Página 1
USE AND USE AND CARE CARE GUIDE GUIDE BUILT-IN COFFEE MACHINE TCM24TS...
Página 2
English Français Español Included in delivery (see page 6) Contenu de l’emballage (voir page 41) Lista de partes incluidas (véase la página 78) 92° 110° 110° 155° № 00636455 155° 110° 92°...
Frost protection�����������������������������������������29 Storing accessories ����������������������������������29 Accessories ����������������������������������������������29 Disposal ����������������������������������������������������29 Technical specifications ����������������������������30 Simple troubleshooting �����������������������������30 Warranty ���������������������������������������������������34 This Thermador Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Questions? 1-800-944-2904 www.thermador.com We look forward to hearing from you�...
Página 7
How to use these instructions Safety Definitions ¡ WARNING You can open up the front cover of this instruction manual. There you will find illustrations of the appliance with each part This indicates that death or serious injuries numbered. These numbers will be referred may occur as a result of non-observance of to throughout the text�...
Important Safety Precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic 13� This appliance must not be used by safety precautions should always be children without adult supervision or by followed, including the following: disabled persons without assistance. 1�...
Página 9
Important Safety Precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ¡ ¡ WARNING CAUTION To reduce risk of fire and electric shock: Risk of scalding (Home Connect)! If an unattended remote start takes place, Installation third parties may be scalded if they reach Connect and operate the appliance only under the coffee dispenser during drinks according to the rating plate...
Included in delivery Included in delivery Congratulations ... (Figure A on the fold-out pages) ... on purchasing this fully automatic coffee a Fully automatic coffee machine machine! You have now acquired a high- b Instruction manual quality and modern kitchen appliance� It c Quick reference guide combines innovative technology with a d Home Connect leaflet...
Overview Overview (Figures B to E on the fold-out pages) 1 Appliance door 11 Magnet holder (for connecting element) a) Recessed grip (for opening the door) 12 Removable drawer b) Drip tray (for ground coffee/cleaning tablet) 2 Display 13 Holder (for milk tube) 3 Control panel 14 Protective cover (for brewing unit) 4 Outlet system (coffee, milk, hot water),...
Controls Controls Press G after selecting a drink to The appliance features user-friendly menu prepare two cups simultaneously (see the navigation to ensure that operation is as section “Two cups at once”). easy as possible while at the same time offering a wide range of functions.
Página 13
Initial use ● Take hold of the appliance door by the ● Select “Home Connect” with the touch recessed grip and open� button L� ● Remove the water tank, rinse it and fill it ● To now connect the appliance to the Wi-Fi with fresh water up to the “max.”...
Display Note: The information remains, however at the top The factory settings of the fully automatic of the display in the form of a small symbol. coffee machine are programmed for Bean container almost empty optimal performance� The appliance Water tank almost empty switches automatically to the energy saving Replace water filter mode after a specified time and rinses...
Página 15
Preparing drinks Beverage selection An example: Press the K or L arrow button to select The values for a cup of coffee can be different drinks: changed as follows: The symbol for the selected drink will ● Select “Coffee” with the K or L arrow appear in the middle�...
Página 16
Preparing drinks ● Set the desired temperature, e�g� Note: “Temperature high” with the K or L The Aroma Double Shot function is not arrow button. available for Ristretto, Espresso Macchiato, and when ground coffee is used� Coffee Volume The volume differs depending on the type strong of drink and can be set in “oz”...
Preparation using coffee beans Preparation using NOTICE: Remove cups or glasses before opening coffee beans the door to prevent them from falling� The appliance must be ready for use. Connecting the milk container or a milk ● Place a cup underneath the beverage carton: outlet�...
Preparation using ground coffee Coffee drinks with milk NOTICE: ● Place a cup or glass underneath the Remove cups or glasses before opening beverage outlet. the door to prevent them from falling� ● Select “Espresso Macchiato”, “Cappuccino”, The appliance must be ready for use. “Latte Macchiato”...
