MICRODOS PR Serie Manual De Instalacion Y Uso

Bomba peristấltica

Publicidad

Enlaces rápidos

POMPE / PUMPS/POMPES / BOMBAS
Serie PR – cassa singola
POMPA PERISTALTICA
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE E
MANUTENZIONE
PERISTALTIC PUMP
INSTALLATION AND MAINTENANCE
UK
INSTRUCTIONS
POMPE PẾRISTALTIQUE
MANUEL D'INSTALLATION ET
F
D'ENTRETIEN
BOMBA PERISTẤLTICA
MANUAL DE INSTALACIỐN Y
E
USO
Ver.05 –10-04-2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MICRODOS PR Serie

  • Página 1 POMPE / PUMPS/POMPES / BOMBAS Serie PR – cassa singola POMPA PERISTALTICA MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE PERISTALTIC PUMP INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POMPE PẾRISTALTIQUE MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN BOMBA PERISTẤLTICA MANUAL DE INSTALACIỐN Y Ver.05 –10-04-2015...
  • Página 2 Microdos si solleva da qualsiasi responsabilità per quanto down due to tampering or the use of not original spare riguarda eventuali guasti dovuti a manomissioni o utilizzo parts and accessories.
  • Página 3: Normes De Référence

    • 2014/35/CE «directive sur la basse tension» necesario seguir este manual sobre todo en lo que corresponde al mantenimiento. Pour obtenir les meilleurs résultats il est important de se MICRODOS no asumirá ninguna responsabilidad por rapporter toujours à ce manuel. Société MICRODOS dégage...
  • Página 4 Fissaggio Mounting Fixage Fixaje 1a : MP2-P versione pennellabile Panel version pump Version au panneau Versión a panel I Installazione L’installazione della pompa va effettuata su un supporto verticale nei 4 punti di fissaggio di figura. Questa pompa è particolarmente adatta ad essere installata all’interno di quadri stagni.
  • Página 5: Funcionamiento

    Funzionamento Functioning Fonctionnement Funcionamiento I Principio di funzionamento Il principio di funzionamento della pompa peristaltica si fonda sulla pressione e successivo rilascio del tubo (A) ad opera del rullino (B) montato sul porta-rullini (C). Questo a sua volta è messo in movimento dal motore. La duplice azione di pressione e rilascio del tubo genera una forza di aspirazione lungo lo stesso che fa adescare il liquido e lo guida in mandata.
  • Página 6 I Aspirazione: Collegare il tubo di aspirazione (b) al raccordo di aspirazione (a). Serrare la ghiera (c). Mandata: Collegare il tubo di mandata (e) al raccordo di mandata (d). Serrare la ghiera (f). UK Suction: Connect the suction hose (b) to the suction nipple (a). Tighten nut (c). Delivery: Connect the delivery hose (e) to the delivery nipple (d).
  • Página 7 Modello in corrente alternata: Collegarsi alle estremità dei due fili (B) Alternate current model: Connect to the wires (B) Modèle en courant alternatif: Se relier aux extrémités des deux fils (B) Modelo en corriente alternada: Conectarse a las extremidad de los dos hilos (B) 4 b : MP2-B Versione IP54...
  • Página 8 Manutenzione Maintenance Entretien Mantenimento I Norme generali Le operazioni periodiche di manutenzione sono di fondamentale importanza sia per il buon funzionamento della pompa che per la durata della stessa nel tempo. Vanno effettuate in modo sistematico e scrupoloso rispettando alla lettera i consigli che sono riportati di seguito. - Controllare periodicamente il livello del serbatoio contenente la soluzione da dosare, onde evitare che la pompa funzioni a vuoto - Controllare che nei tubi di aspirazione e mandata non ci siano impurità...
  • Página 9: Hose Replacement E Sostitución Del Tubo

    Cambio del tubo peristaltico Hose replacement Changement du tube Sostitución del tubo Rimuovere il coperchio trasparente svitando le due viti sul frontale. Togliere il vecchio tubo sbloccando prima il raccordo di sinistra, girando nel senso della freccia il portarullino in modo da liberare il tubo fino al raccordo di destra.
  • Página 10: I Parti Di Ricambio

    Parti di Ricambio Spare parts Esplose Dibujo Da 1 a 15→ versione IP54 From 1 to15→ IP54 version Da 5 a 15→ versione pennellabile From 5 to 15→ panel version De 1 à 15→ pompe version IP54 De 1 a 15→ bomba versión IP54 De 5 à...
  • Página 11: Clausola Di Garanzia

    At the end of the 24 months from the delivery date, Allo scadere dei periodo di 24 mesi dalla data di consegna Microdos S.r.l will be free from any liability and from all the della pompa , la Microdos si riterrà sciolta da ogni duties as above.
  • Página 12: Certificat De Garantie

    Microdos o de su même ou par un de ses agents agréés. agente mandatario, haben fallas de fabricación o de La S.té...

Tabla de contenido