Thermador TCM24PS Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TCM24PS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE AND
CARE
GUIDE
BUILT-IN COFFEE MACHINE
TCM24PS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador TCM24PS

  • Página 1 USE AND USE AND CARE CARE GUIDE GUIDE BUILT-IN COFFEE MACHINE TCM24PS...
  • Página 2 English Français Español Included in delivery (see page 6) Contenu de l’emballage (voir page 41) Lista de partes incluidas (véase la página 78) 92° 110° 110° 155° № 00636455 155° 110° 92°...
  • Página 4 14 21 E-Nr. ………....FD……......
  • Página 5 15 15b...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Storing accessories ����������������������������������29 Accessories ����������������������������������������������29 Disposal ����������������������������������������������������29 Technical specifications ����������������������������29 Simple troubleshooting �����������������������������30 AQUA-STOP pledge ���������������������������������33 Warranty ���������������������������������������������������34 This Thermador Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Questions? 1-800-944-2904 www.thermador.com We look forward to hearing from you�...
  • Página 7: Latte Macchiato

    How to use these instructions Safety Definitions ¡ WARNING You can open up the front cover of this instruction manual. There you will find illustrations of the appliance with each part This indicates that death or serious injuries numbered. These numbers will be referred may occur as a result of non-observance of to throughout the text�...
  • Página 8: Important Safety Precautions

    Important Safety Precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic 13� This appliance must not be used by safety precautions should always be children without adult supervision or by followed, including the following: disabled persons without assistance. 1�...
  • Página 9 Important Safety Precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ¡ ¡ WARNING CAUTION To reduce risk of fire and electric shock: Risk of scalding (Home Connect)! If an unattended remote start takes place, Installation third parties may be scalded if they reach Connect and operate the appliance only under the coffee dispenser during drinks according to the rating plate...
  • Página 10: Included In Delivery

    Included in delivery Included in delivery Congratulations ... (Figure A on the fold-out pages) ... on purchasing this fully automatic coffee a Fully automatic coffee machine machine! You have now acquired a high- b Instruction manual quality and modern kitchen appliance� It c Quick reference guide combines innovative technology with a d Home Connect leaflet...
  • Página 11: Overview

    Overview Overview (Figures B to E on the fold-out pages) 1 Appliance door 11 Magnet holder (for connecting element) a) Recessed grip (for opening the door) 12 Removable drawer b) Drip tray (for ground coffee/cleaning tablet) 2 Display 13 Holder (for milk tube) 3 Control panel 14 Protective cover (for brewing unit) 4 Outlet system (coffee, milk, hot water),...
  • Página 12: Controls

    Controls Controls Press G after selecting a drink to The appliance features user-friendly menu prepare two cups simultaneously (see the navigation to ensure that operation is as section “Two cups at once”). easy as possible while at the same time offering a wide range of functions.
  • Página 13 Initial use ● Take hold of the appliance door by the ● To now connect the appliance to the Wi-Fi recessed grip and open� network (home network), press the touch ● Remove the bean container, fill with button M� coffee beans and replace. ●...
  • Página 14: Display

    Display Note: Bean container almost empty The factory settings of the fully automatic Replace water filter coffee machine are programmed for Cleaning program necessary optimal performance� The appliance switches automatically to the energy saving Descaling program necessary mode after a specified time and rinses Clean &...
  • Página 15 Preparing drinks Beverage selection An example: Press the K or L arrow button to select The values for a cup of coffee can be different drinks: changed as follows: The symbol for the selected drink will ● Select “Coffee” with the K or L arrow appear in the middle�...
  • Página 16 Preparing drinks ● Set the desired temperature, e�g� Note: “Temperature high” with the K or L The Aroma Double Shot function is not arrow button. available for Ristretto, Espresso Macchiato, and when ground coffee is used� Coffee Volume The volume differs depending on the type strong of drink and can be set in “oz”...
  • Página 17: Preparation Using Coffee Beans

    Preparation using coffee beans Preparation using Milk container This milk container has been specially coffee beans designed to use together with this fully auto- The appliance must be ready for use. matic coffee machine. It is solely intended ● Place a cup underneath the beverage for use in the household, and for storing outlet�...
  • Página 18: Preparation Using Ground Coffee