Dispensing hot water Dispensing hot water The selection of memory locations appears� ¡ CAUTION Favorites 1 Risk of burns! The beverage outlet gets very hot. After use, always let it cool down before you Create touch it� The appliance must be ready for use. ●...
Two cups at once Note: ● With N exit the entry without any change� The drink selection menu Two cups at once cannot be dispensed for the settings “Aroma Double Shot” or appears� ● Select a letter or a symbol in the upper “ground coffee”.
Panel lock Panel lock ● Press the M arrow button. The setting is saved� The appliance can be locked to prevent the The drink selection appears on the display� unintended activation and protect children Note: against scalding and burns. Press A to exit the menu at any ●...
Página 22
Menu ● Press the water filter firmly into the Temperature format opening of the water tank� Setting option in “°F” or “°C”� Volume units Setting option in “oz” or “ml”� Switch off after To set how long the appliance should wait after the last drink was prepared before it automatically rinses and switches itself off.
The message “Are you sure?” installation instructions supplied, which are appears. also available to download in additional ● Select either “reset” to confirm or “cancel” languages at www.thermador.com� to interrupt� Follow the steps specified by the app to configure the settings. Home Connect...
Página 24
Home Connect Connecting automatically to the Connecting manually to the Wi-Fi Wi-Fi network (home network) network (home network) ● Select “Automatic Network Connection” ● Select “Connect manually” using the touch with the touch button K or L� button K or L� ●...
Página 25
Home Connect Switching Wi-Fi on and off Note: Information about the Wi-Fi network is Wi-Fi can be switched “on” or “off” as cleared� required (e�g� when on holiday)� Connecting to the app Note: The Home Connect app can be installed on Network information is retained after the any number of mobile devices, which can appliance is switched off�...
Página 26
Home Connect Remote diagnostics Note: If remote start is switched off, only the In the event of faults, Customer Service operating statuses of the fully automatic can use remote diagnostics to access your coffee machine are displayed in the Home appliance�...
Care and daily cleaning Care and daily cleaning ● Remove drip tray cover and coffee grounds container� ¡ WARNING ● Empty, clean and dry individual parts� NOTICE: Risk of electric shock! The drip tray and coffee grounds container Never immerse the appliance in water� should be emptied and cleaned every day Do not steam-clean the appliance�...
Página 28
Care and daily cleaning ● Close the door� Be careful not to jam the NOTICE: If the appliance is not used for a lengthy milk tube. period (e�g� while you are on vacation), clean ● Place an empty glass underneath the the entire appliance thoroughly, including beverage outlet.
Página 29
Care and daily cleaning ● Separate the milk tubes, connecting For reasons of sanitation, the milk container element and suction pipe� should be cleaned regularly. Only the individual parts of the lid are suitable for being cleaned in the dishwasher. Clean the stainless steel milk container by hand with a mild detergent�...
Service programs Service programs ● Clean the strainer of the brewing unit thoroughly under the water jet� (see also the Quick reference guide) The following messages will appear on the display at certain intervals, either “Descaling program required!” or “Cleaning program required!” or “Clean &...
Página 31
● Pour lukewarm water into the empty ● Open the ground coffee drawer, drop in water tank up to the “0.5 l” mark and then a cleaning tablet and close the coffee dissolve one Thermador descaling tablet drawer� 00311820 in it� ● Close the appliance door�...
Página 32
2 minutes and rinse the water tank up to the “0.5 l” mark and then appliance� dissolve one Thermador descaling tablet ● Empty the drip trays, replace and close 00311820 in it� the appliance door� The appliance is Note: ready for use again�...
Tips on energy saving Tips on energy saving Accessories ● Press I to switch the appliance The following accessories are available to “energy saving mode”. The appliance from customer service: uses very little power when in “energy Accessories Order number saving mode”, but monitors all safety- Customer service relevant functions as to avoid damage�...
