Roscoe Medical nebGO Manual Del Usuario
Roscoe Medical nebGO Manual Del Usuario

Roscoe Medical nebGO Manual Del Usuario

Nebulizador portátil ultrasónico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ROSCOE nebGO
ULTRASONIC HANDHELD NEBULIZER
Manual
MODEL: NEB-GO
Read this manual before operating the nebulizer.
Save these instructions for future reference.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roscoe Medical nebGO

  • Página 1 ROSCOE nebGO ULTRASONIC HANDHELD NEBULIZER Manual MODEL: NEB-GO Read this manual before operating the nebulizer. Save these instructions for future reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. Service and Repair ......... . . 15 INTRODUCTION Thank you for purchasing the Roscoe Medical branded nebGO Ultrasonic Handheld Nebulizer. With proper care, it will provide you with many years of reliable treatment.
  • Página 3: Illustration Of Parts

    ILLUSTRATION OF PARTS Medication Cup Cap Medication Cup Mouthpiece ON / OFF Button Press ON / OFF Button to turn on the power. Electrode Medication Cup Release Button Power Indicator* Main Unit Press Release Button to remove the medication cup. Light Indications Green light on = During operation Orange light on / flash = Low power / Malfunction...
  • Página 4: Important Safety Precautions And Warnings

    SAFETY SYMBOLS USED ON PRODUCT AND IN THIS MANUAL Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, DANGER could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not WARNING avoided, could result in serious injury and equipment damage. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury to the user CAUTION...
  • Página 5 U.S. Federal Law restricts this device to sale by, or on the order of, a physician or licensed practitioner. This device WARNING should only be used under the continued supervision of a (USA only) physician or licensed practitioner. THIS MEDICAL DEVICE IS NOT INTENDED TO BE USED AS DANGER A LIFE SUSTAINING OR LIFE SUPPORTING DEVICE.
  • Página 6 WARNING • ALL included accessories are for single patient use only. DO NOT share your accessories with other patients. • NEVER use the nebulizer if it is clogged. If clogged, the aerosol mist will be reduced, altered, or stopped, which will diminish or eliminate the effectiveness of the treatment. If clogging occurs, replace with the same model.
  • Página 7 DANGER (cont’d) • NEVER drop or insert any object into any openings. • NEVER block air openings. • DO NOT wrap cord around the appliance. • NEVER allow the power supply cord to be pulled, jerked, strained, twisted, or severely bent, especially at the plug connections.
  • Página 8: Getting Started

    GETTING STARTED 1. Check to ensure the following components of the nebulizer are enclosed: • Main Unit with Medication Cup • Carry Bag • Mouthpiece • Lanyard • Adult and Pediatric Masks • Power Cord with USB Wall Outlet 2. It is recommended to keep extra mouthpieces and/or masks on hand at all times in case original parts become lost, damaged, or soiled.
  • Página 9 To insert the medication cup into the device, align the three prongs on the back of the medi- cation cup with the three trenches of the main device and press down. There will be an audible click. Flip open the medication cup cap. Fill nebulizer cup using eyedropper or syringe with prescribed medication.
  • Página 10: Cleaning

    WARNING (cont.) • BEFORE connecting power cord, make sure on/off switch is in off position. • NEVER block the air openings of the main unit or place it where the air openings may be obstructed. • NEVER allow the power supply cord to be pulled, jerked, strained, twisted or severely bent, espe- cially at the plug connections.
  • Página 11: Maintenance

    DISINFECTING THE NEBULIZER ACCESSORIES Method 1 : Boiling 1. Rinse the medication cup with distilled water. 2. Bring a saucepan of distilled water to a boil. 3. Carefully immerse the medication cup into the boiling water for a maximum of 10 minutes. 4.
  • Página 12 With proper care, the medication cup should be replaced every 12 months, and the mouth- piece and/or masks should be replaced every 3 months, depending on frequency of use. STORAGE When not in use, store the device and all accessories in the included carry bag or in a dry, clean environment.
  • Página 13 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Cause Action Follow (+) and (-) markings Improperly Inserted on the battery cover to rein- Batteries sert in the correct direction Replace batteries or use the Dead Batteries No Power Indicator / No power adapter Atomization Check and reconnect Faulty Connection the power adapter to the...
  • Página 14: Specifications

    NEBULIZER SPECIFICATIONS Power Two AA Alkaline Batteries; USB Power Adapter Power Input AC100~240V/50~60Hz Power Consumption <1.5W Medication Capacity Vibrating Frequency 117 kHz (+/- 15%) Particle Size (micron) MMAD < 5μm Average Nebulization Rate ≥0.25ml/min Operating Temperature/ 50˚F to 104˚F (10˚C to 40˚C) / 30~75%RH Humidity Range Storage/Transport Temperature/ -4˚F to 158˚F (-20˚C to 70˚C) / 20~80%RH...
  • Página 15: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY Compass Health Brands offers a limited two (2) year warranty on the device and three (3) months on accessories. We warrant that the compressor unit and its parts will be free from defects in workmanship and materials for a period of two (2) years from the date of original purchase and ninety (90) days on all accessories including medication cup.
  • Página 17 ROSCOE nebGO NEBULIZADOR PORTÁTIL ULTRASÓNICO Manual MODEL: NEB-GO Lea este manual antes de usar el nebulizador. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
  • Página 18: Introducción