    Preparation using ground coffee Coffee drinks with milk NOTICE: ● Place a cup or glass underneath the Remove cups or glasses before opening beverage outlet. the door to prevent them from falling� ● Select “Espresso Macchiato”, “Cappuccino”, The appliance must be ready for use. “Latte Macchiato”...
  • Página 19: Dispensing Hot Water

    Dispensing hot water Dispensing hot water The selection of memory locations appears� ¡ CAUTION Favorites 1 Risk of burns! The beverage outlet gets very hot. After use, always let it cool down before you Create touch it� The appliance must be ready for use. ●...
  • Página 20: Two Cups At Once

    Two cups at once Note: ● With N exit the entry without any change� The drink selection menu Two cups at once cannot be dispensed for the settings “Aroma Double Shot” or appears� ● Select a letter or a symbol in the upper “ground coffee”.
  • Página 21: Panel Lock

    Panel lock Panel lock ● Press the M arrow button. The setting is saved� The appliance can be locked to prevent the The drink selection appears on the display� unintended activation and protect children Note: against scalding and burns. Press A to exit the menu at any ●...
  • Página 22 Menu Setting option in “oz” or “ml”� ● Press the water filter firmly into the opening of the water tank� Switch off after To set how long the appliance should wait after the last drink was prepared before it automatically rinses and switches itself off. You can specify values from 15 minutes to 12 hours�...
  • Página 23: Home Connect

    This fully automatic coffee machine is Wi-Fi also available to download in additional enabled and can be remotely controlled languages at www.thermador.com� using a mobile device (e.g. tablet, smart- Follow the steps specified by the app to phone). The Home Connect app offers configure the settings.
  • Página 24 Home Connect Connecting automatically to the Connecting manually to the Wi-Fi Wi-Fi network (home network) network (home network) ● Select “Automatic Network Connection” ● Select “Connect manually” using the touch with the touch button K or L� button K or L� ●...
  • Página 25: Additional Settings

    Home Connect Switching Wi-Fi on and off ● Press touch button M� The appliance is disconnected from the network and app� Wi-Fi can be switched “on” or “off” as ● Press button A to close the menu� required (e�g� when on holiday)� Information about the Wi-Fi network Network information is retained after is cleared�...
  • Página 26: Information On Data Protection

    Home Connect Remote diagnostics If remote start is switched off, only the operating statuses of the fully In the event of faults, Customer Service automatic coffee machine are can use remote diagnostics to access your displayed in the Home Connect app� appliance�...
  • Página 27: Care And Daily Cleaning

    Care and daily cleaning Care and daily cleaning ● Empty, clean and dry individual parts� ● Insert drain filter into the drip tray and ¡ WARNING snap into place� NOTICE: Risk of electric shock! The drip tray and coffee grounds container Never immerse the appliance in water�...
  • Página 28 Care and daily cleaning ● Close the door� Be careful not to jam the NOTICE: If the appliance is not used for a lengthy milk tube. period (e�g� while you are on vacation), clean ● Press C� the entire appliance thoroughly, including The milk system is rinsed with water�...
  • Página 29 Care and daily cleaning ● Separate the milk tubes, connecting For reasons of sanitation, the milk container element and suction pipe� should be cleaned regularly. Only the individual parts of the lid are suitable for being cleaned in the dishwasher. Clean the stainless steel milk container by hand with a mild detergent�...
  • Página 30: Service Programs

    Service programs Service programs ● Clean the strainer of the brewing unit thoroughly under the water jet� (see also the Quick reference guide) The following messages will appear on the display at certain intervals, either “Descaling program required!” or “Cleaning program required!” or “Clean &...
  • Página 31 ● Press E to exit the program� ● Remove the water filter (if there is one) and press C� ● Pour lukewarm water into the empty water tank up to the “0.5 l” mark and then dissolve one Thermador descaling tablet 00311820 in it�...
  • Página 32: Tips On Energy Saving

    “0.5 l” mark and then energy� dissolve one Thermador descaling tablet ● If possible, do not interrupt the dispensing 00311820 in it� of coffee or milk froth. Stopping a process...
  • Página 33: Storing Accessories

    Storing accessories Storing accessories Accessories The fully automatic coffee machine has a The following accessories are available special accessory drawer for storing the from customer service: Quick reference guide and the accessories Accessories Order number in the appliance� Customer service ●...
  • Página 34: Simple Troubleshooting

