Página 1
DISHWASHER INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Page LAVASTOVIGLIE INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Pagina 21 GESCHIRRSPÜLER INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG Seite LAVE-VAISSELLE INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN Page LAVAVAJILLAS INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Página 74 (REV 08/2014)
- GENERAL RECOMMENDATIONS ATTENTION 1A – HANDLING Carefully read this instructions booklet, as it Use suitable means to move the appliance: a contains important advice for safe installation, lift truck or fork pallet trucks (the forks should operation and maintenance. Keep this booklet to reach more than halfway beneath the hand in a safe place for future reference by other appliance).
1C – DISPOSAL ELECTRICAL CONNECTION Voltage ± 6 % This appliance is marked according to the Frequency ± 1 % European directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, Wash Cycle °C will help prevent potential negative...
- INSTALLER AND MAINTENANCE PERSON INSTRUCTIONS ATTENTION 2A – WATER CONNECTION Specialists that install the machine are N.B. foreseen to train the operators about Shut-off valve, single direction, spool, machine utilization and safety procedures to sphere, lid control type, which can shut be followed.
2A3 – MODELS WITH FREE FALL DRAINAGE WARNING! N.B. MANUFACTURER The drainage line consists of a sump pit, free RESPONSIBLE FOR DAMAGES OR INJURIES flow, of proper size capable to dispose twice CAUSED FOR IMPROPER GROUNDING. THE the water flow indicated on the data diagram. GROUND ELECTRICAL It must be close to the drain pipe of the...
2C – WARNING MESSAGES E-04 BOOSTER TEMPERATURE LIMIT DISPLAYED ON THE CONTROL PANEL Booster temperature maximum set point (Electronic version only) reached (set point +14°C / 57°F). N.B. SUBSTITUE THE ELECTRONIC BOARD If the machine is in OFF mode, warning messages are not displayed.
breakdown is reseted. It is always possible to 2D1 – PRESSURE RINSE AID DISPENSER turn Off and On the appliance trought the Setting of rinse aid dispenser is perfomed button. acting on the screw accessible after removal SAFETY THERMOSTAT of front panel, under the tank door. (see All machines are provided with a safety Fig.8) heatswitch that shuts machine off in case of...
Quantity for the first setting should be according to CORROSIVE OR POLLUTANT PRODUCTS the installator after evaluating the hardness of the TO PROTECT AND MAINTAIN water and the type of rinse aid used. Recommended MACHINE, NEVER EXCEED DOSAGES rinse aid standard quantity is 0,16 gr/sec that INDICATED DETERGENT correspond to the maximum flow rate of the...
- USER INSTRUCTIONS 3A – GENERAL RECCOMENDATIONS COOL AND DRY PLACE, OUT OF THE AND WARRANTY REACH OF CHILDREN. Our appliances have been studied and optimised DO NOT REMOVE ANY PROTECTION to give high performance. This appliance must AND/OR PANELS REQUIRING A TOOLING be used exclusively for the purpose for which it TO BE REMOVED.
If during this process door is 3B – STARTING / WASH CYCLES opened, display blinking. (ELECTRONIC version) Consequently close the door. During filling and water heating process AMBER indicator light is CONTROL PANEL VERSION visualized on button “C”. After water heating process is finished and the temperature is reached, indicator light is visualized on button “C”...
Página 15
3- Insert dirty loaded dishes basket and close 3B5 – STANDARD LOADING RACKS the door. 1- Load plates in frontal position. (Fig.22) 4- Press one of the available cycles by pressing button “B”. (Fig.15) Fig.22 Load glasses and bowls in upside down position.
3C – STARTING / WASH CYCLES 3C2 – DETERGENT FILLING PROCESS (versions without (MECHANICAL version) automatic detergent pump only) Glasswasher Models: CONTROL PANEL - Begin filling the tank with 3 detergent spoons and 1 spoon in betwenn 2/3 washing cycles. Dishwasher Models: - Begin filling the tank with 5/6 detergent spoons and 1 spoon in...
5- Wait until indicator light “F” is OFF. Open the 4- Load rack machine with dishes as door and download clean dishes basket. described on the figure. For undercounter models load the rack front If during this process door is opened, the side.