Ceramic Simple troubleshooting The following table provides solutions for problems that may arise as you use your Thermador machine. If you do not find a solution for your specific problem or the problem persists after troubleshooting, please contact 1-800-944-2904. Problem...
Página 35
Simple troubleshooting Problem Cause Solution The personally selected Coffee is ground too finely. Adjust the grinding level to a volume is not reached� Preground coffee is too fine. coarser setting� Use a coarser Coffee dispensing slows to a ground coffee. trickle or stops completely�...
Página 36
Simple troubleshooting Problem Cause Solution Bean container sticks when There are beans in the Remove the beans. inserting� housing� The coffee grounds are not The grinding setting is too fine Adjust the grinding unit to a compact and are too wet� or too coarse, or not enough coarser or finer setting, or use ground coffee has been used.
Página 37
Simple troubleshooting Problem Cause Solution Brewing unit is soiled� Clean the brewing unit. Display shows Too much ground coffee in the Clean the brewing unit. Do “Clean brewing unit” brewing unit. not place more than two level measuring spoons of ground coffee in the drawer.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to eff ectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of seven hundred thirty (730) days from the date of purchase�...
Página 39
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);...
Página 40
Dépannage de problèmes simples ������������ 67 Garantie������������������������������������������������������ 71 Produit fabriqué par BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Vous avez encore des questions ? 1-800-944-2904 www.thermador.com Nʼhésitez pas à nous contacter, nous nous ferons un plaisir de vous servir !
Página 41
Comment utiliser ce mode d’emploi Indications de sécurité ¡ AVERTISSEMENT Les pages de couverture du présent mode d’emploi peuvent être dépliées� Les symboles et les messages affichés sur Signale un risque de mort ou de blessure l’écran sont également représentés de grave si l’avertissement n’est pas respecté�...
Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Quand vous utilisez des appareils 9� L‘utilisation d‘accessoires complémen- électriques, observez les consignes de taires non autorisés par le fabricant peut sécurité de base, y compris ce qui suit : provoquer des risques d‘incendie, de 1�...
Página 43
Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE : Pour réduire le risque de choc électrique : AVERTISSEMENT Installation Ne brancher et n’utiliser l’appareil que Cancer et dommages à...
Página 44
Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ ¡ MISE EN GARDE MISE EN GARDE Pour éviter tout risque d'ébouillantage : Pour éviter tout risque de brûlure : veuillez noter que les boissons sont très La buse d’écoulement est brûlante.
Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage Toutes nos félicitations... (Voir image A sur les pages dépliantes) ... pour l’achat de cette machine à café a Machine à café complètement complètement automatique! Vous venez automatique d’acheter un appareil électroménager aussi b Mode d’emploi haut de gamme que moderne�...
Vue d’ensemble Vue d’ensemble (Voir images B à E sur les pages dépliantes) 1 Porte de l’appareil 12 Tiroir à café amovible a) Poignée encastrée (café en poudre/comprimé de nettoyage) (pour ouvrir la porte) 13 Support (pour le tuyau à lait) b) Plateau d’égouttage 14 Couvercle de protection 2 Affichage...
Éléments de commande Éléments de commande Appuyer sur E pour voir la liste des Pour faciliter l’utilisation de l’appareil tout programmes de service� Choisir ensuite en mettant à votre disposition une grande le programme désiré tel que décrit dans la diversité...
Página 48
Mise en service ¡ Remarque : AVERTISSEMENT le réglage correct de la dureté de l’eau est important, afin que la machine indique suffi- L’appareil doit être monté correctement, samment tôt le moment où le programme de c’est-à-dire conformément aux instructions détartrage est nécessaire�...
Affichage Affichage À chaque préparation de boisson, le venti- lateur intégré se met en marche et s’arrête Écran après quelques minutes. L’écran indique les boissons, les réglages Remarque : et les paramètres possibles, ainsi que La première boisson préparée après la des messages concernant l’état de réalisation d’un programme de maintenance fonctionnement�...