    Simple troubleshooting Simple troubleshooting The following table provides solutions for problems that may arise as you use your Thermador machine. If you do not find a solution for your specific problem or the problem persists after troubleshooting, please contact 1-800-944-2904. Problem...
  • Página 35 Simple troubleshooting Problem Cause Solution Coffee is too “acidic”. The grinding level is too Adjust the grinding unit to a coarse. Preground coffee is finer setting. Use a finer ground too coarse� coffee. Unsuitable type of coffee. Change the type of coffee. Coffee is too “bitter”.
  • Página 36 Simple troubleshooting Problem Cause Solution Protective cover of the Brewing unit is not locked� Lock the brewing unit, see the brewing unit cannot be section “Cleaning the brewing properly attached� unit”. There is water under the This water is condensation� Do not insert drip tray without drip tray�...
  • Página 37: Aqua-Stop Pledge

    AQUA-STOP pledge Problem Cause Solution Display shows Drip tray is soiled and wet� Clean and dry the drip tray thoroughly� “Empty drip trays” despite them being empty. Emptying is not detected When the appliance is switched when the appliance is on, remove and re-insert the drip switched off.
  • Página 38: Warranty

    Please make sure to return your registration card; while not necessary to eff ectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of seven hundred thirty (730) days from the date of purchase�...
  • Página 39 Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);...
  • Página 40 L’engagement AQUA-STOP ���������������������� 70 Garantie������������������������������������������������������ 71 Produit fabriqué par BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Vous avez encore des questions ? 1-800-944-2904 www.thermador.com Nʼhésitez pas à nous contacter, nous nous ferons un plaisir de vous servir !
  • Página 41 Comment utiliser ce mode d’emploi Indications de sécurité ¡ AVERTISSEMENT Les pages de couverture du présent mode d’emploi peuvent être dépliées� Les symboles et les messages affichés sur Signale un risque de mort ou de blessure l’écran sont également représentés de grave si l’avertissement n’est pas respecté�...
  • Página 42: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Quand vous utilisez des appareils 9� L‘utilisation d‘accessoires complémen- électriques, observez les consignes de taires non autorisés par le fabricant peut sécurité de base, y compris ce qui suit : provoquer des risques d‘incendie, de 1�...
  • Página 43 Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ Avertissements relatifs à la AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Pour réduire le risque de choc Californie : électrique : ¡ AVERTISSEMENT Installation Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur Ce produit peut vous exposer à...
  • Página 44 Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ ¡ MISE EN GARDE MISE EN GARDE Pour éviter tout risque d'ébouillantage : Pour éviter tout risque de brûlure : veuillez noter que les boissons sont très La buse d’écoulement est brûlante.
  • Página 45: Contenu De L'eMballage

    Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage Toutes nos félicitations... (Voir image A sur les pages dépliantes) ... pour l’achat de cette machine à café a Machine à café complètement complètement automatique! Vous venez automatique d’acheter un appareil électroménager aussi b Mode d’emploi haut de gamme que moderne�...
  • Página 46: Vue D'eNsemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble (Voir images B à E sur les pages dépliantes) 1 Porte de l’appareil 12 Tiroir à café amovible a) Poignée encastrée (café en poudre/comprimé de nettoyage) 13 Support (pour le tuyau à lait) (pour ouvrir la porte) b) Plateau d’égouttage 14 Couvercle de protection 2 Affichage...
  • Página 47: Éléments De Commande

    Éléments de commande Éléments de commande Appuyer sur E pour voir la liste des Pour faciliter l’utilisation de l’appareil tout programmes de service� Choisir ensuite en mettant à votre disposition une grande le programme désiré tel que décrit dans la diversité...
  • Página 48 Mise en service ¡ ● La bandelette jointe sert à déterminer AVERTISSEMENT la dureté de l’eau. Plonger brièvement la bandelette de test dans l’eau et lire le L’appareil doit être monté correctement, résultat qui apparaît au bout de 1 minute. c’est-à-dire conformément aux instructions Niveau Dureté...
  • Página 49: Affichage

