Descargar Imprimir esta página

SHERCO Trial 2T Manual Mantenimiento página 8

Publicidad

Dependiendo del peso del conductor, se
puede ajustan la pre-carga del muelle del
amortiguador trasero. La función del hi-
dráulico permanece invariable así como el
recorrido del amortiguador y de la rueda.
Tout dépend du poids du pilote. La préchar-
ge du ressort d'amortisseur arrière peut êtré
réglée. La fonction de l'hydraulique est en
permanence invariable avec l'enforcemert
de la roue arrière et de l'amortisseur.
Depending on your weight, you may adjust
the tension of the spring on the rear shock.
The hydraulic action of the shock will re-
main unchanged with this adjustment.
8
Regulación hidráulica.
Recomendado: atornillar a tope y aflojar
dos cliks.
Régulation hydraulique.
Recommandé: visser a fond et devisser
deux crancs.
Hydraulic regulation.
Recommended: screw all and unscrew
two clicks.
El conjunto de bieletas de la suspensión
trasera debe ser desmontado, limpiado y
enengresado periódicamente, con el fin de
transmitir al amortiguador todas las reac-
ciones del basculante.
Le système de biellettes de suspension
arrière doit êtra démonté, nettoyé et lu-
brifié régulièrement, afin de retransmet-
tre à l'amortisseur les meilleurs réactions
d'enforcement.
The rear suspensión linkage should be
deaned and greased on a regular basis to
reduce wear and tear.

Publicidad

loading