Préparation de boissons Remarque : Ristretto Une fois que les actions nécessaires (comme le remplissage du récipient à grains) ont été effectuées, les messages correspondants ainsi que le symbole dispa- raissent de l’écran� Normal 1 oz (moyenne) Préparation de boissons Les boissons suivantes peuvent être Cette machine à...
Página 51
Préparation de boissons Exemple : ● Régler la température du café, p� ex� les valeurs pour une tasse de « Café » « Température élevée », avec la touche peuvent être modifiées de la manière fléchée K ou L� suivante: ●...
Préparation avec du café en grains Préparation avec du café en Remarque : Lorsque le volume de 12 oz (360 ml) ou grains 16 oz (480 ml) est sélectionné, la fonction La machine doit être prête à fonctionner. Aroma Double Shot n’est pas disponible. ●...
Página 53
Préparation de boisson à base de lait Récipient à lait Boissons à base de café et de lait Le récipient à lait est conçu spécialement ● Placer la tasse ou le verre sous la buse pour être utilisé en combinaison avec cette d’écoulement�...
Préparation avec du café moulu Remarque : Préparation avec du café Pour les boissons à base de café et de lait, moulu respecter les indications figurant dans la rubrique « Préparation de boisson à base de Remarque : lait »� Lorsque vous utilisez du café...
Boissons personnalisées Boissons personnalisées Les possibilités de réglage varient selon la boisson sélectionnée. Appuyer sur B pour ouvrir la Remarque : sélection de boissons personnalisées. Pour les boissons avec du lait, il est possible Il est possible d’utiliser jusqu’à 8 emplace- de régler le rapport entre café...
Deux tasses à la fois Deux tasses à la fois Remarque : Choisir une mouture plus fine pour les Appuyer sur G pour préparer grains torréfiés de couleur foncée et une simultanément deux tasses de la boisson mouture plus grossière pour les grains torré- sélectionnée�...
Página 57
Menu Navigation dans le menu : Remarque : Sélectionner l’option de menu qui vous Le réglage correct de la dureté de l’eau est intéresse, p� ex� « Langue », avec la touche important afin que la machine indique suffi- K ou L� Appuyer sur M pour consulter samment tôt le moment où...
Página 58
Menu CONSIGNE : Home Connect Veiller à ne pas coincer le tuyau en refer- Réglages pour le branchement au réseau mant la porte� Wi-Fi (domestique) et à des appareils mobiles (voir section «Home Connect»). ● Placer un récipient d’une contenance de 17 oz (0.5 l) sous la buse d’écoulement.
Cette machine à café complètement automa- dont vous trouverez des versions en d’autres tique est dotée d’une fonction Wi-Fi et peut langues sur www.thermador.com. être commandée à distance à l’aide d’un Respectez les étapes indiquées par l’appli- appareil mobile (p. ex. tablette, téléphone cation pour configurer les réglages.
Página 60
Home Connect Connexion au réseau Wi-Fi Connexion automatique au (domestique) réseau Wi-Fi (domestique) ● Sélectionner « Connecter manuellement » ● Sélectionner « Connexion réseau avec la touche tactile L� automatique » avec la touche K ou L� ● Appuyer sur le bouton tactile M� ●...
Página 61
Home Connect ● Appuyer sur le bouton A pour ouvrir le Remarque : menu� Si « Télédémarrage arrêt » est sélectionné, ● Sélectionner « Home Connect » avec la seuls les états de fonctionnement de la touche tactile K ou L� cafetière sont affichés dans l’application ●...
Página 62
Home Connect ¡ ● Appuyer sur le bouton A pour fermer le MISE EN GARDE menu� Écran Risque de brûlures! Sans précaution adéquate, le démarrage à Le coin supérieur droit de l’écran distance pose un risque de brûlure pour indique l’état de Home Connect avec un quiconque dont les mains se trouveraient symbole : sous le mécanisme d’écoulement du café�...