    Affichage Mise hors tension de l’appareil Informations ● Appuyez sur la touche C� Les informations disparaissent en appuyant L’appareil effectue un rinçage et retourne en sur un bouton ou après un court instant. mode Éco� Exception : si l’appareil n’a été utilisé que pour préparer de l’eau chaude, il se met hors tension sans rinçage�...
  • Página 50 Préparation de boissons Remarque : Note : Préchauffer la (les) tasse(s), en particulier Si l’appareil est branché à Home Connect, les tasses épaisses pour expresso, avec de des boissons supplémentaires peuvent être l’eau chaude par exemple� Ceci s’applique choisies dans « Coffeeworld », puis ajustées d’autant plus aux tasses à...
  • Página 51 Préparation de boissons Voici les réglages possibles : ● Appuyer sur la touche fléchée M� Force du café Café doux normal Fort fort 4 oz (moyenne) très fort DoubleShot Température normale DoubleShot + DoubleShot ++ ● Régler la quantité de café, p� ex� « 5 oz » Remarque : (large), avec la touche fléchée K Aroma Double Shot...
  • Página 52: Préparation Avec Du Café En Grains

    Préparation avec du café en grains Température des boissons Une simple pression sur C Valeurs pour les boissons à base de café : permet d’arrêter la distribution en cours. température normale Préparation de boisson à Température élevée Température très élevée base de lait Valeurs pour l’eau chaude : Cette machine à...
  • Página 53: Préparation Avec Du Café Moulu

    Préparation avec du café moulu ● Raccorder le tube d’aspiration et l’intro- Remarque : duire dans le récipient à lait ou boîte à lait. Les réglages peuvent être modifiés comme décrit dans la rubrique « Ajustement des boissons ». ● Appuyer sur C afin de lancer la préparation�...
  • Página 54: Préparation D'eAu Chaude

    Préparation d’eau chaude Remarque : ● Sélectionner « Café » avec la touche Si aucun café n’est préparé dans les fléchée K ou L� 90 secondes qui suivent, la chambre de Remarque : percolation se vide automatiquement pour Les réglages peuvent être modifiés comme éviter un éventuel débordement.
  • Página 55: Deux Tasses À La Fois

    Deux tasses à la fois ● Appuyer sur la touche fléchée M� Sélection et préparation d’une boisson personnalisée Remarque : Appuyer sur B� La sélection des Si « Effacer » est sélectionné, les réglages de emplacements de mémorisation apparaît� l’emplacement sont supprimés et ce dernier ●...
  • Página 56: Réglage Du Degré De Mouture

    Réglage du degré de mouture Réglage du degré de Plus aucune commande n’est possible, seul I peut être actionné� mouture ● Appuyer sur la touche A Cette machine à expresso automatique pendant au moins 4 secondes afin possède un moulin réglable. Celui-ci permet de désactiver la sécurité...
  • Página 57 Menu Remarque : ● Insérer le filtre à eau fermement dans Vous pouvez à tout moment appuyer sur l’ouverture du récipient à eau prévu à cet A pour quitter le menu� Si aucune effet. saisie n’est effectuée dans les 30 secondes qui suivent, le menu se referme automati- quement sans enregistrer les préréglages�...
  • Página 58: Home Connect

    Home Connect Des informations complètes sur le filtre à Format de l’heure eau figurent dans les instructions relatives Choisir entre le format américain (12 heures) au filtre jointes. et le format européen (24 heures)� Remarque : Format de température Choisir entre °F et °C� Aucune différence entre «...
  • Página 59 Home Connect fournies, lancer la connexion� dont vous trouverez des versions en d’autres La machine à café complètement automa- langues sur www.thermador.com. tique se branche à l’application. Suivre les Respectez les étapes indiquées par l’appli- instructions dans l’application�...
  • Página 60 Home Connect Un avertissement apparaît� ● Attendre que le message « Connecté avec ● Continuer à appuyer sur la touche tactile succès avec App » clignote à l’écran. M et lire le message� ● Sélectionner « Démarrage à distance ● Appuyer sur la touche tactile M et désactivé...
  • Página 61: Réglages Supplémentaires

    Home Connect ● Appuyer sur la touche tactile M pour ● Sélectionner « Home Connect » avec la activer ou désactiver la fonction Wi-Fi� touche tactile K ou L� ● Appuyer sur le bouton A pour fermer le ● Appuyer sur le bouton tactile M� menu�...
  • Página 62 Home Connect Protection des données et ● L’activer avec le bouton tactile M� ● Appuyer sur le bouton A pour fermer le sécurité de l’information menu� Les catégories suivantes de données sont Renseignements sur l‘appareil transmises au serveur Home Connect lors Écran de renseignement sur le réseau et de la première connexion de la machine à...
  • Página 63: Entretien Et Nettoyage Quotidiens

