Publicidad

Enlaces rápidos

R
S E R I E S
To respect the environment
SHIMANO uses recycled paper.
Please do not litter.
This is a recycleable paper product.
INSTRUCTION GUIDE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shimano TLD-2SPEED Serie

  • Página 1 S E R I E S To respect the environment SHIMANO uses recycled paper. Please do not litter. This is a recycleable paper product. INSTRUCTION GUIDE...
  • Página 2 Thank you for choosing Shimano, and good fishing with your new 2 speed reel! FELICITATIONS! Bienvenue au monde de la pêche à deux vitesses! Si vous avez déjà pêché avec des moulinets à...
  • Página 3 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Line Capacity Gear ITEM No. Ratio (oz) Line Class Std.monofilament Thin monofilament (lb) Line (yds.) Line (yds.) *■ Very high capacity,always use backing with these line classes TLD-20 II High4.0:1 34.5 Low 1.7:1 High4.0:1 TLD-30 II 35.8 Low 1.7:1 High3.5:1 TLD-50 II...
  • Página 4 ■ BROADER RANGE DRAG LEVER ■ LEVIER DE FREIN À GRANDE ÉTENDUE ■ LEVER STOP RELEASE □ PALANCA DE ARRASTRE PARA   BUTTON   UNA CAPACIDAD MÁS AMPLIA ■ BOUTON D'ARRÊT DU   LEVIER DE RELÂCHEMENT ■ WARNING POSITION □ BOTÓN PARA SOLTAR ■...
  • Página 5: Características

    FEATURES: • Quick and reliable push button two speed shifting • Lever drag for casting, trolling and live bait fishing • Strong, one-piece graphite body that is lightweight and resists corrosion • 4 stainless steel ball bearings • Ball bearing graphite drag... smooth and durable •...
  • Página 6 HOW A LEVER DRAG OPERATES Pre-programming and operating your lever drag is very easy. The drag adjustment range is almost infinite and is based on line strength. The basic formula is to set the "STRIKE" drag at approximately one-third of the line test. For example, if you are using 20 lb.
  • Página 7 LE FONCTIONNEMENT D'UN FREIN A LEVIER La pré-programmation et l'opération d'un frein à levier est très facile. L'étendue de l'ajustement du frein est illimitée et elle est basée sur la force de la corde. La formule principale est d'ajuster la tension "STRIKE" à un tiers de la force de votre corde.
  • Página 8: Cómo Funciona Un Carrete De Palanca

    CÓMO FUNCIONA UN CARRETE DE PALANCA La programación previa y la operación del carrete de palanca son muy fáciles. La capacidad de ajuste del arrastre es casi infinita y está basada en la fuerza de la línea. La fórmula básica consiste en ajustar la posición de arrastre “STRIKE” a aproximadamente un tercio de la línea de prueba.
  • Página 9: Cómo Calibrar La Tensión De Arrastre

    SCALING DRAG TENSION If you are an experienced angler you may be able to set your drag tension by pulling line from the reel by hand while it is in "strike" and judging it through feel. If you have any doubts, scale your drag. Many anglers overestimate their drags by 100%.
  • Página 10: Remplissage De La Bobine

    FILLING THE SPOOL Your reel can be used with almost any type of line including monofilament, Dacron, or braided. Whichever line you choose, you should be aware that it must be filled firmly onto the spool. This is accomplished by loading the line under firm and uniform tension.
  • Página 11: Envolviendo El Carrete

    ENVOLVIENDO EL CARRETE Su carrete puede ser utilizado con casi cualquier tipo de línea, incluyendo las de monofilamento, Dacron o las líneas trenzadas. No importa que tipo de línea elija, usted debería saber que ésta tiene que ser firmemente envuelta en el carrete. Esto se logra cargando la línea con una tensión firme y uniforme.
  • Página 12: Changements De Vitesses

    To shift Shimano two speeds from high to low, simply push the button marked "PUSH LOW" to engage the high power (low speed) gears. To shift from low to high, push the grey button marked "PUSH HIGH"...
  • Página 13: Serre-Joint De Canne En Graphite

    (de baja velocidad). Para cambiar de baja a alta velocidad, empuje el botón gris que lee “PUSH HIGH” que se encuentra ubicado en la parte lateral del mango. El cambio de velocidades con Shimano es garantizado e inmediato, porque en realidad existen dos juegos completos de engranajes Super Gear de acero inoxidable para agua salada.
  • Página 14: Arrastres De Shimano Para Agua Salada

