Página 1
S E R I E S To respect the environment SHIMANO uses recycled paper. Please do not litter. This is a recycleable paper product. I N S T R U C T I O N G U I D E...
Página 2
Vous avez choisi la superbe qualité et les performances exceptionnelles d'un moulinet à levier de frein TYRNOS de Shimano. Quand il s'agit d'un frein puissant avec un fonctionnement doux, il n'y a rien de mieux qu'un levier à frein. Le moulinet TYRNOS, différent de la plupart des freins à...
Página 3
SPECIFICATIONS: SPÉCIFICATIONS: ESPECIFICACIONES: Gear ITEM No. Line Capacity (lb-yds.) Ratio (oz) TYR-20 5.0:1 TYR-30 5.0:1 TYRNOS REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING PATENTS MODEL U.S.A. PAT. No. • TYR-20/TYR-20 4742974...
Página 4
LEVER RANGE DRAG LEVER LEVIER "LEVER RANGE DRAG" PALANCA PARA LA CAPACIDAD DE ARRASTRE WARNING POSITION POSITION D'AVERTISSEMENT POSICIÓN DE ADVERTENCIA DRAG PRE PROGRAM DIAL RÉGLEUR DE FREIN PRÉ-PROGRAMMÉ SELECTOR DE ARRASTRE PROGRAMADO PREVIAMENTE LEVER STOP RELEASE BUTTON BOUTON D'ARRÊT DU LEVIER DE RELÂCHEMENT BOTÓN PARA SOLTAR LA PALANCA HIGH LEVERAGE HANDLE MANIVELLE À...
• Frein exclusif à roulements à billes en titanium doux et durable • Rapport de récupération rapide et puissant • Frein exclusif Shimano à l'épreuve de l'eau • Pied de moulinet en acier inoxydable • Étendue de frein à levier pré-programmable •...
Página 6
HOW A LEVER DRAG OPERATES Pre-programming and operating your lever drag is very easy. The drag adjustment range is almost infinite and is based on line strength. The basic formula is to set the "STRIKE" drag at approximately one-third of the line test. For example, if you are using 20 lb. test, the strike drag should be no more than 7 lbs.
Página 7
LE FONCTIONNEMENT D'UN FREIN À LEVIER La pré-programmation et l'opération d'un frein à levier est très facile. L'étendue de l'ajustement du frein est illimitée et elle est basée sur la force de la corde. La formule principale est d'ajuster la tension "STRIKE"...
CÓMO FUNCIONA UN CARRETE DE PALANCA La programación previa y la operación del carrete de palanca son muy fáciles. La capacidad de ajuste del arrastre es casi infinita y está basada en la fuerza de la línea. La fórmula básica consiste en ajustar la posición de arrastre “STRIKE”...
SCALING DRAG TENSION If you are an experienced angler you may be able to set your drag tension by pulling line from the reel by hand while it is in "strike" and judging it through feel. If you have any doubts, scale your drag.
FILLING THE SPOOL Your reel can be used with almost any type of line including monofilament, Dacron, or braided. Whichever line you choose, you should be aware that it must be filled firmly onto the spool. This is accomplished by loading the line under firm and uniform tension. If the line is not wound tightly onto the spool, a fish running off line against a strong drag setting will pull the top-most coil of line down into the lower layers.
Entonces, usted nunca más tendrá que preocuparse por reconstruir su arrastre. Todos los carretes Shimano para agua salada tienen arrastres que son herméticos o que están hechos de materiales cuyo rendimiento no es afectado por el agua.
à se servir quand on pratique la pêche avec une corde de très faible résistance. Les systèmes de frein Shimano sont fabriqués pour être les plus doux et les plus durables au monde. Si vous suivez les instructions concernant l'ajustement du frein dans ce manuel et si vous respectez les points mentionnés ci-haut, votre moulinet Shimano devrait vous donner des années...
Página 13
Los arrastres Shimano están diseñados para ser los más suaves y duraderos del mundo. Si usted sigue los consejos descritos en este manual para ajustar el arrastre y si recuerda los puntos mencionados más arriba, su carrete Shimano le brindará...
Página 14
MAINTENANCE The Shimano reel requires very little internal maintenance. This, of course, depends on how much use the reel receives during a season. During most of the time spent in use, the reels will be exposed to salt spray, rain or hot sun, all of which are a potent combination.
Página 15
They should not be over-tightened. Only a mild tightening pressure is necessary to secure them. Heavy pressure such as used for tightening a nut and bolt may result in stripping the threads in the reel body. Should this occur, oversize screws are available from Shimano or our warranty centers.
Página 16
Les moulinets modernes sont des appareils complexes et sophistiqués qui exigent certains soins pendant le démontage et le remontage. Nous vous recommandons de vous adresser à votre revendeur et/ou à un centre de dépannage Shimano agréé pour la réparation de votre moulinet.
Shimano tiene una red de centros de servicio a través del país capaces de hacer este trabajo por usted.
Página 18
Si los aprieta con la misma presión que se ejerce sobre tornillos y tuercas, podría dañar la rosca en el cuerpo del carrete. Si esto ocurriera, Shimano o los centros de garantía tienen disponibles tornillos más grandes.
Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le numéro de modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa description et envoyez votre bon de commande au Centre de Service Satellite Shimano le plus près. Si la pièce est disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable sur livraison). RÉPARATIONS Le réseau de service satellite Shimano est prêt à...
Si el servicio C.O.D. está disponible, sus repuestos le serán entregados de esa manera. REPARACIÓN La red de Servicio Satélite de Shimano está lista para la reparación y mantenimiento de todos sus carretes Shimano. Le recomendamos que ponga todas sus necesidades de reparaciones y mantenimiento regular en manos del Centro de Servicio Satélite Shimano de su zona.
Shimano, nor are they authorized to modify this warranty in any way. In the case of warranty repair requests (within 1 year of purchase date). A dated sales receipt must accompany the warranty claim.
Página 22
à froid, ...le futur. SHIMANO El fino equipo de pesca de Shimano continua con una tradición de calidad y orgullo que comenzó en 1921 con el primer producto de Shimano, el engranaje de una bicicleta. Esa misma tradición de calidad y orgullo se encuentra en cada producto que Shimano fabrica;...
Página 23
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you please visit us on the internet at http://www.shimano.com, call us toll free at (800) 833-5540 for an automated touch tone listing, or call (877) 577-0600 8-5 PST to speak directly to a service representative.
Página 24
(040924) Printed in Malaysia/Imprimie en Malaysie/Impreso en Malaysia...