4- Wait until all the water is completely drained SCRAPES; RINSE THOROUGHLY USING A out from the tank. The machine will turn OFF WET CLOTH AND CAREFULLY WIPE DRY. automatically after completing drain process. DO NOT WASH THE APPLIANCE BY USING DIRECT OR HIGH PRESSURE WATER JETS.
Página 19
4- Drain out completely the water from the 3E4 – ALL MODELS tank. For models with Drain Pump see 1- Turn OFF the machine by pressing button “A” On/Off. par. 3D. 2- Unscrew the cap of salt container located 5- Keep pressing seconds inside the tank by turning it anticlockwise.
3F – WARNING MESSAGES E-05 TANK TEMPERATURE LIMIT DISPLAYED ON THE CONTROL PANEL Tank temperature maximum set point (Elettronic versions only) reached (set point +7°C / 44°F). N.B. CALL TECHNICAL SERVICE ASSISTANCE If the machine is in OFF mode, warning messages are not visualized on the display.
– TROUBLESHOOTING THE DISHWASHER DOES NOT WORK ? CONDENSATION ON GLASSES ? 1- Verify if the rinse aid container is empty. 1- Verify inlet main water supply is correctly If yes, fill it with rinse aid product. (see connected, open and free from obstructions.
- AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZA 1A – TRASPORTO Leggere attentamente il presente libretto in Qualsiasi spostamento dell’apparecchiatura deve quanto fornisce importanti indicazioni avvenire tramite un mezzo idoneo: un carrello riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di elevatore o transpallets a forche (queste devono manutenzione.
1C – SMALTIMENTO ALIMENTAZIONE ELETTRICA Questo prodotto è contrassegnato in conformità Tensione ± 6 % alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Frequenza ± 1 % Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in Ciclo lavaggio °C modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire Ciclo Risciacquo °C potenziali...
- ISTRUZIONI INSTALLATORE E MANUTENTORE AVVERTENZA 2A – ALLACCIAMENTO IDRAULICO Il personale che esegue l’installazione e N.B. l’allacciamento elettrico è tenuto a istruire Il rubinetto di alimentazione deve essere adeguatamente gli utenti sul funzionamento costituito valvola dell’impianto e sulle misure di sicurezza da intercettazione a cassetto, a sfera, od a eseguire.
dimensioni adeguate, prima Da escludersi assolutamente l’impiego di dell’elettrovalvola di alimentazione. Se dovesse adattatori, prese multiple e cavi di sezione esserci un’alta concentrazione di minerali residui non adeguata o con giunture di prolunga di acqua o di conducibilità elevate, si consiglia di qualsiasi tipo.
2C – MESSAGGI AVVERTIMENTO E-04 LIMITE TEMPERATURA BOILER DISPLAY PANNELLO DI CONTROLLO La temperatura del boiler ha superato il (solo versione Elettronica) valore massimo previsto (setpoint +14°C / N.B. 57°F). Se la macchina è spenta (OFF) le segnalazioni SOSTITUIRE LA SCHEDA di errore o guasto non saranno visualizzate.
AZIONI IN SEGUITO ALLA SEGNALAZIONE: 2D1 – DOSATORE BRILLANTANTE CON Il riscaldamento di boiler e vasca vengono MEMBRANA INCORPORATA interrotti, tutti i carichi sono disattivati, la scheda La taratura del dosatore va effettuata tramite visualizza il codice di guasto e non è più la vite accessibile con lo smontaggio del operativa.
La quantità di prodotto da considerare per la DELL’APPARECCHIO. PER LA PROTEZIONE prima taratura dovrà essere valutata E LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE dall’installatore a seconda della durezza NON USARE MAI PRODOTTI CORROSIVI O dell’acqua e del tipo di brillantante o INQUINANTI. NON ECCEDERE MAI LE DOSI detergente utilizzato.
- ISTRUZIONI UTENTE 3A – AVVERTENZE GENERALI E ASCIUTTO, FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. GARANZIA Le nostre apparecchiature sono studiate ed TOGLIERE PROTEZIONI ottimizzate al fine di ottenere prestazioni e PANNELLATURE CHE RICHIEDONO L’USO rendimenti elevati. Questa apparecchiatura è DI UTENSILI PER ESSERE RIMOSSE. destinata solo all’uso per il quale è...
