Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY OPERATING & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
(ENGLISH)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD,
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
(ESPAÑOL)
CONSIGNES DE SECURITE,
D'ENTRETIEN & D'OPERATION
(FRANÇAIS)
CATALOG #
RHCC129ACSR
©2006 FCI USA INC.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para FCI RHCC129ACSR

  • Página 1 SAFETY OPERATING & MAINTENANCE INSTRUCTIONS (ENGLISH) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO (ESPAÑOL) CONSIGNES DE SECURITE, D'ENTRETIEN & D'OPERATION (FRANÇAIS) CATALOG # RHCC129ACSR ©2006 FCI USA INC.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Appendix A (SAE J1273 May 1988) ....................12 Spanish ..............................15 French ..............................27 For information only, contact: FCI TOOL SERVICE CENTER 150 BURNDY Road Littleton, NH 03561 or call, toll free 1-800-426-8720 Additional or replacement manuals and/or warning labels may be obtained free of charge from the...
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY FIRST The information provided in this manual is essential for the safe handling, operation, and maintenance of BURNDY® RHCC129ACSR tool. The operator must read and follow these instructions and ALL safety warnings and labels before operating these tools.
  • Página 4: Operating Safety Precautions

    OPERATING SAFETY PRECAUTIONS Tools are NOT insulated for use on or near energized conductors. Use of these tools near energized conductors may lead to electrical shock, causing severe injury or death. Do NOT use these tools near energized conductors without adequately insulating operator and surroundings.
  • Página 5: Description

    The BURNDY® RHCC129ACSR remote hydraulic cable cutter incorporates a specialized latch style cutting head that allows interference-free closure for mid-span cuts. The RHCC129ACSR with it's precision cutting blades is capable of cutting up to 1.29" diameter bare or insulated copper and aluminum cable, 1113 ACSR, 5/8"...
  • Página 6: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS i l a t n I o l l y t i a i l l i b y t i o l l c i l t t i f o l l l l a i t s i t s t t i f...
  • Página 7: Hose Connections

    HOSE CONNECTIONS PRE-OPERATION CONNECTING HOSES The information provided in this section is essential for the safe Always stop the hydraulic power source flow before handling and proper operation of connecting a tool. Failure to comply could lead to BURNDY Remote hydraulic serious personal injury.
  • Página 8: Blade Installation And Removal

    BLEEDING Tools must be matched to the type of cable being cut to avoid damage to the blade’s cutting edge. Blade hazard. Cutter blades move Refer to "For use on" section for the appropriate at high speed and force and can blade/cable combinations.
  • Página 9: Operation

    OPERATING INSTRUCTIONS CABLE CUTTING Tools are NOT insulated for use on Read and follow all PRE-OPERATION or near energized conductors. Use warnings and instructions before proceeding. of these tools near energized conductors may lead to electrical Be sure to cut only one conductor at a time. shock, causing severe injury or When cutting bare conductor, apply tape or death.
  • Página 10: Maintenance

    Contact the FCI Tool Service Center toll free at 1- 800-426-8720 with any questions on how to properly maintain your RHCC129ACSR. DAILY •...
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING GUIDE c i t , h t y f i l l u i t c c i l u l f u l f u l f t i n t l u i t c t i n c i l c i l u l f...
  • Página 12: Appendix A (Sae J1273 May 1988)

    2.5 Size - Transmission of power by means of pressurized APPENDIX A fluid varies with pressure and rate of flow. The size of the components must be adequate to keep pressure losses to a minimum and avoid damage SELECTION, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF to the hose due to heat generation or excessive HOSE AND HOSE ASSEMBLIES turbulence.
  • Página 13 INSTALLATION 4.2 Visual Inspection - Any of the following conditions After selection of proper hose, the following factors must requires replacement of the hose: be considered by the installer: (a) Leaks at fitting or in hose. (Leaking fluid is a 3.1 Pre-Installation Inspection - Prior to installation, a fire careful examination of the hose must be performed.
  • Página 15: Spanish

    Solución de Problemas ........................24 Apéndice ............................... 25 Francés ..............................27 Sólo para información, diríjase a: FCI TOOL SERVICE CENTER 150 BURNDY Road Littleton, NH 03561 USA o llame sin cargo al 1-800-426-8720 Puede solicitar sin cargo manuales adicionales o de reposición en el Centro de Servicio Técnico de...
  • Página 16: Información Sobre Seguridad

