Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

E980702H
02/12/04
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE ESSICCATOIO
INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE FOR TUMBLE DRYER
MANUELLE D'INSTALLATION ET DE SERVICE SECHOIR
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR TROCKNER
MANUAL DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO SECADORA
IT – GB – IE – FR – DE – AT – CH – ES
IMESA S.p.A.
Via degli Olmi 22
31040 Cessalto (TV), Italia
tel. +39.0421.468011
fax +39.0421.468000
www.imesa.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imesa ES10

  • Página 1 INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR TROCKNER MANUAL DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO SECADORA IT – GB – IE – FR – DE – AT – CH – ES IMESA S.p.A. Via degli Olmi 22 31040 Cessalto (TV), Italia tel. +39.0421.468011 fax +39.0421.468000...
  • Página 2 E980702H 02/12/04 Tab.1 Modello Model ES10 ES14 ES18 ES23 ES34 ES55 Modèle (TD10) (TD14) (TD18) (TD23) (TD34) (TD55) Modélo Diametro cesto Drum diametre Diamètre tambour 1202 Trommeldruchmesser Diámetro tambor Profondità cesto Drum depth Profondeur tambour Trommeltiefe Profundidad tambor Capacità Capacity Capacité...
  • Página 3 E980702H 02/12/04 RISCALDAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC HEATING / CHAUFFAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE HEIZUNG / CALENTAMIENTO ELETRICO Tab.2 Modello Model ES10 ES14 ES18 ES23 ES34 ES55 Modèle (TD10) (TD14) (TD18) (TD23) (TD34) (TD55) Modélo Potenza di riscaldamento Heating power Puissance chauffage...
  • Página 4 E980702H 02/12/04 RISCALDAMENTO A GAS / GAS HEATED / CHAUFFAGE A GAZ / GAS HEIZUNG / CALENTAMIENTO GAS Tab.4 Modello Model ES10 ES10 ES14 ES14 ES18 ES23 ES34 ES55 Modèle (TD55) (TD10) (TD10) (TD14) (TD14) (TD18) (TD23) (TD34) Modélo Potenza di riscaldamento...
  • Página 5 E980702H 02/12/04 Tab.5 (GREAT BRITAIN) ES10 ES10 ES14 ES14 ES18 ES23 ES34 ES55 Model (TD55) (TD10) (TD10) (TD14) (TD14) (TD18) (TD23) (TD34) Low heating power 34.02 MJ/m Nominal pressure 2000 Pa Maximum pressure 2500 Pa Minimum pressure 1700 Pa Injectors Φ mm 1 x 2.90...
  • Página 6 E980702H 02/12/04 Tab.5 (FRANCE) ES10 ES10 ES14 ES14 ES18 ES23 ES34 ES55 Modèle (TD55) (TD10) (TD10) (TD14) (TD14) (TD18) (TD23) (TD34) Puissance calorifique inf. 34.02 MJ/m Pression nominal 2000 Pa Pression maximal 2500 Pa Pression minimal 1700 Pa Buses Φ mm 1 x 2.90...
  • Página 7 E980702H 02/12/04 Tab.5 (OSTERREICH) ES10 ES10 ES14 ES14 ES18 ES23 ES34 ES55 (TD55) (TD10) (TD10) (TD14) (TD14) (TD18) (TD23) (TD34) Unterer Heizwert 34.02 MJ/m Nenndruck 2000 Pa Max. Druck 2500 Pa Min. Druck 1700 Pa Düse Φ mm 1 x 2.90 2 x 2.90...
  • Página 8 E980702H 02/12/04 Tab.5 (SVIZZERA / SWITZERLAND / SWISSE) ES10 ES10 ES14 ES14 ES18 ES23 ES34 ES55 (TD55) (TD10) (TD10) (TD14) (TD14) (TD18) (TD23) (TD34) Potere calorifero inf. Unterer Heizwert 34.02 MJ/m Puissance calorifique inf. Pressione di alim. Speisungsdruck 2000 Pa Pression d’alimentation...
  • Página 9 E980702H 02/12/04 Tab. 6 Model 99010 ES 10 GAM 14 GAM 10 GAB 14 GAB 18 GAB 23 GAC 34 GAD ES 55 Portata aria m³/min a scarico libero Free outlet air flow m³/min Débit d’air avec tuyau libre m³/min Luftdruchsatz frei ausblasend m³/min Caudal de aire con tubo libre...
  • Página 10 E980702H 02/12/04 Pagina Page Page ITALIANO ENGLISH FRANCAISE 1 Informazioni 1 Information on 1 Reinsegnements perl’installazione installation d’installation 1.1 Collegamenti elettrici 1.1 Electric connection 1.1 Branchement electrique 1.2 Collegamento vapore 1.2 Steam connection 1.2 Branchement de le vapeur 1.3 Collegamento gas 1.3 Gas connection 1.3 Branchement gaz 1.3.1 Prova di tenuta...
  • Página 11: Informazioni Per L'INstallazione

