Página 8
Safety Definitions ¡ ¡ WARNING CAUTION This indicates that death or serious injuries may occur as a This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. result of non-observance of this warning. Note: NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a...
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ¡ ¡ CAUTION WARNING To avoid the risk of suffocation: – The fixed water connection should be installed only by Do not allow children to play with packaging material. Store a qualified technician. small parts safely as they can be a choke hazard.
Prepare built-in units 8 Screw the hose guide l with the fastening screw i to the rear wall of the appliance. Insert the drain water hose in the Important: The power outlet must be located outside the hose guide l. Place the hose straight on the bottom of the built-in cut-out.
Technical specifications 13 Check that the appliance is in the middle. If necessary, align the appliance. To do so, pull the appliance out a little, remove the appropriate spacers e and attach to the left Power connection 120 V AC – 60 Hz side (top and bottom).
Página 12
Indications de sécurité ¡ ¡ AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Signale un risque de mort ou de blessure grave si Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’ avertissement n’est pas respecté. l’avertissement n’est pas respecté. Remarque : CONSIGNE : ceci indique un risque d’endommagement de l’appareil ou de ceci vous signale des informations et/ou des indications biens en cas de non-respect de ces consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES ¡ ¡ MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d'étouffement : – Le raccordement d’eau fixe doit être installé par un techni- ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel d'embal- cien qualifié.
Préparer les groupes intégrés 8 Visser le guide de tuyau l avec la vis de fixation i à la paroi arrière de l’appareil. Insérer le tuyau d’évacuation Important : la prise de courant doit être située à l’extérieur du d’eau dans le guide l. Placer le tuyau bien droit au fond disjoncteur intégré.
Installation de l’appareil Débrancher l’appareil 11 Positionner la ligne avant dans l’appareil (s’encliquette). ● Exécuter le programme de vidange. Se reporter au mode À cet effet, poser légèrement l’appareil sur l’armoire pour le d’emploi. brancher. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise. ●...
Página 16
Definiciones de seguridad ¡ ¡ ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso Esto indica que pueden producirse heridas leves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. moderadas si no se cumple con esta advertencia. ATENCIÓN: Nota: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en...
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ¡ PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Para evitar riesgo de sofocación: – La conexión fija de agua sólo debe ser instalada por un Nunca deje que los niños jueguen con el material de técnico cualificado.
Preparaciones para unidades 7 Importante: ● La distancia entre el aparato y la pared posterior debe empotradas ser al menos de 3 ″ (100 mm). ● Se necesita un nicho de 423/32″ (120 mm) x 1113/16″ Importante: El toma de corriente debe ubicarse fuera de la (300 mm) para la manguera de entrada de agua y zona del recorte para la unidad empotrada.
Cómo instalar el aparato Remoción del aparato 11 Inserte firmemente el cable frontal en el aparato (queda en ● Ejecute el programa de vaciado. Consulte el manual de su lugar al sonar un chasquido). Para lograrlo, coloque el instrucciones. aparato a ser enchufado justo sobre el borde del gabinete. ●...