    10. Servicio y Reparación ......... 30 INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el nebulizador portátil ultrasónico nebGO Roscoe Medical. Con el cuidado apropiado, este dispositivo le brindará muchos años de tratamiento confiable.
  • Página 19: Ilustración De Piezas

    ILUSTRACIÓN DE PIEZAS Tapa de la Copa para Medicación Copa para Medicación Boquilla Botón ON/OFF Presione el Botón ON/OFF para Encender la Alimentación. Electrodo Botón Liberador de la Copa para Medicación Indicador de Encendido* Unidad principal Presione el Botón de Liberación para Retirar la Copa para Medicación.
  • Página 20: Advertencias Y Precauciones Importantes De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL PRODUCTO Y EN ESTE MANUAL Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evi- PELIGRO tarse, podría traer como resultado la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se ADVERTENCIA evita, podría causar lesiones graves y daños al equipo.
  • Página 21 La legislación federal de EE. UU. solo autoriza la venta de este dispositivo a través, o a petición, de un médico o un ADVERTENCIA profesional autorizado. Este dispositivo solo debe usarse (Solo para EE. UU.) bajo la constante supervisión de un médico o un profesional autorizado.
  • Página 22 ADVERTENCIA • TODOS los accesorios incluidos solamente se deben utilizar para un solo paciente. NO comparta sus accesorios con otros pacientes. • NUNCA use el nebulizador si está obstruido. Si está obstruido, el vapor del aerosol se reducirá, se alterará o se detendrá, lo que disminuirá o eliminará la eficacia del tratamiento. Si se produce una obstrucción, reemplace la boquilla por una del mismo modelo.
  • Página 23 PELIGRO (continuación) • NUNCA deje caer ni inserte un objeto en las aberturas. • NUNCA bloquee las aberturas de aire. • NO enrolle el cable alrededor del dispositivo. • NUNCA permita que se tire, sacuda, tense, retuerza o doble severamente el cable de alimentación, especial- mente, si está...
  • Página 24: Cómo Empezar

    CÓMO EMPEZAR 1. Verifique que los siguientes componentes del nebulizador estén incluidos: • Unidad principal con copa para medicación • Bolsa para transporte • Boquilla • Cordón de Seguridad • Mascarillas para adultos y niños • Cable de alimentación con tomacorriente de pared y USB 2.
  • Página 25 7. Para insertar la copa para medicación en el dispositivo, alinee las tres puntas en la parte posterior de la copa para medicación con los tres canales del dispositivo principal y presione hacia abajo. Escuchará un clic. 8. Abra la tapa de la copa para medicación. 9.
  • Página 26: Limpieza

    ADVERTENCIA (cont.) • ANTES de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que el interruptor de ON/OFF esté en la posición de apagado. • NUNCA tape las aberturas de aire en la unidad principal ni coloque la unidad en un lugar donde puedan obstruirse dichas aberturas.
  • Página 27: Desinfección De Los Accesorios Del Nebulizador

    DESINFECCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL NEBULIZADOR Método 1: Ebullición 1. Enjuague la copa para medicación con agua destilada. 2. Haga hervir una olla con agua destilada. 3. Sumerja con cuidado la copa para medicación en el agua hirviendo durante un máximo de 10 minutos.
  • Página 28: Almacenamiento

    Con el cuidado adecuado, la copa para medicación se debe reemplazar cada 12 meses, y la boquilla o las mascarillas se deben reemplazar cada 3 meses, según la frecuencia de uso. ALMACENAMIENTO Cuando no esté en uso, guarde el dispositivo y todos los accesorios en la bolsa para transporte incluida, o en un ambiente seco y limpio.
  • Página 29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) Problema Posible Aausa Acción Siga las marcas (+) y (-) en la cubierta de Baterías Insertadas la batería para volver a insertarla en la Incorrectamente dirección correcta Sin indicador de Reemplace las baterías o use el adaptador Baterías Gastadas Encendido/sin de la alimentación...
  • Página 30: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DEL NEBULIZADOR Dos pilas alcalinas AA; adaptador de alimentación con Frecuencia Entrada de Alimentación CA 100~240 V/50~60 Hz Consumo de Energía <1,5 W Capacidad de Medicación 6 ml Frecuencia de Vibración 117 kHz (+/-15 %) Tamaño de las Partículas MMAD <5 μm (micrón) Velocidad Promedio de Nebuli-...
  • Página 31: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Compass Health Brands ofrece una garantía limitada de dos (2) años para el dispositivo y tres (3) meses para los accesorios. Garantizamos que la unidad del compresor y sus piezas estarán libres de defectos de fabricación y materiales por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original y de noventa (90) meses para los accesorios, incluida la copa para medicación.
  • Página 32 Manufactured for/Fabricado por: Compass Health Brands Corp. Middleburg Heights, OH 44130 www.compasshealthbrands.com Phone/Telefono: 800.376.7263 Made in China/Hecho en China 42-NEBGO_00 ©2019...

Tabla de contenido