Per tutta la durata della fase 3B – AVVIO APPARECCHIO/ CICLO DI caricamento e riscaldamento della LAVAGGIO (versione ELETTRONICA) macchina il led luminoso appare sul TASTO “C”. PANNELLO DI CONTROLLO La fase di riscaldamento termina quando appare il led luminoso sul TASTO “C”...
4- Selezionare uno dei cicli di lavaggio 3B5 – CARICAMENTO CESTI IN DOTAZIONE disponibili premendo il TASTO “B”. (Fig.15) 1- Sistemare i piatti rivolti frontalmente. (Fig.22) Fig.15 Fig.22 5- Premere il TASTO “C” avvio ciclo di lavaggio. (Fig.16) 2- Le tazze e i bicchieri devono essere rivolti verso il basso.
Modelli Lavabicchieri: 3C – AVVIO APPARECCHIO/ CICLO DI - Versare in vasca 3 cucchiai di LAVAGGIO (versione MECCANICA) detersivo con aggiunte successive di 1 cucchiaio ogni 2/3 cicli di lavaggio. PANNELLO DI CONTROLLO Modelli Lavastoviglie: - Versare 5/6 cucchiai di detersivo con aggiunte successive di 1 cucchiaio ogni 2/3 cicli di lavaggio.
Se durante questa fase viene aperta la porta, 3D – PULIZIA/SPEGNIMENTO il ciclo si interrompe fino a quando non verrà APPARECCHIO richiusa la porta. Chiudere la porta per Per avere la vasca sempre pulita si consiglia continuare e terminare il ciclo di lavaggio. di svuotarla completamente almeno due volte al giorno e pulire accuratamente i flitri ATTENZIONE!
Página 35
2- Premere il tasto “B” per iniziare la fase di scarico acqua e attendere il completo svuotamento della vasca. (Fig.42) Fig.42 3- Spegnere la macchina con il TASTO “A” On/Off. 3D4 – PULIZIA FILTRI VASCA 1- Spegnere la macchina con il TASTO “A” On/Off.
3- Versare nel serbatoio del sale 1 kg. circa 3E – LAVASTOVIGLIE CON di sale grosso [NaCI]. (Fig.45) ADDOLCITORE INCORPORATO In questi modelli è presente nel circuito idraulico della lavastoviglie un addolcitore automatico. Tale dispositivo, attraverso apposite resine, Fig.45 toglie all’acqua di alimentazione le sostanze 4- Chiudere il serbatoio del sale avvitando calcaree fornendo acqua decalcificata per il accuratamente il tappo.
3F – MESSAGGI AVVERTIMENTO E-06 ANOMALIA SCARICO DISPLAY PANNELLO DI CONTROLLO Anomalia scarico, svuotamento (solo versione Elettronica) compiuto entro tempo massimo programmato. N.B. Se la macchina è spenta (OFF) le segnalazioni Verificare stato rimosso di errore o guasto non saranno visualizzate. troppopieno e non vi siano ostruzioni nella Accendere la macchina (ON) per visualizzare il linea di scarico.
- RICERCA GUASTI L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ? CONDENSA SUI BICCHIERI ? 1- Verificare che il rubinetto di alimentazione 1- Controllare che ci sia il brillantante nel dell’acqua sia aperto. contenitore eventualmente 2- Verificare che non vi sia un’ interruzione di rabboccarlo.
- ALLGEMEINE WARNHINWEISE WARNHINWEIS Installation oder Stilllegen des Geräts in Umgebungen, Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Herstellerhinweisen nicht entsprechen. aufmerksam durch, da sie wichtige Anweisungen Gebrauch des Geräts, der von den in der zur Sicherheit bei Installation, Gebrauch und Gerätedokumentation aufgeführten Wartung...
– ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND WARTUNG WARNHINWEIS - Ziehen Sie die Frontplatte mithilfe eines Innensechskantschlüssels oder Ähnlichem, Das Personal, das die Installation und den das Sie in die entsprechenden Öffnungen elektrischen Anschluss durchführt, muss den einführen, heraus; die Platte nach außen Nutzer über den Betrieb der Anlage und über ziehen.
montieren Sie einen Druckreduzierer. Falls 2A4 – MODELLE MIT ABFLUSSPUMPE Positionieren Sie das Abflussrohr auf eine der Druck niedriger als die festgelegten Werte Höhe von maximal 1000 mm von der liegen sollte, montieren Sie eine externe Abstellfläche. (Abb. 7) Druckerhöhungspumpe. (siehe Absatz 1D – Technische Merkmale) Falle einer...
Página 44
Das Versorgungskabel darf ausschließlich durch fill ein anderes ersetzt werden, das vom Hersteller E-03 WASSERZULAUF anhand der Angabe des Gerätetyps, des Der Wasserzulauf wurde nicht innerhalb der Kennzeichens und möglicher Besonderheiten zur höchsten programmierten Zeitspanne Installation geliefert wird. Es darf während des (10Min) abgeschlossen.
Bnot 2D – VORBEREITUNG UND E-07 HEIZUNG BOILER REGULIERUNG DER Die Heizdauer des Boilers hat die höchste DOSIEREINRICHTUNGEN FÜR vorgesehene Zeitspanne (15min) überschritten. REINIGUNGSMITTEL UND Überprüfen Sie, Anschluss KLARSPÜLMITTEL Widerstands an die Schalttafel richtig ausgeführt wurde. Bevor Waschzyklus starten, Überprüfen Sie, ob der Widerstand des Boilers überprüfen Sie, ob die Dosiereinrichtung und korrekt funktioniert...
Página 46
2D1 – DOSIEREINRICHTUNG für erste Einstellung KLARSPÜLMITTEL MIT EINGEBAUTER berücksichtigende Produktmenge ist vom MEMBRAN Installateur anhand der Wasserhärte und Die Einstellung der Dosiereinrichtung erfolgt des Typs des eingesetzten Klarspülmittels mithilfe der Schraube, die nach Demontage der oder Reinigungsmittels zu bestimmen. Die Frontplatte unter der Beckentür zugänglich ist.
5- Die Dosiervorrichtungen für Reinigungs- verschiedener Reinigungsmittel- bzw. und Klarspülmittel zuerst mit sauberem Klarspülmitteltypen zu Kristallisierungen, die Wasser und danach mit einer Wasser- die Dosiereinrichtung beschädigen. Durch Glyzerin-Lösung (50% - 50%) säubern, Missachtung dieser Vorschrift werden die wobei darauf zu achten ist, dass die Garantie und die Haftung des Herstellers Dosiervorrichtungen vollständig sauber annulliert.
- ANLEITUNGEN FÜR DEN NUTZER 3A – ALLGEMEINE WARNHINWEISE DREHEN SIE NIEMALS DEN WASSER- UND GARANTIE ABSPERRHAHN ZU WENN DAS GERÄT IN An unseren Geräten werden ständig Analysen BETRIEB IST. Verbesserungen durchgeführt, ZIEHEN SIE NICHT AM NETZKABEL WENN hochwertige Leistungen hohe GERÄT NETZSTROM...
3A1 – EMPFEHLUNGEN, DIE SIE VOR DER 3B1 – GERÄT STARTEN 1- Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie, ob NUTZUNG DER SPÜLMASCHINE BEACHTEN sich alle internen Bestandteile, SOLLTEN einschließlich des Überlaufs, an den Führen Sie ein paar Leerläufe durch, um das jeweils dafür vorgesehenen...
Página 50
- Geben Sie 5/6 Löffel Spülmittel hinzu und ergänzend 1 Löffel alle 2/3 Waschzyklen. N.B. Abb. 17 Alle Spülmaschinen sind für die Installation - Während gesamten Dauer externen Dosiervorrichtungen oder Waschphase leuchtet das LED auf dem spezifischen Dosiergeräten mittels Einspritzer KNOPF “C”...
3- Das Besteck ist senkrecht in den dafür 3C1 – GERÄT STARTEN bestimmten Behälter einzuordnen. (Abb. 24) 1- Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie, ob sich alle internen Bestandteile, einschließlich des Überlaufs, an den dafür vorgesehenen Orten befinden. (Abb. 26) Abb.
Página 52
spezifischen Dosiergeräten mittels ACHTUNG! Einspritzerund (folgt) dazugehörigem Rohr UNSERE GERÄTE SIND NICHT IN DER LAGE, oder Öffnung mit dazugehörigem Verschluss, DIE AUF DEM GESCHIRR ANGEBRANNTEN die im Gerätebecken anzubringen sind, RESTE ZU ENTFERNEN. FÜHREN SIE EINE vorgesehen. MECHANISCHE CHEMISCHE VORBEHANDLUNG DURCH, BEVOR SIE FALLS DIESE ÄNDERUNG ANGEFORDERT DIESE ART VON GESCHIRR IN DIE...
4- Führen Sie den Geschirrkorb wie in der 4- Warten Sie, bis sich das Becken komplett Abbildung dargestellt in die Spülmaschine entleert hat. Die Spülmaschine schaltet sich ein. Einbau-Modellen automatisch aus, nachdem die Phase des Spülmaschine frontal zu beschicken. Bei Wasser-Ablaufs abgeschlossen ist.
ACHTUNG! REINIGEN OBERFLÄCHEN SALt SALZ AUFFÜLLEN ROSTFREIEM STAHL LAUWARMER WASSER-SEIFEN-LAUGE, WOBEI SIE VOM N.B. (Elektromechanische / Elektronische GEBRAUCH VON REINIGUNGSMITTELN MIT Ausführung) ABRASIVEN STOFFEN, STAHLWOLLE, Der Regenerationszyklus kann erst dann BÜRSTEN ODER SCHABEMESSER gestartet werden, wenn der Salzbehälter GEWÖHNLICHEM STAHL AUSDRÜCKLICH voll ist.
3E6 – REGENERATION DES AUTOMATISCHEN 3F – WARNHINWEISE DISPLAY WASSERENTHÄRTERS BEDIENFELD Wichtig und unerlässlich für den Betrieb dieses (nur elektronische Ausführung) Spülmaschinentypus ist die Regeneration des automatischen Wasserenthärters, wie in der N.B. Tabelle für klares Wasser angezeigt. Wenn die Spülmaschine ausgeschaltet ist (OFF), werden Fehler-...
Página 56
geschlossen. Um das Elektroventil erneut WENDEN SIE SICH DAFÜR AN DEN einzuschalten, drücken Sie einen beliebigen TECHNISCHEN KUNDENDIENST Knopf. WAS INFOLGE DER MELDUNG GESCHIEHT: Die Aufheizung des Boilers und des Beckens werden unterbrochen, alle Beladungsvorgänge sind desaktiviert, die E-04 TEMPERATUR-GRENZWERT BOILER Schalttafel zeigt den Störungscode an und ist WENDEN SICH...
- STÖRUNGSSUCHE DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT? KONDENSWASSER AN DEN GLÄSERN? 1- Überprüfen Sie, Wasser- 1- Kontrollieren Sie, ob das Klarspülmittel Versorgungshahn aufgedreht ist. im Behälter vorhanden ist und füllen Sie 2- Überprüfen Sie, keine eventuell nach. (siehe Absatz 2D) Stromunterbrechung gibt. 2- Überprüfen Sie die Menge und die 3- Überprüfen Sie,...
Página 58
INDEX 1 - CONSIGNES GÉNÉRALES………………..……………………………...…… p.58 1A - TRANSPORT…………………………………………………………………... p.58 1B - DÉBALLAGE…………………………………………………………………..p.58 1C - DESTRUCTION………………………………………………………………..p.59 1D - DONNÉES TECHNIQUES……………………………………………………..p.59 2 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR/TECHNICIEN AFFECTÉ À LA MAINTENANCE…………………………………………………………………….p.60 2A - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE……………………………………………. p.60 2B - CONNEXION ÉLECTRIQUE…………………………………………………..p.61 2C - MESSAGES D’AVERTISSEMENT AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE CONTRÔLE...