Entretien et nettoyage quotidiens La première inscription de l’appareil prépare ● Ne pas utiliser de tissus ou de nettoyants l’utilisation des fonctions Home Connect et abrasifs. ne sont nécessaires que lors de la première utilisation des fonctions Home Connect� Remarque : Veuillez noter que les fonctions Home Connect peuvent être utilisées uniquement à...
Página 64
Entretien et nettoyage quotidiens ¡ CONSIGNE : MISE EN GARDE Ne pas mettre les éléments suivants au lave-vaisselle : Risque de brûlures! Tiroir à accessoires, récipient à eau, La buse d’écoulement est brûlante. Après couvercle du récipient à eau, couvercle de utilisation, la laisser refroidir avant de la la buse d’écoulement, récipient à...
Página 65
Entretien et nettoyage quotidiens Nettoyage manuel du système à lait ● Nettoyer les différentes pièces avec un produit de nettoyage et un chiffon doux. Démontage du système à lait en vue du ● Rincer toutes les pièces à l’eau claire et nettoyage : les sécher�...
Página 66
Entretien et nettoyage quotidiens Nettoyage de l’unité de percolation ● Nettoyer soigneusement les buses de (voir également la notice succincte) liaison de l’unité de percolation� En plus du programme de nettoyage auto- matique, il est possible de retirer l’unité de percolation pour la nettoyer�...
Programmes d’entretien Programmes d’entretien CONSIGNE : Des comprimés de détartrage et de nettoyage (voir également la notice succincte) spécialement conçus à cet effet sont dispo- À intervalles réguliers, les messages nibles en magasin et auprès du service à la suivants apparaissent à l’écran : clientèle (voir rubrique «...
Página 68
« 0,5 l » et dissoudre ● Nettoyer et réinsérer la buse d’écoule- 1 comprimé de détartrage Thermador ment, vider, nettoyer et réinsérer le plateau 00311820� d’égouttage et le tiroir à marc de café.
● Verser de l’eau tiède dans le récipient à de l’appareil : eau jusqu’au repère « 0,5 l » et dissoudre ● Rincer le réservoir d’eau et le remplir 1 comprimé de détartrage Thermador d’eau fraîche jusqu’au repère « max ». 00311820� ● Appuyer sur C� Le Remarque : programme s’exécutera pendant environ...
Rangement des accessoires Rangement des accessoires Accessoires La machine à expresso automatique Les accessoires suivants sont disponibles en possède un tiroir à accessoires permettant magasin ou auprès du service à la clientèle : de ranger le notice succincte et les acces- Accessoires Numéro de soires directement dans l’appareil�...
Dépannage de problèmes simples Dépannage de problèmes simples Le tableau suivant propose des solutions aux problèmes qui peuvent survenir durant lʼutilisation de votre machine Bosch. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème en particulier, ou si votre problème persiste après réparation, veuillez contacter le service après-vente 1-800-944-2904�...
Página 72
Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Le café ne présente pas La variété de café est Utiliser un café avec une propor- de « crème ». inadéquate� tion plus importante de Robusta. Les grains ne sont pas Utiliser des grains fraîchement fraîchement torréfiés.
Página 73
Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Le réglage de la finesse Il y a trop de grains de café Préparer une boisson à partir de de mouture ne fonctionne dans le moulin� café en grains. Effectuer les modi- pas aisément� fications du degré...
Página 74
Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Message affiché à l’écran L’unité de percolation est Nettoyer l’unité de percolation� encrassée� « Nettoyez l’unité de Il y a trop de café dans l’unité Nettoyer l’unité de percolation� percolation »� de percolation� Mettre au maximum 2 cuillères- doses rases de café...
Si des tentatives raisonnables de réparer le Produit n’ont donné aucun résultat, Thermador le remplace (ou vous fournit, à son gré et à frais en sus, un modèle de meilleure qualité). Les pièces et composantes retirées deviennent la propriété de Thermador à son seul gré. Les pièces remplacées ou réparées deviennent des pièces d’origine aux fi ns de la garantie, et la garantie n’est pas prolongée à...
