Página 2
En procesos más elaborados como reparaciones o reglajes internos de motor lo más recomendable es acudir a un centro Sherco. Sea cuidadoso con su moto y con el entorno. La Sherco de trial es una moto pensada para disfrutar del equilibrio, destreza en la conducción y disfrute del medio en el que se desenvuelve.
Página 3
3 and 4 cms. The chain must be the object of special attention since the life of the wheel. sprockets and the chain are dependent on good maintenance. It is recommended that it be cleaned and lubrica- ted frequently. Use special chain lube on the chain. Sherco ST 2012 Series...
Página 4
The rear (tubeless) tire should be inflated to 0.3 bar (4.5 psi). For competition use it can be reduced to 0.27 taining pressure on the chain. It is important to keep bar (4 psi). it clean and well oiled. Sherco ST 2012 Series...
Página 6
. The clutch fluid level the requirements of the user. It is recommended that it be adjusted so that the clutch does not drag. can also be checked from the clutch control. Sherco ST 2012 Series...
Página 7
90 degree operating range. Sherco ST 2012 Series...
Página 8
The rear brake reservoir is located on the rear of the chassis and is visible behind the carburetor. Either the fuel tank or the muffler has to be removed in order to access the rear brake reservoir. Sherco ST 2012 Series...
Página 9
Note that fork leg. This adjustment establishes the stiffness of der is adjustable for free play. this bolt also anchors the fork internal components. the suspension. Filling is accomplished by removing the top cap. Sherco ST 2012 Series...
Página 10
The dampening how fast the suspension will compress and then re- adjustment can be performed using a screwdriver. Both of these operations can be performed without removing bound. the rear shock. Sherco ST 2012 Series...
Página 11
Fill the crankcase with 450 cc of 10W50 motor oil. To facilitate this operation slightly the crankcase protector that must be removed. tilt the bike. Sherco ST 2012 Series...
Página 12
10W50 motor oil, there is also a second filler hole on this engine, it is located on the left side of the engine near the clutch slave cylinder. Fill this chamber with 100 cc of 10W50 motor oil. Sherco ST 2012 Series...
Página 13
“in” goes to the fuel tank, the one marked “out” goes to the carburetor and the one that is not marked pension depends, to a great extent, on the proper goes to the manifold. There is one additional line attached to the top of the fuel tank that is the breather line. funcioning of this section. Sherco ST 2012 Series...
Página 14
Le circuit de refroidissement peut être rempli par Pour le remplissage du circuit, de refroidissement sur la nouvelle Sherco. Il est monté là où était le ré- du moteur 4 temps, le cylindre dispose d’une petite son radiateur, pourvu d’un orifice de remplissage servoir de carburant auparavant.
Página 15
0,8mm Tanto en el carburador Dell’Orto para los motores Sherco de 2 tiempos, como en el carburador Keihin del La bujía nos permitirá saber si el motor realiza motor Sherco 4 tiempos, se puede regular el ralentí y la riqueza de la mezcla aire-gasolina.
Página 16
ELors du démontage du carburateur – seulement sur la Sherco 4 temps – on doit prêter une attention parti- culière à l’ordre de montage du système SPS. Ce systè- me permet une réponse immédiate à la remise de gaz, quel que soit le régime.
Página 17
This tube must have three small orifices, one in each end and another in the center so the pressure is homogeneous in all of the admission cycles. The throttle slide needle should have the mounting clip in the second slot and also have the extra thick washer installed. Sherco ST 2012 Series...
Página 18
Sherco recommends Minerva lubricants and maintenance products for the proper care of the Sherco Trial. wrench and a screwdriver Ask your Sherco dealer for the right products for every need, in order to help you get the best performance and longest life in the toughest conditions.
Página 19
Cylinder capacity rig. Capacité du fourreau dro. 280cc/55mm Tipo aceite Oil type Type d’huile Sae 5 Suspensión trasera Rear Suspension Suspension arrière OLLE 175 mm 123.5 +-1 mm Pre carga del muelle Shock preload Pré charge du ressort Sherco ST 2012 Series...
Página 20
280cc/55mm 280cc/55mm 280cc/55m m Sae 5 Sae 5 Sae 5 Sae 5 OLLE 175 mm OLLE 175 mm R16V 175 mm OLLE 175 mm 123.5 +-1 mm 123.5 +-1 mm 123.5 +-1 mm 123.5 +-1 mm Sherco ST 2012 Series...
Página 21
Check and tighten spokes Tornillería Visserie Tighten all screws Revisión bieletas y engrase cojinetes Contrôle des biellettes et graissage des paliers Grease bearings Revisión nivel refrigerante Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Check coolant level Otros D’autres Other Sherco ST 2012 Series...