    ADVERTENCIA La información proporcionada en este manual es esencial para un manejo, operación y mantenimiento seguros de la herramienta BURNDY® RHCC129ACSR. El operador debe leer, comprender y respetar estas instrucciones y TODAS las advertencias y etiquetas de seguridad antes de operar estas herramientas.
  • Página 17 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EN CUANTO AL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Las herramientas NO están aisladas para su uso en conductores con tensión o en sus cercanías. El uso de estas herramientas en la proximidad de conductores con tensión puede ocasionar una sacudida eléctrica y provocar lesiones graves o incluso la muerte. Peligro con las cuchillas.
  • Página 18: Descripción

    La herramienta RHCC129ACSR con sus cuchillas de precisión es capaz de cortar cables de cobre y aluminio desnudos o aislados de hasta 1.29" de diámetro, 1113 ACSR, pernos de acero dulce de 5/8"...
  • Página 19: Características Y Ventajas

    CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS í r ñ i l a t n i i t s o l l a l l á r a l l a l l d i l d i l o l i a l l á...
  • Página 20: Conexiones Para La Manguera

    B U R N D Y ® RHCC129ACSR. El operador debe leer, comprender y respetar estas 1) Detenga la fuente de alimentación hidráulica. instrucciones y TODAS las advertencias y etiquetas de seguridad antes de operar estas 2) Despresurice el sistema.
  • Página 21: Extracción Del Aire

    EXTRACCIÓN DEL AIRE PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las herramientas deben ser las adecuadas para el tipo de cable que se está cortando, con el fin Peligro con las cuchillas. Las de evitar daños al filo de las cuchillas. Consulte la cuchillas de la cortadora se mueven sección “Para su uso en”...
  • Página 22: Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO CORTAR LOS CABLES ADVERTENCIA 1) Lea y respete todas las instrucciones y Las herramientas NO están aisladas advertencias PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO para su uso en conductores con antes de operar la herramienta. tensión o en sus cercanías. El uso de estas herramientas en la 2) Asegúrese de cortar sólo un conductor a la vez.
  • Página 23: Mantenimiento

    COMPLETO DE LA HERRAMIENTA. DEVUELVA aberturas hidráulicas siempre que la herramienta LA HERRAMIENTA AL CENTRO DE SERVICIO no esté en uso. TÉCNICO DE HERRAMIENTAS DE FCI O AL CENTRO DE REPARACIÓN AUTORIZADO POR MENSUALMENTE FCI. COMUNÍQUESE AL 1-800-426-8720 PARA • Lubrique el exterior de la herramienta, las SOLICITAR INFORMACIÓN SOBRE CENTROS...
  • Página 24: Solución De Problemas

    Desconecte la herramienta antes de cambiar las cuchillas para evitar lesiones personales graves. Sólo para información, diríjase a: - FCI TOOL SERVICE CENTER - 150 BURNDY Road - Littleton, NH 03561 USA...
  • Página 25: Apéndice

    2.4 Compatibilidad del líquido – Al seleccionarse la APÉNDICE A manguera, debe asegurarse la compatibilidad del tubo SELECCIÓN, INSTALACIÓN Y de la manguera, su recubrimiento y los accesorios con el líquido utilizado. Además, debe tenerse mucho MANTENIMIENTO DE MANGUERAS Y cuidado en la selección de mangueras para usos con UNIDADES DE MANGUERAS gases.
  • Página 26 3.8 Revisión del sistema – Luego de terminar la 2.12 Especificaciones y normas – Para seleccionar una manguera, debe revisarse, según corresponda, las instalación, debe eliminarse el aire atrapado y debe presurizarse el sistema hasta la presión máxima y revisar especificaciones y recomendaciones de las entidades que el sistema funcione correctamente y que no hayan gubernamentales, la industria y las del fabricante.
  • Página 27: French