Página 76
Garantie Expiration de la garantie : Thermador n’est pas tenue, légalement ou autrement, de vous off rir des conces- sions telles que des réparations, des devis ou des produits de rechange après que la garantie soit arrivée à expiration� Exclusions : La garantie énoncée dans les présentes exclut les défauts ou dégâts qui ne sont pas causés par une défaillance de Thermador, y compris, sans limitation, l’un ou l’autre des éléments suivants : 1) l’utili-...
Página 77
Accesorios ������������������������������������������������ 103 Eliminación ����������������������������������������������� 103 Resolución de algunos problemas sencillos ���������������������������������������������������� 103 Especificaciones técnicas ������������������������ 107 Garantia���������������������������������������������������� 108 Este aparato Thermador es fabricado por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Tiene preguntas? 1-800-944-2904 www.thermador.com...
Página 78
Cómo utilizar este manual de Definiciones de seguridad ¡ instrucciones ADVERTENCIA Usted puede abrir la tapa frontal de este manual de instrucciones� Ahí, encontrará las Esto indica que pueden producirse heridas ilustraciones del aparato con una numera- graves o incluso la muerte si no se cumple ción para cada parte�...
Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar aparatos eléctricos, deben 9� El uso de accesorios o aditamentos seguirse siempre precauciones de segu- no recomendados por el fabricante ridad básicas, entre las que se encuen- del aparato pueden ocasionar tran las siguientes: incendio, descarga eléctrica o lesiones...
Página 80
Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ADVERTENCIA ADVERTENCIAS EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica: ADVERTENCIA Instalación Conecte y opere el aparato sólo de Cáncer y daño reproductivo - acuerdo con las especificaciones descritas www.P65Warnings.ca.gov...
Página 81
Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ¡ PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de escaldaduras: Para evitar riesgo de quemaduras: Tenga en cuenta que las bebidas están muy La salida de la bebida alcanza una alta calientes cuando son dispensadas�...
Lista de partes incluidas Lista de partes incluidas Felicidades ... (Figura A en las páginas que se desdoblan) ... por haber adquirido esta cafetera auto- a Cafetera automática mática� Ha adquirido un moderno electro- b Instrucciones de uso doméstico de alta calidad para su cocina� c Instrucciones breves Combina una tecnología innovadora con un d Hoja de instrucciones de Home Connect...
Panorama general Panorama general (Figuras de la B a la E en las páginas que se desdoblan) 1 Puerta del aparato 11 Soporte magnético a) Agarradera (para abrir la puerta) (para elemento de unión) b) Bandeja de goteo 12 Cajón para el café molido, extraíble 2 Pantalla (café...
Elementos de control Elementos de control Presione E para ver la selección Para facilitar el manejo y permitir disfrutar de los programas de servicio� Ahora puede al mismo tiempo de todas las funciones, seleccionar el programa deseado como la máquina tiene un menú de fácil manejo� se describe en el capítulo «Programas de Dicho menú...
Puesta en marcha Puesta en marcha Nota: Es importante ajustar correctamente la Observaciones generales dureza del agua para que la cafetera pueda Llene los recipientes respectivos únicamente indicar a tiempo el momento en que se con agua limpia y fría, sin gas, y sólo con debe descalcificar.
Pantalla Pantalla Al dispensar cada bebida, el ventilador integrado se enciende y se vuelve a apagar Pantalla después de algunos minutos� En la pantalla se visualizan las bebidas, los Nota: ajustes y las opciones ajustables, así como Cuando la cafetera se usa por primera vez, la información acerca del estado del funcio- tras ejecutar un programa de servicio o si namiento de la cafetera�...
Preparación de las bebidas Nota: Se pueden seleccionar las siguientes Una vez realizada la acción necesaria, por bebidas: ejemplo, llenado del recipiente de granos Ristretto de café, el mensaje y el símbolo correspon- Café solo diente desaparecerán� Espresso Macchiato Café Preparación de las bebidas Cappuccino Latte Macchiato...
