Nota. Ver la tabla de timbres para ele-
gir el tipo de llamada preferida.
Variación momentánea
Para variar de forma momentánea (solo
para la llamada en curso) el timbre de
llamada que se envía a los usuarios,
hay que anteponer al número del usua-
rio que se quiere llamar el código del
timbre preferido, confirmado mediante
presión del pulsador
Ej.: para hacerse reconocer por el usua-
rio 54 mediante el timbre n°2 compo-
ner:
02
54
Nota. Si la placa de calle está progra-
mada con el mismo timbre de llamada
permanente correspondiente al elegi-
do para la variación momentánea, no
se producirá ninguna diferenciación de
llamada.
E
Nota. Consultar a tabela dos timbres
para a escolha do tipo de chamada
preferido.
Variação temporária
Para variar em modo temporário (so-
mente para a chamada em andamento)
o timbre da chamada a ser enviada aos
usuários, é necessário antepor ao nú-
mero do usuário a ser chamado, o códi-
.
go do timbre preferido, confirmando-o
mediante a pressão do botão
Ex.: para ser reconhecido pelo usuário
54 e, optando pelo timbre n°2, compor:
Nota. Se a botoneira estiver programa-
da com o timbre de chamada perma-
nente, coincidindo com aquele escolhi-
do para a variação temporária, não ha-
verá nenhuma diferenciação de chama-
da.
P
.
02
54
Anmerkung. Zur Auswahl des ge-
wünschten Tones siehe Tabelle.
Vorübergehende Änderung
Zur vorübergehenden Änderung (nur
für den laufenden Ruf) des an die Teil-
nehmer gesandten Ruftones ist vor der
Eingabe der Nummer des Teilnehmers
der Code des gewünschten Tones ein-
zugeben und mit der Taste
stätigen.
Beispiel: Um vom angerufenen Teil-
nehmer 54 erkannt zu werden, ist bei
Bevorzugung des Tones Nr. 2 folgen-
de Ziffernfolge einzugeben:
02
54
Anmerkung. Wenn für die permanen-
te Änderung des Ruftones der Klingel-
platte derselbe Ton wie für die vorüber-
gehende Änderung gewählt wurde, wird
keine Rufunterscheidung vorgenom-
men.
D
zu be-
17