    Service ..............................35 Dépannage ............................36 Annexe A (SAE J1273 May 1988) ....................... 37 Pour une demande de renseignements uniquement, contactez: FCI TOOL SERVICE CENTER (centre de réparation des appareils) 150 BURNDY Road Littleton, NH 03561 USA ou appelez, le numéro gratuit...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT Les informations présentées dans ce manuel sont essentielles pour le maniement en toute sécurité, le fonctionnement et l’entretien d’un appareil RHCC129ACSR de BURNDY®. L’utilisateur doit lire, comprendre et observer ces consignes ainsi que TOUS les avertissements de sécurité et les étiquettes avant de faire fonctionner l’appareil.
  • Página 29 UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SECURITE AVERTISSEMENT Les appareils ne sont PAS isolés pour une utilisation à proximité ou sur des conducteurs sous tension. Une utilisation de cet appareil à proximité de conducteurs sous tension peut entraîner des chocs électriques qui peuvent causer des blessures graves, voire même mortelles.
  • Página 30: Description

    L’appareil RHCC129ACSR avec ses lames de précision est capable de couper des câbles isolés ou nus en aluminium et en cuivre d’un diamètre de 33 mm (1,29 pouces) maximum, des câbles en aluminium acier 1113, des boulons en acier doux d’un diamètre maximum de 16 mm (5/...
  • Página 31: Fonctionnalités Et Avantages

    FONCTIONNALITÉS ET AVANTAGES é t ê t n i é f c i t i l u é t r é f n i r é ç é t i l i é t i l a é t é o i l é...
  • Página 32: Raccords De Flexibles

    Débranchez toujours la source d’alimentation le fonctionnement et l’entretien hydraulique avant de raccorder un appareil. Vous d’un appareil RHCC129ACSR de risquez sinon de causer des blessures graves. BURNDY®. L’utilisateur doit lire, comprendre et observer ces consignes ainsi que TOUS les avertissements de sécurité...
  • Página 33: Retrait Et Mise En Place De La Lame

    PURGE ATTENTION AVERTISSEMENT L’appareil doit correspondre au type de câble à Danger de blessures dues à la couper afin d’éviter des dommages sur les arêtes présence d’une lame. Les lames de des lames. Reportez-vous au paragraphe. Pour l’appareil fonctionnent avec des une utilisation avec pour les combinaisons de vitesses et des forces élevées et lame/câble appropriées.
  • Página 34: Fonctionnement

    MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT COUPE DE CÂBLE Les appareils ne sont PAS isolés 1) Lisez et observez l’ensemble des avertisse- pour une utilisation à proximité ou ments et des notices de PRÉFONCTION- sur des conducteurs sous tension. NEMENT avant de pour suivre. Une utilisation de cet appareil à...
  • Página 35: Service

    MAINTENANCE MAINTENANCE PRÉVENTIVE Si vous ne respectez pas les tâches de mainte- nance régulières, vous risquez de provoquer des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. En effectuant la maintenance et en prenant soin de l’appareil, vous pouvez considérablement augmenter sa durée de vie. Pour prolonger la durée de vie de votre coupe-câble, effectuez les tâches de maintenance recommandées, décrites ci-dessous.
  • Página 36: Dépannage

    Le réglage, la réparation ou l’entretien d’un appareil branché peut causer des blessures graves. Consultez le centre de réparation des appareils de FCI pour une plus grande assistance technique au 1-800-426-8720 (USA uniquement).
  • Página 37: Annexe A (Sae J1273 May 1988)

    ANNEXE A Acheminement – Il faut choisir l’acheminement SELECTION , INSTALLATION ET ENTRETIEN DE optimal afin de minimiser les problèmes inhérents. TUYAUX ET D’ASSEMBLAGES DE TUYAUX SAE J1273 MAI 1986* Environnement – Il faut faire attention à ce que les PRATIQUE CONSEILLEE SAE tuyaux et les pièces de raccordement soient compa- Les conseils suivants concernant la sélection, l’installation...
  • Página 38 MONTAGE Lorsque le bon tuyau a été sélectionné, l’installateur doit Stockage de tuyaux- Les tuyaux en stockage peu- prendre en compte les facteurs suivants : vent subir les effets défavorables de la température, l’humidité, l’ozone, le soleil, les huiles, les solvants, Inspection avant le montage –...
  • Página 40 For more information write or call: BURNDY® TOOL SERVICE CENTER 150 BURNDY Road Littleton, NH 03561 USA or call, toll free 1-800-426-8720 Para obtener sólo información, comuníquese con: BURNDY PRODUCTS TOOL SERVICE CENTER 150 BURNDY Road Littleton, NH 03561 USA or call, toll free 1-800-426-8720 Pour le centre commercial d'outil : BURNDY...

Tabla de contenido