Página 88
Preparación de las bebidas Se muestran los campos con los valores Nota: Las posibilidades de ajustes varían en predefinidos. El campo activo, p. ej. «Suave» función del tipo de bebida. Por ejemplo, para la intensidad del café, aparece resal- tado. para los cafés se puede ajustar la inten- sidad del café, así...
Preparación con café en grano Temperatura de las bebidas Se preparará el café y, a continuación, se Valores para las bebidas con café: llenará la taza� Temperatura normal Es posible detener el dispensado de la Temperatura alta bebida antes de tiempo presionando de Temperatura muy alta nuevo C�...
Preparación con café molido ● Introduzca el tubo de succión en el reci- Nota: piente para leche� Los ajustes se pueden modificar como se describe en el capítulo «Adaptación de bebidas». ● Presione C para iniciar el dispensado de la bebida. Primero sale espuma o leche caliente del dispensador de bebidas.
Dispensado de agua caliente ● Se muestra el mensaje «¿Está el tubo de ● Con el botón de flecha K o L selec- cione un tipo de café con o sin leche� la leche separado del recipiente para la En la pantalla se visualiza la bebida selec- leche?»�...
Preparación de dos tazas al mismo tiempo Aparecerá el menú para el ajuste de las Selección y dispensado de una bebida bebidas. La última bebida dispensada personalizada se muestra con los últimos ajustes Presione B. Aparecerá la selec- seleccionados� ción de la posición de memoria� ●...
Ajuste del grado de molido Ajuste del grado de molido ● Para desactivar el seguro a prueba de niños, tocar A durante Esta cafetera posee una unidad de molido al menos 4 segundos� En la pantalla ajustable. Esto le permite modificar indivi- aparece brevemente «Bloqueo de panel dualmente el grado de molido�...
Página 94
Menú Es posible realizar los siguientes ajustes: ● Empuje el filtro de agua firmemente en la apertura del depósito de agua� Idioma Ajuste del idioma en el que se visualizan los textos de la pantalla� Dureza del agua Ajustar a la dureza del agua local� Se puede seleccionar desde el nivel «1 (blanda)»...
Home Connect Nota: Ud. temperatura No hay diferencia entre am y pm� Opción de ajuste en «°F» o «°C»� Protección anticongelante Ud. cantidad Programa de servicio para evitar daños Opción de ajuste en «oz» o «ml»� producidos por la acción del hielo durante el Desconectar tras transporte y el almacenamiento�...
Página 96
● Con el botón táctil K o L seleccione en www.thermador.com� Siga los pasos especificados por la aplica- «Inicio a distancia desactivado»� ● Pulse el botón táctil M para activar�...
Página 97
Home Connect Usando el dispositivo móvil, las funciones ● Presione el botón táctil M y confirme el de la cafetera automática pueden ser utiliz- mensaje de advertencia� adas plenamente a partir de ahora a través ● Presione el botón A para cerrar el de la aplicación�...
Página 98
Home Connect Ajustes adicionales La cafetera automática se conecta con la aplicación� Siga las instrucciones en la Home Connect puede adaptarse a sus nece- aplicación� sidades individuales en cualquier momento� ● Espere hasta que «Correctamente conect. Nota: La cafetera automática debe estar con aplicación»...
Página 99
Home Connect Información sobre la protección Información sobre el electrodoméstico Pantalla para la información de red y del de datos electrodoméstico Cuando su cafetera automática se conecta ● Presione el botón A para abrir el menú. por primera vez a una red Wi-Fi que está ●...
Cuidado y limpieza diaria Cuidado y limpieza diaria ● Retirar la cubierta de la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café� ¡ ADVERTENCIA ● Vaciar, limpiar y secar los componentes� ATENCIÓN: ¡Peligro de descarga eléctrica! La bandeja de goteo y el depósito de posos No sumerja nunca el aparato en agua�...