    Entretien et nettoyage quotidiens Entretien et nettoyage Remarque : Les chiffons éponges neufs peuvent quotidiens contenir des sels� Ces sels peuvent être ¡ responsables de rouille superficielle sur AVERTISSEMENT l’acier inox ; un rinçage méticuleux est par conséquent indispensable avant l’emploi. Risque d'électrocution! ●...
  • Página 64 Entretien et nettoyage quotidiens Les éléments suivants peuvent ● Ouvrir la porte et retirer le tube d’aspiration aller au lave-vaisselle : du tuyau de lait� Plaque d’égouttage, réservoir de collecte, ● Essuyer le tube d’aspiration et en intro- plateau d’égouttage, filtre d’écoulement, duire l’extrémité...
  • Página 65 Entretien et nettoyage quotidiens ● Démonter le tuyau à lait. Démonter la Nettoyage du récipient à lait ¡ partie supérieure et la partie inférieure de MISE EN GARDE la buse d’écoulement. Nettoyer le contenant à lait après chaque utilisation� Les résidus de lait peuvent moisir�...
  • Página 66: Programmes D'eNtretien

    Programmes d’entretien ● Retirer le couvercle de l’unité de percola- ● Remettre le couvercle sur l’unité de tion et nettoyer cette dernière soigneuse- percolation� ment sous l’eau courante� ● Insérer l’unité de percolation jusqu’au bout dans l’appareil et appuyer sur le milieu jusqu’à...
  • Página 67 ● Verser de l’eau tiède dans le récipient à ¡ MISE EN GARDE eau jusqu’au repère « 0,5 l » et dissoudre 1 comprimé de détartrage Thermador 00311820� Ne pas boire ni toucher les produits de Remarque : nettoyage ou de détartrage�...
  • Página 68 à fonctionner. ● Verser de l’eau tiède dans le récipient à eau jusqu’au repère « 0,5 l » et dissoudre ● Appuyer sur E pour quitter le programme� 1 comprimé de détartrage Thermador 00311820� Nettoyer Remarque : Dure environ 5 minutes, Si la solution de détartrage se trouvant dans...
  • Página 69: Conseils Pour Économiser L'éNergie

    Conseils pour économiser l’énergie Conseils pour économiser Accessoires l’énergie Les accessoires suivants sont disponibles en magasin ou auprès du service à la clientèle : ● Actionner I permet de mettre Accessoires Numéro de l’appareil en mode Éco� En mode Éco, commande l’appareil consomme très peu d’énergie, Service...
  • Página 70: Dépannage De Problèmes Simples

    Dépannage de problèmes simples Dépannage de problèmes simples Le tableau suivant propose des solutions aux problèmes qui peuvent survenir durant lʼutilisation de votre machine Bosch. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème en particulier, ou si votre problème persiste après réparation, veuillez contacter le service après- vente 1-800-944-2904�...
  • Página 71 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Le café ne présente pas La variété de café est Utiliser un café avec une propor- de « crème ». inadéquate� tion plus importante de Robusta. Les grains ne sont pas Utiliser des grains fraîchement fraîchement torréfiés.
  • Página 72 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Le réglage de la finesse Il y a trop de grains de café Préparer une boisson à partir de de mouture ne fonctionne dans le moulin� café en grains. Effectuer les modi- pas aisément� fications du degré...
  • Página 73 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Message affiché à l’écran L’unité de percolation est Nettoyer l’unité de percolation� encrassée� « Nettoyez l’unité de Il y a trop de café dans l’unité Nettoyer l’unité de percolation� percolation »� de percolation� Mettre au maximum 2 cuillères- doses rases de café...
  • Página 74: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Raccordement électrique avec un transformateur 120 V AC – 60 Hz de type 8001010566 (tension – fréquence) Puissance raccordée 1600 W Pression statique maximale de la pompe 19 bar Contenance maximale du réservoir dʼeau (sans filtre) 81�15 oz (2�4 l) Contenance maximale du réservoir pour café...
  • Página 75: Garantie

