Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación
Installazione corpo incasso
Fig. 4 - Posizionare il corpo nella propria sede ricavata nel pavimento.
Fig. 5 - Verificare con l'ausilio di una livella che il corpo incasso sia stato posizionato in piano e verificare che la profon-
dità di incasso rientri nei parametri richiesti.
Fig. 6 - Collegare le tubazioni al corpo come indicato usando del Teflon o della canapa per garantire la tenuta dei
filetti.
Fig. 7 - Effettuare il collaudo dell'impianto aprendo la rete idrica e verificando che non ci siano delle perdite. Se il test ha
esito positivo arrestare l'erogazione e proseguire con l'installazione.
Fig. 8-9-10 - Posizionare la guarnizione a terra al di sotto del tappo di collaudo e richiudere tutte le scanalature con
materiale idoneo facendo in modo che la guarnizione stessa rimanga nascosta dal pavimento finito.
Built-in body installation
Fig. 4 - Position the body in its seat in the ground.
Fig. 5 - Check with a level that the built-in body was positioned flat and check that the depth of the built-in is within the
required parameters.
Fig. 6 - Connect the pipes to the body as indicated using Teflon or hemp to guarantee threads' tightness.
Fig. 7 - Test the system opening the water network and check there are no leakages. If the test has a positive outcome
stop the supply and carry out the installation.
Fig. 8-9-10 - Position the ground gasket under the test plug and close all the grooves with appropriate material so that
the gasket remains hidden from the finished floor.
Installation corps encastrement
Fig. 4 - Positionner le corps dans son siège obtenu dans le plancher.
Fig. 5 - Vérifier à l'aide d'un niveau que le corps encastrement a été positionné à plat et vérifier que la profondeur d'en-
castrement rentre dans les paramètres requis.
Fig. 6 - Connecter les conduites au corps ainsi qu'indiqué utilisant du Téflon ou du chanvre pour garantir l'étanchéité
des filets.
Fig. 7 - Effectuer le test du système ouvrant le réseau hydrique et vérifiant qu'il n'y a pas de fuites. Si le test a un résultat
positif arrêter le débit et poursuivre avec l'installation.
Fig. 8-9-10 - Positionner la gaine à terre au-dessous du bouchon d'essai et refermer toutes les rainures avec du ma-
tériau approprié en faisant en sorte que la gaine reste cachée du plancher fini.
Installation des Einbaukörpers
Abb. 4 - Den Körper in seinen Sitz am Boden positionieren.
Abb. 5 - Mittels einer Libelle überprüfen, dass der Einbaukörper eben ist, und dass die Einbautiefe den vorgesehenen
Parametern entspricht.
Abb. 6 - Die Rohrleitungen an den Körper wie gezeigt anschließen, und Hanf oder Teflon verwenden, um die Dichtheit
der Gewinden zu gewährleisten.
Abb. 7 - Führen Sie die Prüfung der Anlage durch, indem Sie die Wasserleistungen öffnen und sicherstellen, dass es
keine Wasserverluste gibt. Falls die Prüfung zu einem guten Resultat führt, sperren Sie die Wasserleitungen wieder und
gehen Sie mit der Installation fort.
Abb. 8-9-10 - Die Bodendichtung unter den Prüfverschluss positionieren und alle Nuten mit geeignetem Material
schließen, um dafür zu sorgen, dass die Dichtung selbst von dem fertigen Boden verdeckt wird.
Instalación cuerpo por empotrar
Fig. 4 - Posicionen el cuerpo en su propio asiento en el suelo.
Fig. 5 - Verifiquen con la ayuda de un nivel que el cuerpo por empotrar haya sido posicionado horizontalmente y que la
profundidad por empotrar cumpla con los parámetros requeridos.
Fig. 6 - Conecten las tuberías al cuerpo como indicado utilizado el teflón o el cáñamo para asegurar la estanqueidad
de las roscas.
Fig. 7 - Ensayen la planta abriendo la red hídrica y verificando que no hay goteos. Si el ensayo tiene éxito, interrumpan
la erogación y continúen la instalación.
Fig. 8-9-10 - Posicionen la junta de suelo por debajo del tapón de ensayo y vuelvan a cerrar todas las ranuras con
material adecuado de manera que la junta quede escondida bajo el suelo acabado.
10