- CONSIGNES GÉNÉRALES CONSIGNES 1A – TRANSPORT Lire attentivement ce livret d’instructions car il Pour déplacer l’appareil utiliser un moyen de fournit indications importantes manutention adéquat: chariot concernant sécurité d’installation, de élévateur ou un transpalette à fourches (la utilisation et de maintenance.
1C – DESTRUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension ± 6 % Cet appareil porte le symbole du recyclage Fréquence ± 1 % conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques Cycle de lavage °C (DEEE ou WEEE). Cycle de rinçage °C En procédant correctement à...
– INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR / TECHNICIEN AVERTISSEMENT 2A – BRANCHEMENT HYDRIQUE Le personnel qui effectue l’installation et le N.B. branchement électrique est tenu d’instruire Le robinet d’ alimentation doit être constitué d’une valve d’interception à correctement usagers cassette, à sphère à...
Si on a une haute concentration de résidus l’ intérieur du panneau frontal (voir par. minéraux dans l’eau ou de conductibilité Plaquette Signalétique), qu’il y ait pour le élevée conseille l’installation d’un branchement un interrupteur général et qu’il système de filtrage et déminéralisation réglé y ait une installation efficace de mise à...
La température de la cuve a surmonté le 2C – MESSAGES D’AVERTISSEMENT valeur maximum prévu (setpoint +7°C/44°F). AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE REMPLACER LA FICHE ÉLECTRONIQUE CONTRÔLE (uniquement pour version électronique) E-06 ANOMALIE VIDANGE N.B. La vidange n’a pas été faite entre le temps la machine arrêtée (OFF) maximum prévu.
Página 64
La quantité de produit à considérer pour 2D – PRÉDISPOSITION ET RÉGLAGE le premier réglage devra être prise par DOSEURS DE DÉTERGENT ET DE l’installateur selon le produit RINÇAGE rinçage utilisée et la dureté de l’eau. La quantité de produit de rinçage standard Avant de commercer le cycle de lavage, le conseillé...
son rôle, il faut l’éliminer en laissant tremper la 4- Enlever et nettoyer le filtre à l’intérieur vaisselle pendant une demi-heure environ dans l’électrovanne dévissant une solution d’eau et savon (10 :1) avant de la connecteur du tuyau d’alimentation. laver en machine. 2F –...
- INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 3A – AVERTISSEMENT GENERAUX ET N’ENLEVER PAS LES PROTECTIONS OU PANNEAUX NÉCESSITENT GARANTIE L’EMPLOI D’OUTILLAGE POUR ÊTRE Nos appareils ont été conçus dans l’objectif ENLEVÉ. d’obtenir de hautes performances. Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’utilisation MACHINE EST EQUIPÉ...
Pedant la phase de remplissage 3B – MISE EN SERVICE / CYCLE DE et de chauffe le led retro-éclairé LAVAGE (version ÉLECTRONIQUE) s’allume sur le bouton “C”. TABLEAU DE CONTRÔLE La phase de remplissage et de chauffe prend fin lorsque le led retro- éclairé...
Página 68
4- Sélectioner le cycle de lavage en appuyant le 3B5 – CHARGEMENT DES PANIERS EN bouton “B”. (Fig.15) DOTATION 1- Ranger les assiettes en face avant. (Fig.22) Fig.15 Fig.22 5- Appuyer le bouton “C” départ du cycle de lavage. (Fig.16) 2- Placer les tasses et les verres retournés vers le bas.
3C – MISE EN SERVICE/CYCLE DE 3C2 – CHARGE DE DÉTERGENT (version sans pompe automatique LAVAGE (version MÉCANIQUE) de détergent) Lave-verres: TABLEAU DE CONTRÔLE - verser dans le cuve 3 cuillérées de détergent et ajouter 1 cuiller de détergent chaque 2/3 cycles de lavage.
5- Attendre la fin du cycle quand le voyant “F” 4- Positionner le panier en face comme s’éteint. Ouvrir la porte et enlever le panier. indiqué dans le dessin. Pour les modèles à capot on peut charger le panier en face - Si pendant cette phase la porte vient ouverte, ou latéralement (si nécessaire tourner le le cycle est interrompu jusqu’à...
