuidado de no aplastar los cables eléctricos ni dejar el
cable de seguridad fuera, porque perjudicaría el cierre correcto del producto.
DA
Når produktet lukkes, skal man undgå, at de elektriske ledninger kommer i klemme
og lade sikkerhedsledningen stikke ud, idet produktet så ikke vil kunne lukkes korrekt.
NO
Når produktet lukkes, ikke trykk sammen de elektriske kablene, og ikke la sikkerhetska-
belen være på utsiden, da dette vil gjøre at produktet lukkes feil.
SV
Lämna säkerhetstråden utanför och undvik att klämma elkablarna när utrustningen stängs.
I annat fall kan inte utrustningen stängas på ett korrekt sätt.
RU
ZH
8
4,2Nm
19Nm