Página 1
Form No. 3391-331 Rev A Máquina multiuso 2WD Groundsmaster 360 ® Nº de modelo 31230—Nº de serie 315000001 y superiores *3391-331* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio químicas que el Estado de California considera Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y causantes de cáncer, defectos congénitos o tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Mantenimiento del sistema de refrigeración ....38 Seguridad ..............4 Comprobación del sistema de refrigeración Prácticas de operación segura ........4 ................38 Seguridad para cortacéspedes Toro con Limpieza del radiador..........39 conductor ............6 Mantenimiento de los frenos ........40 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 7 Ajuste de los frenos de servicio.........40...
Preparación Seguridad • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en o llevando sandalias. las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4–2012. •...
• • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde Durante el transporte de la máquina o cuando no vaya a se pueda acumular el monóxido de carbono. utilizarla, desconecte la transmisión de los accesorios. • • Corte el césped solamente con luz natural o con una Pare el motor y desconecte la transmisión a los accesorios buena iluminación artificial.
Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, La siguiente lista contiene información de seguridad porque la máquina podría volcar hacia atrás. relacionada específicamente con productos Toro, u otra • información sobre seguridad que usted debe saber y que no Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La está...
(por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93–6696 1.
Página 8
117-4766 117–2718 1. Peligro de corte/desmembramiento; ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 106-9206 1. Especificaciones del par de apriete de las ruedas 2. Lea el Manual del operador. 117-3270 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2.
Página 9
117-3232 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 2. Bloqueo del diferencial – 10 amperios 3. Motor – 10 amperios 4. Luces, enchufe eléctrico – 15 amperios 5. Interruptor de encendido del motor – 10 amperios 6.
Página 10
120-0259 107-2916 1. Retire la llave de contacto y lea el 2. Peligro de objetos arrojados – no 3. Peligro de corte/desmembramiento Manual del operador antes de realizar haga funcionar el cortacésped con el de mano o pie por la cuchilla del cualquier tarea de mantenimiento.
Página 11
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Ajuste el ROPS Compruebe la presión de los – No se necesitan piezas neumáticos. Compruebe los niveles de aceite –...
El producto Controles Comprobación de la presión Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. de los neumáticos Pedal de tracción No se necesitan piezas El pedal de tracción (Figura 4) controla la operación hacia delante y hacia atrás.
Página 14
Freno de estacionamiento hacia la posición de Rápido, para aumentar la velocidad del motor. Muévala hacia atrás a la posición Lento para reducir Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno la velocidad del motor. El acelerador controla la velocidad y presione la parte superior hacia adelante para engancharlo de las cuchillas y, junto con el pedal de tracción, controla la (Figura...
Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina • Evite la respiración prolongada de los vapores. a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en •...
• La parte de biodiésel del combustible deberá cumplir con PELIGRO la especificación ASTM D6751 o EN 14214. En determinadas condiciones durante el repostaje, • La composición del combustible mezclado deberá puede liberarse electricidad estática, produciendo cumplir con ASTM D975 o EN 590. una chispa que puede prender los vapores del •...
Importante: No abra el depósito de combustible ADVERTENCIA mientras está aparcado en una pendiente. El No hay protección contra vuelcos cuando la barra combustible podría derramarse. anti-vuelco está bajada. 4. Añada combustible al depósito de combustible hasta • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea que el nivel llegue al extremo inferior del cuello de llenado.
Arranque y parada del motor 5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de horquilla (Figura Cómo arrancar el motor Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad 1. Eleve la barra antivuelco y bloquéela, siéntese en el cuando la barra anti-vuelco está...
7. Cuando se apague el indicador de la bujía, gire la llave CUIDADO a la posición de arranque. Cuando el motor arranque, Los niños u otras personas podrían resultar suelte la llave. lesionados si mueven o intentan conducir el Importante: Utilice ciclos de arranque de no tractor mientras está...
Cómo desengranar la toma de fuerza Para desengranarla, empuje el mando de la toma de fuerza (TDF) a la posición Desengranada. El sistema de interruptores de seguridad CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales.
Consulte la descripción de Figura 13 que explica el significado de cada indicador. Si desea más detalles sobre las otras funciones del SCM, consulte el Manual de Mantenimiento, disponible a través de su Distribuidor Autorizado Toro.
