Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Ne stockez pas les batteries dans des zones
qui peuvent atteindre ou excéder 40,5 °C (105 
°F). (Comme dans des cabanons extérieurs ou
des bâtiments en métal pendant l'été).
Chargez uniquement la batterie avec un
chargeur recommandé par le fabricant. L'utilisa-
tion de tout autre chargeur peut poser un risque de
blessure ou d'incendie.
N'utilisez pas les chargeurs pour toute autre
fin que la charge des batteries recommandées
par le fabricant, sinon une électrocution
pourrait se produire.
N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la
neige. Assurez-vous
que
le
cordon
chargeur se trouve dans une zone où il ne sera
pas endommagé.
Il faut éviter l'utilisation de rallonges, sauf en
cas de nécessité absolue. Le mauvais usage
d'une rallonge pourrait entraîner une électrocution.
Ne placez pas d'objets au-dessus du chargeur,
car cela pourrait bloquer les fentes de ventila-
tion et entraîner une surchauffe interne.
N'utilisez pas le chargeur s'il a été soumis à un
impact violent, a été échappé ou a été
autrement endommagé. Amenez le chargeur à
un centre de réparation autorisé.
Ne démontez pas le chargeur. Si le chargeur doit
être réparé, amenez-le à un centre de réparation
autorisé.
Avant de nettoyer le chargeur, assurez-vous de
le débrancher de toute source d'alimentation.
Vous réduirez ainsi le risque d'électrocution.
AVERTISSEMENT:
N'ouvrez jamais la batterie pour quelque
raison que ce soit. Si la batterie est
endommagée ou fissurée, ne l'insérez
pas dans le chargeur. Une batterie
endommagée peut causer une électrocu-
tion. Assurez-vous d'éliminer toutes les
batteries à un centre de service, à des
fins de recyclage.
AVERTISSEMENT:
Ne brûlez pas les batteries et ne les
exposez pas une chaleur extrême, car
elles pourraient exploser.
AVERTISSEMENT:
Empêchez tout liquide d'entrer dans le
chargeur, car une électrocution pourrait
en découler.
20
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
MODÉLE: P12IW
AVERTISSEMENT:
Danger d'électrocution. Ne touchez pas
les bornes de charge et ne laissez pas
des
objets
conducteurs
entrer
contact avec elles. Une électrocution
pourrait s'ensuivre.
ENTRETIEN DE L'OUTIL
N'utilisez que des accessoires recommandés
par lefabricant pour votre modèle d'outil.
du
L'utilisation de pièces non autorisées ou le
non-respect
des
instructions
pourrait causer un risque de blessure.
L'outil ne doit être réparé que par du personnel
qualifié.
DÉBALLAGE
Cet outil a été expédié entièrement assemblé.
Retirez soigneusement l'outil et les accessoires de
la boîte.
Inspectez attentivement l'outil pour vous assurer
qu'aucun bris ou dommage n'est survenu pendant
l'expédition.
Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas
inspecté attentivement l'outil et que vous ne l'avez
pas utilisé de façon satisfaisante.
En cas de pièces manquantes ou endommagées,
veuillez composer le 1-888-669-5672.
AVERTISSEMENT:
En ca de pièces manquantes, n'utilisez
pas l'outil avant de les avoir remplacées.
Tout manquement peut entraîner des
blessures graves.

LISTE DE COLISAGE

Clé À Chocs Sans Fil de 13mm (1/2 Po)
Deux Batteries Lithium-ion 2,0Ah
Chargeur Rapide
Mode D'emploi
1-888-669-5672
MODÉLE: P12IW
CARACTÉRISTIQUES
ENTRÉE
BATTERIE
en
VITESSE À VIDE
COUPLE
TEMPS DE CHARGE
FONCTIONNALITÉS
d'entretien
MOTEUR SANS BALAI
Fournit un couple de 310 N·M et une vitesse
libre jusqu'à 2 500 RPM.
VITESSE VARIABLE
Réglable à 3 vitesses plus l'inverse fournit un
contrôle précis pour une large gamme
d'applications.
PILES AU LITHIUM-ION
Deux batteries lithium-ion haute capacité de 2,0
Ah offrent une autonomie accrue.
CONCEPTION COMPACTE
La conception ergonomique permet l'accès aux
zones serrées et réduit la fatigue.
LUMIÈRE LED
Troirs lumières LED éclairent les zones de travail
faiblement éclairées.
CHARGEUR RAPIDE
Chargez complètement les batteries en moins de
45 minutes pour réduire les temps d'arrêt.
ACCESSOIRES
Clip de ceinture et étui de rangement inclus.
UTILISATION
INSTALLATION ET RETRAIT
DU BLOC-PILES
Pour insérer, verrouiller la gâchette et insérer la
pile dans l'outil. S'assurer que le loquet de côté de
la pile s'enclenche en place et que la pile est bien
fixée à l'outil avant de mettre l'outil en marche.
Pour retirer, enfoncer le loquet.
GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE
La gâchette avec variation de vitesse procurera
des vitesses plus élevées si une pression accrue
est exercée et des vitesses moins élevées dans le
cas d'une pression réduite.
Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur la
gâchette. Pour éteindre l'outil, relâcher la gâchette
et laisser l'enclume parvenir à l'arrêt complet.
SÉLECTEUR DE VITESSE
La vitesse et le couple de la clé à chocs peuvent être
modifiés pour effectuer divers travaux.
100-240V, 50/60Hz
BASSE VITESSE (0-1 300 RPM)
20V MAX., 2,0 Ah, 36Wh
MOYEN VITESSE (0-2 000 RPM)
1 300/2 000/2 500 RPM
RAPIDE VITESSE (0-2 500 RPM)
150/220/310 N·M
AVERTISSEMENT:
45 min
Ne jamais changer de gamme de vitesse
lorsque l'outil est en fonctionnement.
Ceci pourrait occasionner des dommag-
es graves à l'outil.
SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION
(AVANT/ARRIÈRE/VERROUILLAGE)
Régler le sélecteur de sens de rotation à la
position arrêt (position centrale verrouillée) pour
verrouiller la gâchette pour réduire la possibilité
d'un démarrage accidentel lorsque l'appareil n'est
pas utilisé.
Positionner le sélecteur de sens de rotation du
côté gauche de la gâchette pour pouvoir utilisation
vers l'avant. Positionner le sélecteur de sens de
rotation du côté droit de la gâchette pour inverser
le sens de rotation
L'outil ne peut fonctionner que si le sélecteur de
sens de rotation est poussé à fond vers la droite
ou la gauche.
BRUSHLESS
MOTOR
VERROUILLAGE
AMPOULES À DEL À 3 FAISCEAUX
Les ampoules à DEL à 3 faisceaux, qui est située
autour de l'enclume de l'outil, s'allume automatique-
ment lorsque vous appuyez sur la gâchette de
commutateur. Lorsque la perceuse n'est pas en
usage, la fonction d'arrêt fait en sorte que la lampe
faiblit et s'éteint.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
BRUSHLESS
MOTOR
ARRIÈRE/VERROUILLAGE
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido