Audífono izquierdo Audífono derecho Programa Pitido Descripción Número de serie Número de serie Número de modelo Número de modelo Tipo de auricular Tipo de auricular Potencia baja Potencia baja Potencia media Potencia media Potencia alta Potencia alta Potencia Ultra Potencia Ultra Características específicas compatibles con su sistema auditivo: Encendido Retardado en la página 12 Longitud del auricular...
1 Introducción Acostumbrarse a la amplificación Enhorabuena por la compra de sus nuevos audífonos. La innovadora tecnología auditiva de Beltone, su Aunque la compra de un audífono es un paso importante, es solo un paso en un proceso hacia una audi- sonido y diseño, combinado con la programación personalizada seleccionada por su audioprotesista, hará...
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: • Por la presente, Beltone A/S declara que los equipos radioeléctricos de los tipos BRIE cumplen la 1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas. Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible 2.
Accesorios inalámbricos ....... 35 Niños con pérdida auditiva (solo EE.UU.) ..50 Descripciones ..........10 Modo de vuelo (opcional) ....... 24 12.1 Uso de audífonos Beltone con iPhone, Especificaciones técnicas......51 El audífono ............. 10 Módulo Tinnitus Breaker Pro (TBP)....25 iPad y iPod touch (opcional) ......
6 Descripciones 6.2 Reconocimiento del audífono izquierdo y derecho 6.1 El audífono Si dispone de dos audífonos, se pueden programar de manera diferente. Uno para el oído derecho y el otro para el izquierdo. No los intercambie. Preste atención a esto cuando limpie, guarde e inserte los audífonos. Cable del auricular Acoplador abierto Acoplador Tulip...
1 (uno). 2. Abra el compartimento de la batería para apagar el audífono. Use la uña 4. Si los audífonos pierden con frecuencia la conexión con los accesorios inalámbricos Beltone, Desactivado solicite a su audioprotesista una lista de baterías de baja impedancia.
7.3.1 Indicador de batería baja, solo cuando se combina con accesorios inalámbricos 7.4 Inserción/extracción del audífono Las baterías se agotan antes cuando se utilizan funciones inalámbricas como la transmisión de audio direc- Para mayor comodidad, apague siempre los audífonos antes de insertarlos o extraer- tamente desde un teléfono o la televisión mediante TV Streamer.
7.4.2 Extracción del molde 7.4.4 Extracción del cable con acoplador 1. Levante el audífono desde la parte posterior de la oreja. Durante un instante manténgalo suspendido 1. Sujete el cable con el pulgar y el índice, y extráigalo. junto a su oído. 2.
Página 10
NOTA: Si sus audífonos tienen la función de sincronización del activada, los cambios de programa en un audífono se transmitirán automáticamente al otro. Cuando cambia el programa en uno de los audífonos, éste emite uno o más pitidos. A continuación se oirá el mismo número de pitidos de con- firmación en el segundo audífono.
8 Uso telefónico 8.1 Teléfonos móviles Su audífono cumple con los estrictos estándares internacionales de compatibilidad electromagnética. Su audífono le permite usar el teléfono como lo hace normalmente. Sin embargo, encontrar la posición óptima para el teléfono puede requerir práctica. Algunas de El distinto grado de molestias puede deberse a la naturaleza de su teléfono móvil o del proveedor de telefo- las siguientes sugerencias pueden ser útiles: nía inalámbrica.
8.2.1 Colocación del imán de Auto-Phone 8.2.2 Cómo usar Auto-Phone Siga estos pasos para colocar correctamente el imán de Auto-Phone: 1. Levante el teléfono hasta la oreja. 2. Cuando escuche una melodía corta, el programa del teléfono está activo. NOTA: Puede ser necesario mover ligeramente el auricular hasta encontrar la posición óptima para la activación de Auto-Phone y conseguir una buena audición.
Su audífono Beltone Amaze le permite controlarlo desde su smartphone o Beltone Direct Remote Control 2. Dependiendo del programa seleccionado en el audífono y del entorno donde se encuentre es posible que Sin embargo, en algunas zonas se pide que apague la comunicación inalámbrica.
9.2.2 Explicación de cómo funciona el dispositivo Además, como el audífono dispone de control de volumen, el nivel de ruido de fondo detectado por el audífono y el control de volumen se pueden utilizar al mismo tiempo para ajustar el nivel de ruido generado El módulo TBP es un generador de frecuencia y amplitud de ruido blanco.
9.2.5 Uso de TBP con aplicaciones para teléfonos Filtro agudos Filtro graves El control de Tinnitus Breaker Pro se puede mejorar mediante los pulsadores de los audífonos y controlar 500 Hz 2.000 Hz de forma inalámbrica desde una aplicación de control de TBP en un smartphone o un dispositivo móvil. 750 Hz 3.000 Hz Esta función está...
9.3.4 Aviso importante para usuarios potenciales de generadores de sonido 9.4.1 Precauciones con Tinnitus Breaker Pro Un enmascarador de tinnitus es un dispositivo electrónico destinado a generar ruido de intensidad y ancho de banda suficientes para enmascarar los ruidos internos. También se utiliza como ayuda para escuchar 1.