    Si des tentatives raisonnables de réparer le Produit n’ont donné aucun résultat, Thermador le remplace (ou vous fournit, à son gré et à frais en sus, un modèle de meilleure qualité). Les pièces et composantes retirées deviennent la propriété de Thermador à son seul gré. Les pièces remplacées ou réparées deviennent des pièces d’origine aux fi ns de la garantie, et la garantie n’est pas prolongée à...
  • Página 76 Garantie Expiration de la garantie : Thermador n’est pas tenue, légalement ou autrement, de vous off rir des conces- sions telles que des réparations, des devis ou des produits de rechange après que la garantie soit arrivée à expiration� Exclusions : La garantie énoncée dans les présentes exclut les défauts ou dégâts qui ne sont pas causés par une défaillance de Thermador, y compris, sans limitation, l’un ou l’autre des éléments suivants : 1) l’utili-...
  • Página 77 Eliminación ����������������������������������������������� 103 Resolución de algunos problemas sencillos ���������������������������������������������������� 103 Especificaciones técnicas ������������������������ 107 Garantía AQUA-STOP ����������������������������� 107 Garantia���������������������������������������������������� 108 Este aparato Thermador es fabricado por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Tiene preguntas? 1-800-944-2904 www.thermador.com...
  • Página 78 Cómo utilizar este manual de Definiciones de seguridad ¡ instrucciones ADVERTENCIA Usted puede abrir la tapa frontal de este manual de instrucciones� Ahí, encontrará las Esto indica que pueden producirse heridas ilustraciones del aparato con una numera- graves o incluso la muerte si no se cumple ción para cada parte�...
  • Página 79: Precauciones Importantes De Seguridad

    Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar aparatos eléctricos, deben 9� El uso de accesorios o aditamentos seguirse siempre precauciones de segu- no recomendados por el fabricante ridad básicas, entre las que se encuen- del aparato pueden ocasionar tran las siguientes: incendio, descarga eléctrica o lesiones...
  • Página 80: Advertencias En Virtud De La Proposición 65 Del Estado De California

    Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ Advertencias en virtud de la ADVERTENCIA Proposición 65 del estado Para reducir el riesgo de incendio y de California descarga eléctrica: ¡ ADVERTENCIA Instalación Conecte y opere el aparato sólo de acuerdo con las especificaciones descritas Este producto puede exponerle a sustan- en la placa de características�...
  • Página 81 Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ¡ PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de escaldaduras: Para evitar riesgo de quemaduras: Tenga en cuenta que las bebidas están muy La salida de la bebida alcanza una alta calientes cuando son dispensadas�...
  • Página 82: Lista De Partes Incluidas

    Lista de partes incluidas Lista de partes incluidas Felicidades ... (Figura A en las páginas que se desdoblan) ... por haber adquirido esta cafetera auto- a Cafetera automática mática� Ha adquirido un moderno electro- b Instrucciones de uso doméstico de alta calidad para su cocina� c Instrucciones breves Combina una tecnología innovadora con un d Hoja de instrucciones de Home Connect...
  • Página 83: Panorama General

    Panorama general Panorama general (Figuras de la B a la E en las páginas que se desdoblan) 1 Puerta del aparato 11 Soporte magnético a) Agarradera (para abrir la puerta) (para elemento de unión) b) Bandeja de goteo 12 Cajón para el café molido, extraíble 2 Pantalla (café...
  • Página 84: Elementos De Control

    Elementos de control Elementos de control Presione E para ver la selección Para facilitar el manejo y permitir disfrutar de los programas de servicio� Ahora puede al mismo tiempo de todas las funciones, seleccionar el programa deseado como la máquina tiene un menú de fácil manejo� se describe en el capítulo «Programas de Dicho menú...
  • Página 85 Puesta en marcha ¡ ● Determinar el grado de dureza del agua ADVERTENCIA mediante la tira de prueba adjunta. Sumergir brevemente en el agua la tira de prueba y La máquina debe instalarse y conectarse de podrá leer el resultado en 1 minuto� acuerdo con las instrucciones de montaje Nivel Dureza del agua...
  • Página 86: Presione El Botón I