Para ajustarlo, gire el pomo situado debajo del reposabrazos derecho en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 14). Ajuste del apoyo lumbar El respaldo del asiento puede ajustarse a fin de proporcionar apoyo lumbar personalizado a la parte inferior de la espalda. Para ajustarlo, gire el pomo situado debajo del reposabrazos izquierdo en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda...
y del asiento deben ser comprobados y ajustados antes Para ajustar el ángulo del reposabrazos, gire el pomo de ajuste de utilizar la máquina. (Figura 16). Nota: Para evitar daños en el compresor durante el ajuste de Si gira el pomo hacia fuera (+), se elevará la parte delantera peso, el compresor no deben estar en marcha durante más del reposabrazos;...
Nota: No apriete demasiado las válvulas de desvío. La máquina no funcionará a menos que las válvulas de desvío estén giradas hacia dentro. Figura 18 1. Barra de liberación del enganche del asiento Figura 19 1. Válvulas de desvío Empujar la máquina a mano Si la máquina se cala, se queda sin combustible, etc., puede ser necesario empujarla.
Transporte de las máquinas ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión ADVERTENCIA aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador •...
Dirección de corte desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una Conviene alternar el sentido de la siega para evitar dejar cuchilla nueva genuina Toro. Consulte Mantenimiento de surcos en el césped con el tiempo. De esta forma también las cuchillas de corte.
• Drene y limpie el depósito de combustible. Cada 2 años • Drene y cambie el fluido del sistema de refrigeración. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. También está disponible un Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento Compruebe el nivel de combustible...
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 22 Tabla de intervalos de servicio Procedimientos previos...
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 50 horas de operación.
Página 31
Figura 24 Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes o las juntas.
Aceite preferido: SAE 15W-40 (por encima de los -18 °C) • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, Figura 25 de viscosidad 15W-40 o 10W-30. 1. Indicador de 3. Enganche de la tapa del 1.
Figura 27 1. Tapón de vaciado del 2. Filtro de aceite Figura 26 aceite 1. Varilla 2. Tapón de llenado de aceite 2. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. 4. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe llegar a la marca Lleno.
Ajuste del acelerador Mantenimiento del 1. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante al sistema de combustible extremo delantero de la ranura del panel de control, y luego muévala hacia atrás aproximadamente 0,3 cm a la Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene posición de ralentí...
4. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de fluya una corriente continua de combustible alrededor montaje. del tornillo. 5. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite 5. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado. limpio.
Tubos de combustible y Mantenimiento del conexiones sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el Compruebe los tubos y las conexiones del sistema de cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado combustible cada 400 horas o cada año, lo que ocurra debido a cortocircuitos.
Los cables de la batería deben estar bien apretados en los la guarda en la máquina. Guarde la batería en un ambiente bornes para proporcionar un buen contacto eléctrico. fresco para evitar el rápido deterioro de la carga. Para evitar que la batería se congele, asegúrese de que está...
Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de transmisión sistema de refrigeración Comprobación de la presión PELIGRO de los neumáticos El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves.
1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 33). El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. 2. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y rellene el sistema. No llene demasiado.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Comprobación de la correa del Ajuste del punto muerto de la alternador transmisión de tracción Nota: Si se ha cambiado recientemente el aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas de la máquina, o si se han sustituido motores de tracción o Después de las primeras 10 horas manguitos, cualquier aire atrapado en el sistema deberá...
Figura 38 Figura 39 1. Varillas de control de la transmisión 1. Pedal de tracción 3. 1,5 mm 2. Perno de tope con 4. Perno de tope con contratuerca (hacia contratuerca (marcha • Si el neumático trasero izquierdo gira hacia atrás, adelante) atrás) alargue la varilla girándola lentamente en el sentido...
(Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible al aceite Toro puede utilizarse aceite hidráulico Mobil®...
Almacenamiento Motor 1. Vacíe el aceite de motor del cárter y vuelva a colocar el tapón de vaciado. 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro nuevo. 3. Vuelva a llenar el motor con 3,8 l de aceite de motor recomendado.
Página 45
C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. D. Recargue la batería lentamente durante 24 horas cada 60 días para evitar el sulfatado de plomo de...
Página 47
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 48
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.