    E980702H 02/12/04 Tenere qualunque prodotto chimico fuori dalla 1 INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE L’installazione va effettuata da tecnici autorizzati portata dei bambini. secondo rispetto delle normative regolamenti locali. In assenza di normative, Informazioni sulla rumorosità: in osservanza alla l’installazione deve essere conforme agli standard ordinanza sull’informazione riguardante il rumore CE applicabili.
  • Página 12: Collegamento Gas

    L’attacco per prevedere un interruttore magnetotermico, avente il gas sull’essiccatore è R ½” (ES10/TD10, una distanza tra i contatti di almeno 3 mm per ES14/TD14, ES18/TD18) e R ¾” (ES23/TD23, ogni polo, ed uno differenziale (salvavita).
  • Página 13 E980702H 02/12/04 dall’ugello, dalla pressione allo stesso e dal fatto con il metodo volumetrico. Rilevando corretto apporto di aria primaria. attraverso il contatore quanto gas è stato pressione entrata permette consumato in una determinata unità di tempo, il funzionamento dell’apparecchio è compresa per i valore che risulta è...
  • Página 14 E980702H 02/12/04 segnale persiste, anche quando la porta è invece 4 CONTROLLO DEL PRESSOSTATO DEL GAS chiusa, spegnere la macchina, togliere tutte le pressostato viene regolato alimentazioni e chiamare il servizio di Assistenza produttore ad un livello di 20 mBar di pressione, e Tecnica che deve verificare: viene sigillato.
  • Página 15 E980702H 02/12/04 etc. Make sure they are rinsed or aired before 1 INFORMATION ON INSTALLATION. Installation and maintenance must be performed drying. by authorised and qualified technicians; they have to know our products and be acquainted with In accordance to legislation on machine noisiness European standards for installation of industrial dryers’...
  • Página 16: Steam Connection

    The installation must be designed and carried out Close the interception trap according to standards in force. The dryer gas Unscrew the sealing screw on the pressure connection is R ½” (ES10/TD10, ES14/TD14, plug of the gas valve, see pict. 3 page 33. ES18/TD18) ¾”...
  • Página 17 E980702H 02/12/04 whether the installation conforms all safety connections and call for Assistance, who will standards and regulations in force. check: whether gas and water connection are 1) Whether the door microswitch works properly perfectly sealed. and its connection. Afterwards the installer has to start the machine according to manual instructions and inspect the “PROBE FAILURE”...
  • Página 18 E980702H 02/12/04 SAFETY DEVICE CASE OVERHEATING. If the temperature of the burner becomes too high, a safety thermostat stops the heating system: the drum goes on turning, but the burner doesn’t ignite. The thermostat must be reset manually therefore in cases such as this you must: take off all feeding connections, open the upper door on the machine front and press the brown button on the thermostat back fig.
  • Página 19: Branchement Electrique

    E980702H 02/12/04 explosifs ne doivent pas être stockés à côté du 1 RENSEIGNEMENTS D’ INSTALLATION L’installation et l’entretien des machines doivent séchoir. être effectués par des installateurs compétents; l’installateur doit bien connaître nos produits, les Il est interdit de mettre dans le séchoir des règles locales pour l’installation et en defaut les produits autres que le linge à...
  • Página 20: Branchement Gaz