4- Atteindre que la cuve soit complètement STANCES ABRASIVES, DES PAILLES dechargée. machine s’éteint DE FER, DES BROSSES OU DES RACLETTES automatiquement après avoir terminé la EN ACIER ORDINAIRE, RINCER AVEC UN phase de décharge. CHIFFON MOUILLÉ ESSUYER SOIGNEUSEMENT. NE LAVER 3D3 –...
Página 72
4- Décharger complètement l’eau de la 3E4 – TOUTES MODELLES cuve. (Modèles avec pompe de vidange 1- Éteindre l’appareil en appuyant le bouton “A” marche/arrêt. voir par. 3D2/3D3) 2- Dévisser le bouchon de la réserve a sel placé 5- Appuyer pendant quelques secondes le à...
3F – MESSAGES D’AVERTISSEMENT E-05 LIMITE TEMPÉRATURE CUVE CONTACTER AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE LE SERVICE D’ASSISTANCE CONTRÔLE (uniquement version électronique) E-06 ANOMALIE VIDANGE N.B. La vidange n’a pas été faite entre le temps Si la machine est arrêtée (OFF) les maximum prévu.
– DÉCÈLEMENT DES PANNES LA LAVE-VAISSELLE NE TRAVAILLE IL Y A DES CONDENSATS SUR LES PAS ? VERRES ? 1- Vérifier si le robinet d’alimentation d’eau est 1- Contrôler qu’il y ait du produit de ouvert. rinçage dans le réservoir et en 2- Vérifier si il y a une interruption rajouter éventuellement.
Página 75
INDICE 1- RECOMENDACIONES GENERALES ............... p.75 1A- MANEJO ..........................p.75 1B- DESEMBALAJE ........................p.75 1C- ELIMINACIÓN ......................... p.76 1D- DATOS TÉCNICOS ......................... p.76 2- INSTRUCCIONES DEL INSTALADOR Y PERSONAL DE MANTENIMIENTO... p.77 2A- CONEXIÓN DE AGUA ......................p.77 2B- CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................p.78 2C- MENSAJES DE ADVERTENCIA EN PANEL DE CONTROL (VERS.
RECOMENDACIONES GENERALES ATENCIÓN La utilización de la máquina distinto del ámbito previsto como está escrito en la Lea atentamente este manual de instrucciones, documentación (ej. platos de tipo o ya que contiene consejos importantes para la tamaño distintos a especificar). seguridad instalación, operación...
1C – DISPOSAL Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta 1D1 –...
- INSTRUCCIONES DEL INSTALADOR Y PERSONAL DE MANTENIMIENTO Para los modelos con capota, desenroscar los ATENCIÓN tornillos de la parte inferior del panel. El personal que realice la instalación y la conexión eléctrica está obligada a instruir adecuadamente usuarios sobre funcionamiento del sistema y de las medidas de seguridad para llevar a cabo.
presentes en nuevos o sin usar las líneas de agua, magnéticos, o acoplado a fusibles y que pueden dañar la máquina. capaces de soportar la corriente máxima indicada en la placa de identificación. 2A2 – DUREZA DEL AGUA Debe estar en la línea cerca de la Si la dureza del agua es superior a la aceptable, instalación eléctrica.
Existen los siguientes mensajes de error se muestra parpadeando en la pantalla: E-05 LIMITE TEMPERATURA CUBA La temperatura de la cuba se ha superado el ntcb valor máximo esperado (SET POINT + 7 °C). E-01 SONDA TEMPERATURA BOILER SUSTITUIR PLACA ELECTRÓNICA El sensor de temperatura de la caldera en cortocircuito o desconectado.
ACCIONES A REALIZAR TRAS LAS Antes de la eliminación de los paneles se puede quitar por la apertura del interruptor de ADVERTENCIAS: alimentación. El calentamiento de la cuba de agua se interrumpen, todas cargas están 2- Introducir la manguera que viene en el desactivadas, la placa electrónica muestra los envase de abrillantador y detergente (si códigos de advertencia y se inactiva.
dureza del agua y la suciedad profunda que 2D2 – DOSIFICADOR DE ABRILLANTADOR Y la cantidad en la vajilla. DOSIFICADOR PERISTÁLTICO Nota La calibración del dispensador DEBE ser realizado Todos los lavavajillas están diseñados por el tornillo accesible después de retirar el para la instalación de dispositivos de panel frontal, debajo de la puerta del depósito.