10 El auricular 5. Pérdida auditiva unilateral súbita o de reciente aparición en los 90 días anteriores. 6. Diferencia entre audiometría aérea y ósea superior igual o mayor a 15 dB en 500 Hz (herzios), 1.000 El auricular lleva el sonido al canal auditivo. Es importante que el auricular y el acoplador/RIE se ajusten Hz y 2.000 Hz.
2. Presione el nuevo acoplador tulip sobre la brida. 3. A continuación, presione de nuevo el pétalo mayor hasta que se coloque en la parte superior del Beltone Direct TV Link 2 le permite transmitir el audio de los televisores y prácticamente cualquier otra pétalo más pequeño.
12.1 Uso de audífonos Beltone con iPhone, iPad y iPod touch (opcional) Beltone Amaze es un audífono Made for iPhone y permite la comunicación directa y el control mediante un Si se inscribe para utilizar el servicio Beltone Remote Care disponible con sus audífonos, puede permitir iPhone, iPad o iPod.
Mantenimiento y cuidado 15.1 Mantenimiento diario Siga estas instrucciones para obtener la mejor experiencia y prolongar la duración de sus audífonos: Es importante que mantenga sus audífonos limpios y secos. Debe limpiar los audífonos a diario utilizando 1. Mantenga sus audífonos secos y limpios. un paño o tejido blando.
15.4 Sustitución del filtro anticerumen Advertencias generales Si usa un acoplador, retírelo antes de seguir este procedimiento. Para reemplazar los filtros anticerumen: 1. Consulte a su audioprotesista si cree que puede haber un objeto extraño en el canal auditivo, si experimenta irritación de la piel o si se acumula excesivo cerumen con la utilización del audífono.
Aunque es raro, podría interferir con algunos dispositivos electrónicos. En tal caso, aleje el audífono del dispositivo electrónico afectado. 2. Utilice las funciones inalámbricas solo con accesorios inalámbricos Beltone. Si desea obtener más información, consulte la Guía del Usuario del accesorio correspondiente.
18.1 Precauciones con Auto-Phone 1. Si experimenta pérdidas de señal frecuentes o ruido durante las llamadas, coloque el imán de Au- to-Phone en otra posición en el receptor del teléfono. 2. Utilice solamente los imanes proporcionados por Beltone.
ADVERTENCIA: LAS BATERÍAS PUEDEN TENER FUGAS. RETIRE LA BATERÍA SI NO UTILIZA LOS Expectativas de los audífonos AUDÍFONOS DURANTE PERÍODOS PROLONGADOS. Un audífono no devuelve una audición normal y no previene ni mejora una discapacidad auditiva orgánica. ADVERTENCIA: NO RECARGUE LAS BATERÍAS DE ZINC-AIRE YA QUE PUEDEN TENER FUGAS O Se recomienda el uso constante de los audífonos.
Aviso importante para usuarios potenciales de audífonos Advertencia para audioprotesistas (solo EE.UU.) (solo EE.UU.) El audioprotesista debe aconsejar al posible usuario de audífonos que consulte con un médico especialista (preferiblemente un otorrinolaringólogo) antes de dispensar un audífono si el audioprotesista determina, Una persona con pérdida auditiva debe acudir a un médico (preferiblemente un otorrino) antes de usar un a través de la consulta, la observación real o la revisión de cualquier otra información disponible sobre el audífono.
Niños con pérdida auditiva (solo EE.UU.) Además de acudir a un médico para una evaluación, un niño con pérdida auditiva se debe dirigir a un audiólogo para una evaluación y rehabilitación puesto que la pérdida de la audición puede causar proble- mas en el desarrollo del lenguaje y en el desarrollo educativo y social del niño.
25 Guía para solucionar problemas SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Acoplamiento, silbidos ¿El acoplador o el molde están insertados correctamente? Colóquelo de nuevo. ¿El volumen es muy alto? Redúzcalo. ¿Está roto el cable del auricular o está obstruido el molde? Sustitúyalos o visite a su audioprotesista. ¿Está...
Página 30
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ¿Sonido distorsionado, ¿La pila se ha agotado? Reemplácela por una nueva. balbuceante o débil? ¿La pila está sucia? Límpiela o reemplácela por una nueva. ¿Está roto el cable del auricular o está obstruido el molde? Visite a su audioprotesista. ¿Su audífono esta húmedo? Use desecante.
26 Garantía y reparaciones 28 Advertencias Beltone proporciona una garantía que cubre cualquier defecto de mano de obra o material tal y como se La sección de Advertencias contienen información importante que debe ser entendida, compartida y describe en la documentación de la garantía. En nuestra política de servicio, en Beltone siempre intentamos seguida en todo momento.
Página 33
Todas las cuestiones relacionadas con la Directiva 93/42/CEE de la UE sobre dispositivos médicos o la Directiva 2014/53/UE sobre equipos radioeléctricos deben dirigirse a Beltone A/S. Fabricante según la Directiva 93/42/CEE de l a UE sobre dispositivos médicos: Fabricante Distribuidor en España Beltone A/S GN Hearing Care S.A.U...