    à ce-la mentionnée sur le tableau 5 les règlements en vigueur. La prise de gaz du pag.8 et 10. séchoir a une section de R ½” (ES10/TD10, ES14/TD14, ES18/TD18) ou R ¾” (ES23/TD23, ES34/TD34), que ne doit pas être réduite.
  • Página 21 E980702H 02/12/04 Contrôler la pression du gaz lorsque le brûleur conserver le manuel environ de la machine. Nous est en fonctionnement aconseillons de mentionner les coordonnées de Arrêter le séchoir l’assistance technique sur le manuel. Fermer le robinet d’arrêt gaz Il faut expliquer à...
  • Página 22 E980702H 02/12/04 Tous les problèmes techniques doivent être vus et résoudrés par techniciens compétents. 3. ENTRETIEN L’entretien doit être effectué par techniciens compétents: avant de effectuer toutes opérations il faut débrancher la courant électrique et soit le gaz soit la vapeur selon la sorte de chauffage de la machine.
  • Página 23 E980702H 02/12/04 1.INSTALLATIONSANWEISUNGEN Installation muss genehmigter Informationen über die Geräuschentwicklung: Belegschaft nach dem Gesetz gemacht werden. gemäß der Vorschriften über das Geräusch der Im Fall von Abwesenheit des Gesetzes muss man Geräte (18.1.91) liegt der Schallpegel unter das die CE Vorschriften befolgen. Niveau von 80 dB.
  • Página 24 Trockners erlaubt, ist in der Tabelle 5 (Seite 8, 9 und gemacht werden. Der Anschluß in dem und 10) eingeschlossen. Mit anderen Werten ist Trockner ist R 1/2” (ES10/TD10, ES14/TD14, die Inbetriebnahme verboten. Wenn man einen ES18/TD18) und R ¾” (ES23/TD23, ES34/TD34);...
  • Página 25 E980702H 02/12/04 muss Anschlußdruck einem Flüssigkeits-Druckmeßgerät oder Digitalen Druckmeßgerät (Auflösung mind. 0,1 mBar) messen. 1.7 WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DEN -Absperreinrichtung schließen; BEDIENER -Dichtungsschraube Anschluß- Man muss den Bediener mit dem Handbuch Druckmeßstutzens lösen oder entfernen (Ab. 3 Gebrauch, Funktionen, Sicherheiten Seite 35);...
  • Página 26 E980702H 02/12/04 “FUHLER DEFEKT”: Der Temperaturfühler ist Falls die Temperatur im Inneraum des Brenners kaputt. Der Kundendienst muss: zu hoch wird, so hält ein Sicherheitsthermostat 1) den Anschluß des thermischen Fühlers und Ablauf Heizungssystems seinen Betrieb prüfen. Trommel dreht weiter um, aber der Brenner bleibt abgeschaltet.
  • Página 27: Conexion Electrica

    E980702H 02/12/04 1 INFORMACIONES DE INSTALACION. Instalación y mantenimiento de las máquinas En conformidad de la ley sobre el ruido de las deben ser efectuados por un instalador calificado; máquinas las secadoras hacen un ruido inferior el instalador debe tener conocimiento de nuestros de 80 dB.
  • Página 28: Conexion De Vapor

    Empresa que suministra el gas o a la firma que las leyes vigentes. La conexión del gas de la hició la instalación. secadora es R½” (ES10/TD10, ES14/TD14, La potencia de calentamiento minima del gas puede ser preguntada a la Institución o Empresa ES18/TD18) y R ¾”...
  • Página 29: Puesta En Marcha Y Ensaye

    E980702H 02/12/04 Cerrar la compuerta Informar el utilizador que en caso de avería o Desconectar el manómetro malo-functionamiento es necesario cortar todas Cerrar el tornillo de estanqueidad de la toma las alimentaciones (corriente, gas y/o vapor). de presión de la válvula del gas y ensayar su El manual de instalación y el esquema eléctrico estanqueidad.
  • Página 30: Mantenimiento General

    E980702H 02/12/04 “PRESS GAS”: Este mensaje aparece sólo en las 6. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD EN CASO DE secadoras a gas si la presión del gas se reduce SOBRETEMPERATURA. de repente. La Asistencia Técnica debe controlar: Si la temperatura del quemador se hace 1) La presión del gas de alimentación.
  • Página 31 E980702H 02/12/04 7 Figure, Drawings, Figures, Abbildungen, Illustraciones Questo apparecchio deve esserecollegato in conformità delle WARNING "LIVE VOLTAGE " or normative vigenti e può essere istallato solo in un locale "ELECTRICAL SOURCE ". 99010ES10 GAM 199803ES078 Mod. Matricola-S/N sufficientemente areato. Discontinue electrical power Prima dell'istallazione e della messa in esercizio before servicing.
  • Página 32 E980702H 02/12/04 Fig. 2: Dimensioni e collegamenti / Dimensions and connections / Dimensions et branchements / Abmessungen und anschlussse / Dimensiones y conexiones. [mm] ES 10 / (TD10) ES 14 / (TD14) ES 18 / (TD18) ES 23 / (TD23) ES 34 / (TD34) 1850 1850...
  • Página 33 E980702H 02/12/04 Presa di pressione Pressure plug Prise de pression Druckkontakt Toma de presión Fig.3: Presa di pressione della valvola gas / Gas valve pressure plug / Anschlußdruck de Gasventils / Prise de pression électrovanne du gaz / Toma de presión de la electroválvula gas 5 CM Distanza Minima 5 CM Distanza Minima 30 CM Distanza Minima...
  • Página 34 E980702H 02/12/04 PULIRE IL FILTRO ALMENO OGNI 3/4 ASCIUGATURE. CLEAN THE LINT FILTER AFTER EVERY THIRD OR FORTH LOAD. NETTOYER LE FILTRE DECHETS DU FILTRE AU MINIMUM TOUTES LES TROIS OU QUATRE CHARGES. DEN FILTER JEDE VIER PROGRAMME REINIGEN. LIMPIAR EL FILTRO DE PELUDAS CADA TRES O CUATRO CARGAS.

Este manual también es adecuado para:

Es14Es18Es23Es34Es55Td10 ... Mostrar todo

Tabla de contenido