– DESINSTALAR (PERIODO LARGO DE INACTIVIDAD) La máquina debe quedar fuera de servicio solamente por especialistas capacitados, autorizados a los efectos, que proporcionen: 1- Apagar la línea de agua (válvula de agua) suministro eléctrico (interruptor principal). 2- Vaciar completamente el depósito. 3- Retire y limpie con cuidado los filtros.
- INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES GENERALES Y EL MOTOR DE LA BOMBA DE LAVADO – ESTÁ EQUIPADO CON UN LÍMITE TÉRMICO GARANTÍA HASTA 160 ° C PARA EVITAR Nuestro equipo está diseñado y optimizado SOBRECALENTAMIENTO MISMO Y POR LO con el fin de lograr un alto rendimiento.
Después proceso ARRANQUE / CICLOS DE LAVADO – calentamiento de agua se alcanza la (versión ELECTRÓNICA) temperatura, la luz indicadora verde se visualiza en el botón de la máquina “C” listo para usar. 3B2 – LAVADO DE CARGA (Versiones sin bomba de detergente automática) Modelos Lavavasos: - Vierta 3 cucharadas de detergente...
3- Colocar los platos sucios en la cesta y cierre la es lo suficientemente caliente para el puerta. enjuague final. 4- Pulse uno de los ciclos disponibles entre el botón “B”. (Fig. 15) 3B5 – CICLO DE LAVADO AUTOMÁTICO (Sólo máquinas Hoodtype) Las máquinas con ciclo de lavado automático tienen la posibilidad de realizar un ciclo de lavado automático simplemente cerrando la...
3C2 – PROCESO DE LLENADO DE 3C – ARRANQUE / CICLOS DE LAVADO DETERGENTE (sólo versiones sin (versión MECÁNICA) bomba de detergente automática) Modelos Lavavasos: - Comenzar a llenar el tanque con 3 cucharadas detergente cuchara entre lavado siguiente. Modelos Lavavajillas: - Comenzar a llenar el tanque con 6.5 cucharadas detergente...
versiones manuales mando, gire la ruleta hacia la 5- Ingrese la cesta de vajilla como se derecha suavemente para iniciar el ciclo de muestra. Para los modelos bajo encimera lavado) (Fig. 29) cargue la cara frontal del rack. Para los modelos con Capota cargar el rack delante o al lado (si es necesario a su vez el soporte de la cesta).
3D3 – DESCARGA AGUA (SÓLO EN LAS 3D6 – APAGADO DE LA MÁQUINA 1- Vaciar completamente el agua del VERSIONES CON BOMBA DE DESCARGA - tanque. (ver par.3D1/2/3) MÁQUINA MECÁNICA) 2- Apague la máquina pulsando el botón 1- Abra la puerta y retire el tapón de flujo de “A”...
Encienda la máquina (on) para mostrar el ¡¡ADVERTENCIA!! tipo de error o fallo. SÓLO DEBE COLOCARSE SAL DENTRO DEL RECIPIENTE DE SAL. NO CARGAR OTROS Existen los siguientes mensajes de error PRODUCTOS QUÍMICOS COMO DETERGENTE se muestra parpadeando en la pantalla. O DESINCRUSTANTE YA QUE CAUSARÁN DAÑOS A LA MÁQUINA.
fill unot E-03 CARGA DE AGUA E-08 CALENTAMIENTO CUBA El agua no llena completamente durante el La duración del calentamiento de la cuba ha tiempo máximo disponible (10 minutos). excedido el tiempo máximo permitido. (30min) Verifique que la entrada de suministro principal LLAME AL SERVICIO TÉCNICO de agua está...
– SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4- Verifique la temperatura de lavado es de ¿EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA? entre 80 ° C (176 ° F) a 90 ° C (194 ° F) 1- Verifique la entrada correcta de suministro grados. de agua está conectado, abierto y libre de ¿CONDENSACIÓN EN VASOS? cualquier obstrucción.