Página 101
Cuidado y limpieza diaria ● Cierre la puerta. No pellizque el tubo de la ATENCIÓN: Si no se ha utilizado la cafetera durante un leche con la puerta� período de tiempo prolongado (p� ej� durante ● Colocar un vaso vacío debajo del las vacaciones), limpiarla a fondo, inclu- dispensador de bebidas.
Página 102
Cuidado y limpieza diaria ● Separe los tubos de la leche, el elemento Limpieza del recipiente para leche ¡ de unión y el tubo de succión. PRECAUCIÓN Limpie el recipiente para leche después de cada uso� Los residuos de leche se pueden estropear�...
Programas de servicio ● Retire la tapa de la unidad de preparación ● Empuje la unidad de preparación hasta y limpie a fondo la unidad de preparación el tope en el aparato y presione sobre el con agua corriente� centro hasta que encaje de forma audible. ATENCIÓN: El cerrojo color rojo debe desplazarse hasta el tope izquierdo en j antes de volver a...
Página 104
● Llene el depósito de agua vacío con agua templada hasta la marca «0�5 l» y disuelva en ella una pastilla de descalcificación Thermador 00311820� Nota: Si no hay suficiente solución de descalcifi- cación en el depósito de agua, aparecerá la solicitud correspondiente�...
Página 105
«0�5 l» y disuelva visualización va mostrando el progreso de en ella una pastilla de descalcificación los programas� Thermador 00311820� ● Limpie y vuelva a colocar el dispensador Nota: de bebidas, vacíe, limpie y vuelva a Si no hay suficiente solución de descalcifi-...
Recomendaciones para ahorrar energía Recomendaciones para ● Retire el tubo de succión del depósito de leche, límpielo e inserte el extremo del ahorrar energía tubo de succión en el hueco del depósito ● Presione I, la máquina pasará de posos de café� al «modo de ahorro»�...
Conservación de accesorios Conservación de accesorios Accesorios La cafetera automática tiene un compar- Los siguientes accesorios se pueden timento especial para guardar en ella los obtener a través del servicio de atención al accesorios y las instrucciones breves de cliente: uso�...
Página 108
Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Hay poca espuma, no La cafetera está calcificada. Descalcificar la cafetera según las hay espuma o el sistema instrucciones, véase el capítulo de leche no aspira leche� «Programas de servicio»� El dispensador de bebidas Limpiar el dispensador de bebidas o una de las 3 conexiones y las conexiones�...
Página 109
Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución El café tiene sabor a Temperatura de preparación Baje la temperatura, véase el «quemado»� demasiado alta� capítulo «Adaptación de bebidas». El grado de molido es dema- Ajustar un grado de molido menos siado fino.
Página 110
Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Indicación de la pantalla Máquina apagada por un Volver a introducir los valores, no fallo de la red o con el inte- desconectar la máquina con el «12:00» rruptor de encendido� interruptor de encendido o bien ajustar «...
Especificaciones técnicas Problema Causa Solución Indicación de la pantalla La bandeja de goteo está Limpiar a fondo la bandeja de sucia o húmeda� goteo y secarla� «Vaciar bandeja de goteo» a pesar de haber vaciado El vaciado no se reconoce Retirar la tapa de goteo estando el la bandeja de goteo.
Envíe la tarjeta de registro; que aunque no es necesaria para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor forma para que Thermador le notifi que en el caso poco probable de un aviso de seguridad o retiro del producto�...
Página 113
Garantia Producto fuera de garantía: Thermador no tiene la obligación, por ley o de otra forma, de proporcionarle ninguna concesión, incluidas las reparaciones, las prorratas o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya vencido� Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Thermador, incluidos entre otros, los siguientes: (1)
Página 114
Wi-Fi® Module FCC/IC Statements Model: COMGEN1 FCC ID: 2AHES-COMGEN1 IC ID: 21152-COMGEN1 The Home Connect module is a communication device designed to provide communication between appliances and smart devices� FCC COMPLIANCE STATEMENT CAUTION: Changes or modifications not expressly approved could void your authority to use this equipment�...