    Our quality control standard is 100 miles of drag being pulled before noticeable deterioration in performance. So, you need not worry about rebuilding your drag, probably forever. All Shimano saltwater conventional reels have drags that are either sealed from water, or are built of materials whose performance is unaffected by water.
  • Página 15 However, this is primarily a tactic to be used when fishing very light line. Shimano drags are engineered to be the smoothest, longest running drags in the world. If you follow the drag setting guidelines in this manual and keep the above points in mind, your Shimano reel should give you trouble-free performance for many years.
  • Página 16: Les Systèmes De Freinage

    à se servir quand on pratique la pêche avec une corde de très faible résistance. Les systèmes de frein Shimano sont fabriqués pour être les plus doux et les plus durables au monde. Si vous suivez les instructions concernant l'ajustement du frein dans ce manuel et si vous respectez les points mentionnés ci-haut, votre...
  • Página 17: Los Arrastres Criticados

    Sin embargo, esta es una táctica usada mayormente cuando se pesca con una línea muy liviana. Los arrastres Shimano están diseñados para ser los más suaves y duraderos del mundo. Si usted sigue los consejos descritos en este manual para ajustar el arrastre y si recuerda los puntos mencionados más arriba, su carrete Shimano le...
  • Página 18 An enclosed exploded parts view and listing will help you if you choose to do this work yourself. Shimano also maintains a nationwide network of factory service centers capable of performing this work for you.
  • Página 19 Heavy pressure such as used for tightening a nut and bolt may result in stripping the threads in the reel body. Should this occur, oversize screws are available from Shimano or our warranty centers.
  • Página 20 ENTRETIEN Le moulinet Shimano exige très peu d'entretien interne. Ceci est dépendant de la fréquence d'usage pendant une saison. Pendant la majorité du temps d'utilisation, les moulinets seront exposés à l'eau salée, la pluie ou le soleil. Quoique chaque moulinet est construit de matériaux les plus résistants à...
  • Página 21 à l'intérieur du corps du moulinet. Si cela se produit, des plus grosses vis sont disponibles chez Shimano ou chez nos centres de garanties autorisés.
  • Página 22: Mantenimiento

    Se incluyen un diagrama y un listado de las partes que le serán de gran ayuda si es que usted decide hacer este trabajo por sí mismo. Shimano tiene una red de centros de servicio a través del país que están dispuestos a hacer este trabajo por usted.
  • Página 23 Si los aprieta con la misma presión que se ejerce sobre tornillos y tuercas, podría dañar la rosca en el cuerpo del carrete. Si esto ocurre, Shimano o los centros de garantía tienen disponibles tornillos más grandes.
  • Página 24: Ordering Parts

    Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le numéro de modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa description et envoyez votre bon de commande au Centre de garantie Shimano le plus près. Si la pièce est disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable sur livraison).
  • Página 25: Ordenando Repuestos

    REPARACIÓN La red Shimano Service Plus está lista para reparar y darle el servicio necesario a sus carretes de pesca Shimano. Le recomendamos mucho que usted mande cualquier petición de servicio y mantenimiento regular al centro de garantías en su área donde el carrete será...
  • Página 26: Garantía

    à froid, ...le futur. SHIMANO El fino equipo de pesca de Shimano continua con una tradición de calidad y orgullo que comenzó en 1921 con el primer producto de Shimano, el engranaje de una bicicleta. Esa misma tradición de calidad y orgullo se encuentra en cada producto que Shimano fabrica;...
  • Página 27 Les documents et l'emballage compris avec ce produit sont recyclés et recyclables. Veuillez les retourner à une installation de recyclage appropriée. A SHIMANO LE IMPORTA Los panfletos y material de empaque que se incluyen con este producto están hechos de material reciclado y pueden ser reciclables nuevamente. Por favor devuélvalo al lugar adecuado para su reciclaje.
  • Página 28 WARRANTY SERVICE CENTERS (U. S. A.) •Half Hitch Tackle Massachusetts Tulsa, Ok. 74145 2206 Thomas Dr. Tel: (918) 664-0708 •Bucko's Parts & Service Alabama Panama City, Fl. 32408 191 Stafford Rd. Oregon •Mark's Outdoor Sports Tel: (904) 234-2621 Fall River, Ma. 02724 •Ollie Damon 1400-B Mongomery Hwy.

Este manual también es adecuado para:

Tld-20 iiTld-30 iiTld-50 iiTld-50 ii l.r.s

Tabla de contenido