    Pantalla Apagado del aparato Información ● Presione el botón I� La información desaparece después de La máquina realiza un aclarado y pasa al presionar el botón o después de un corto modo de ahorro� tiempo� Excepción: Si solamente se ha preparado agua caliente, el aparato se apaga sin aclarado�...
  • Página 87 Preparación de las bebidas Nota: Nota: Las tazas deben ser precalentadas, p. ej. Si la cafetera está conectada a la función con agua caliente� Esto aplica particu- Home Connect, bebidas adicionales pueden larmente a tazas pequeñas con paredes seleccionarse en «Coffeeworld» y ajustarse gruesas para café...
  • Página 88 Preparación de las bebidas Se pueden realizar los siguientes ajustes: ● Presione botón de flecha M� Intensidad del café Café Suave Normal Fuerte Fuerte 4 oz (mediano) Muy fuerte DoubleShot Temperatura normal DoubleShot + DoubleShot ++ ● Ajuste la cantidad de café deseada, p� ej� Nota: «5 oz»...
  • Página 89: Preparación Con Café En Grano

    Preparación con café en grano Preparación con leche Valores para agua caliente: El ajuste de fábrica es en «°F» y puede ser Esta cafetera posee un dispensador de convertido a «°C», véase el capítulo «Menú – bebidas integrado. El dispensador permite Ud�...
  • Página 90: Preparación Con Café Molido

    Preparación con café molido ● Introduzca el tubo de succión en el reci- Nota: piente para leche� Los ajustes se pueden modificar como se describe en el capítulo «Adaptación de bebidas». ● Presione C para iniciar el dispensado de la bebida. Primero sale espuma o leche caliente del dispensador de bebidas.
  • Página 91: Dispensado De Agua Caliente

    Dispensado de agua caliente ● Con el botón de flecha K o L selec- ● Se muestra el mensaje «¿Está el tubo de cione un tipo de café con o sin leche� la leche separado del recipiente para la En la pantalla se visualiza la bebida selec- leche?»�...
  • Página 92: Preparación De Dos Tazas Al Mismo

    Preparación de dos tazas al mismo tiempo Aparecerá el menú para el ajuste de las Selección y dispensado de una bebida personalizada bebidas. La última bebida dispensada se muestra con los últimos ajustes Presione B. Aparecerá la selec- seleccionados� ción de la posición de memoria� ●...
  • Página 93: Ajuste Del Grado De Molido

    Ajuste del grado de molido Ajuste del grado de molido ● Para desactivar el seguro a prueba de niños, tocar A durante Esta cafetera posee una unidad de molido al menos 4 segundos� En la pantalla ajustable. Esto le permite modificar indivi- aparece brevemente «Bloqueo de panel dualmente el grado de molido�...
  • Página 94 Menú Es posible realizar los siguientes ajustes: ● Empuje el filtro de agua firmemente en la apertura del depósito de agua� Idioma Ajuste del idioma en el que se visualizan los textos de la pantalla� Dureza del agua Ajustar a la dureza del agua local� Se puede seleccionar desde el nivel «1 (blanda)»...
  • Página 95: Home Connect

    Home Connect Ajustar del intervalo de tiempo tras el cual Mediante dicho programa la cafetera se desea que la cafetera se aclare y apague vacía completamente� automáticamente, después de haber prepa- ● Seleccione «Inicio» para iniciar el rado la última bebida. programa�...
  • Página 96: Puesta En Funcionamiento

    ● Con el botón táctil K o L seleccione en www.thermador.com� «Inicio a distancia desactivado»� Siga los pasos especificados por la aplica- ● Pulse el botón táctil M para activar�...
  • Página 97: Activando Y Desactivando Wi-Fi

    Home Connect Si está seleccionado «Incio a distanc. ● Presione el botón A para cerrar el desactivado», en la aplicación Home menú� Connect solo se visualizan los Usando el dispositivo móvil, las funciones estados de funcionamiento de la cafe- de la cafetera automática pueden ser utiliz- tera automática�...
  • Página 98: Ajustes Adicionales

    Home Connect Ajustes adicionales La cafetera automática se conecta con la aplicación� Siga las instrucciones en la Home Connect puede adaptarse a sus nece- aplicación� sidades individuales en cualquier momento� ● Espere hasta que «Correctamente conect. Nota: La cafetera automática debe estar con aplicación»...
  • Página 99: Diagnóstico Remoto

    Home Connect Información sobre la protección Información sobre el electrodoméstico Pantalla para la información de red y del de datos electrodoméstico Cuando su cafetera automática se conecta ● Presione el botón A para abrir el menú. por primera vez a una red Wi-Fi que está ●...
  • Página 100: Cuidado Y Limpieza Diaria

