Descargar Imprimir esta página

Kromschroder JSAV Manual Del Usuario página 5

Válvulas de interrupción de seguridad

Publicidad

5
Indicazioni per la progettazione
Secondo la norma EN 746-2, se le valvole
poste a valle del regolatore di pressione non
reggono la pressione di entrata del regola-
tore stesso, occorre installare una valvola di
sicurezza di blocco a monte del regolatore
di pressione e una valvola di sicurezza di
sfiato a valle dello stesso, indipendente-
≥ 5 DN
mente dal valore della pressione di entrata.
Fig. 4
Project planning information
If the valves downstream of the gas gover-
nor are not resistant to the upstream pres-
sure, a safety shut-off valve must be installed
upstream of the gas governor and a safety
relief valve must be installed downstream of
it in accordance with EN 746-2 regardless
of the magnitude of the inlet pressure.
Indicaciones para el proyecto
Si los equipos instalados detrás del regula-
dor de presión de gas no son capaces de
resistir la presión de entrada del regulador,
según EN 746-2 debe montarse una válvu-
la de interrupción de seguridad delante del
regulador de presión de gas y detrás una
válvula de escape de seguridad – indepen-
dientemente de la magnitud de la presión
de entrada.
Tabella delle molle / Spring table / Tabla de muelles
Modello
Type
Tipo
JSAV 25 – 40
JSAV 50 – 100
* Molla standard / Standard spring / Muelle estándar
Pressione di intervento
Response pressure
Pressión de actuación
mbar
18 – 60
nero
50 – 80
arancione
60 – 110
rosso
100 – 210*
verde scuro
200 – 350
giallo
280 – 500
bianco
35 – 70
azzurro
60 – 170*
rosso mattone reddish brown marrón rojizo
120 – 220
rosso porpora
190 – 400
arancione/giallo orange/yellow naranja/amarillo 0 308 906 6
300 – 550
arancione/verde orange/green naranja/verde
Si consiglia, inoltre, l'installazione di una
valvola a sfera AKT 25 sulla tubazione della
valvola di sicurezza di sfiato VSBV 25, affin-
ché il controllo annuale del funzionamento
della valvola di sicurezza di blocco JSAV
possa essere effettuato senza smontaggio
(Fig. 4).
Accessori
chiave per lo sblocco delle JSAV 50 – 100,
numero d'ordine 0 315 114 0
Additionally, we would recommend fitting
a manual valve AKT 25 in the line leading
to the safety relief valve VSBV 25 in order
to avoid removal during the annual opera-
tional test of the safety shut-off valve JSAV
(Fig. 4).
Accessory
Opening spanner for JSAV 50 – 100,
Order No. 0 315 114 0.
Recomendamos montar adicionalmente
una válvula manual de bola AKT 25 en la
línea que va a la válvula de escape de se-
guridad VSBV 25, para que pueda realizar-
se la prueba anual de funcionamiento de la
válvula de interrupción de seguridad JSAV
sin necesidad de tener que desmontar (Fig.
4).
Accesorios
Llave de rearme para JSAV 50 – 100,
Referencia: 0 315 114 0.
Colore del contrassegno
Marking
Color
black
negro
orange
naranja
red
rojo
dark green
verde oscuro
yellow
amarillo
white
blanco
light-blue
azul claro
purple
púrpura
Numrerod´ o rdi n e
Order-No.
Referencia
0 308 906 8
0 308 906 9
0 308 907 0
0 308 907 1
0 308 907 2
0 308 907 3
0 308 906 3
0 308 906 4
0 308 906 5
0 308 906 7

Publicidad

loading