    Cuidado y limpieza diaria Cuidado y limpieza diaria ● Presione la palanca de la bandeja de goteo hacia abajo y extraiga la bandeja de ¡ ADVERTENCIA goteo hacia delante� ● Retire el filtro de drenaje de la la bandeja de goteo� ¡Peligro de descarga eléctrica! ●...
  • Página 101: Presione E Y Seleccione

    Cuidado y limpieza diaria Nota: ● Limpie el tubo de succión con un paño e Si la cafetera se enciende estando en frío o inserte el extremo del tubo de succión en se apaga después de dispensar café, ésta el hueco del depósito de posos de café� ejecuta un aclarado automático�...
  • Página 102 Cuidado y limpieza diaria ● Extraiga el tubo de la leche. Desmonte ● Coloque el dispensador de bebidas recto la parte superior y la parte inferior del desde la parte frontal firmemente en las dispensador de bebidas. tres conexiones� ● Volver a colocar la tapa� Limpieza del recipiente para leche ¡...
  • Página 103: Programas De Servicio

    Programas de servicio ● Presione la palanca de expulsión ● Limpie a fondo el interior de la cafetera completamente hacia abajo. La unidad de con un paño húmedo y retire los restos de preparación se soltará� café que pueda haber. ●...
  • Página 104 «0�5 l» y disuelva Mantenga los productos de limpieza y los en ella una pastilla de descalcificación comprimidos para eliminar el sarro fuera del Thermador 00311820� alcance de los niños� Estos productos pueden ser tóxicos�...
  • Página 105 «0�5 l» y disuelva Duración: aprox� 5 minutos� en ella una pastilla de descalcificación ● Presione E� Thermador 00311820� ● Con el botón de flecha K o L selec- Nota: cione «Limpiar»� Si no hay suficiente solución de descalcifi- ●...
  • Página 106: Recomendaciones Para Ahorrar Energía

    Recomendaciones para ahorrar energía Protección anticongelante ● Presione C� El programa se ejecutará durante unos Para evitar daños provocados por el hielo 7 minutos aclarando la máquina� durante el transporte o almacenamiento, ● Presione C� La cafetera la cafetera debe vaciarse antes completa- estará...
  • Página 107: Eliminación

    Eliminación Eliminación Favor de verificar con su municipio o condado acerca de las opciones de desecho en su localidad� Todos los derechos reservados� Resolución de algunos problemas sencillos La siguiente tabla brinda soluciones para problemas que pueden surgir durante el uso de su máquina Bosch.
  • Página 108 Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución La cantidad de llenado El grado de molido es dema- Regular el grado de molido para ajustada no se alcanza, siado fino. El café en polvo que sea menos fino. Utilice café el café...
  • Página 109 Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución El filtro de agua no se El filtro de agua no está bien Presionar con fuerza el filtro de queda sujeto al depósito fijado. agua recto en el empalme del de agua� depósito�...
  • Página 110 Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Indicación de la pantalla, La cafetera está averiada� Proceder siguiendo la indicación por ejemplo: de la pantalla� «Error: E0510» Indicación de la pantalla Los granos no caen direc- Golpear levemente el recipiente tamente en el molinillo (son de granos de café�...
  • Página 111: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Problema Causa Solución Gotas de agua en el Bandeja de goteo retirada Retirar la bandeja de goteo unos interior de la máquina al demasiado pronto� segundos después de haber haber retirado la bandeja preparado la última bebida. de goteo� Indicación de la pantalla Aparato demasiado caliente�...
  • Página 112: Garantia

    Envíe la tarjeta de registro; que aunque no es necesaria para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor forma para que Thermador le notifi que en el caso poco probable de un aviso de seguridad o retiro del producto�...
  • Página 113 Garantia Producto fuera de garantía: Thermador no tiene la obligación, por ley o de otra forma, de proporcionarle ninguna concesión, incluidas las reparaciones, las prorratas o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya vencido� Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Thermador, incluidos entre otros, los siguientes: (1)
  • Página 114 Wi-Fi® Module FCC/IC Statements Model: COMGEN1 FCC ID: 2AHES-COMGEN1 IC ID: 21152-COMGEN1 The Home Connect module is a communication device designed to provide communication between appliances and smart devices� FCC COMPLIANCE STATEMENT CAUTION: Changes or modifications not expressly approved could void your authority to use this equipment�...
  • Página 116 *8001109281* 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 8001109281 980424 www.thermador.com • © 2018 BSH Home Appliances D-0402 3/18...

Tabla de contenido