Bosch HDI8054 Serie Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para HDI8054 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Slide-In Ranges
HDI8054*, HDIP054*, HGI8054*, HGIP054*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch HDI8054 Serie

  • Página 1 Slide-In Ranges HDI8054*, HDIP054*, HGI8054*, HGIP054*...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Service ........12 Before Calling Service ......12 This Bosch Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 4: About This Manual

    About This Manual Safety Definitions How This Manual Is Organized 9 WARNING This manual contains several sections: This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. • The Safety section describes important procedures that can ensure your safety while using the appliance.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety WARNING: Propane Gas Installation If the information in this manual is not followed exactly, fire • The propane gas tank must be equipped with its own or shock may result causing property damage or personal high pressure regulator.
  • Página 6: Installation Location

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Appliance Handling Safety Child Safety Do not store items of interest to children in the cabinets 9 CAUTION above the range or on the backguard of a range. Children climbing on the range to reach items could be seriously •...
  • Página 7 9 WARNING State of California Proposition 65 Warnings: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of...
  • Página 8: Preparation

    Preparation Before You Begin Note: Power supply cord kit is not necessary for hard-wired installations. Tools and Parts Needed Remove Packaging • Dual Fuel models only - 40 or 50 Amp power supply Remove all packaging from the appliance. This includes cord kit (depending on local code).
  • Página 9: General Information

    Removing the Oven Door and Removing the Warming Drawer 1. Pull drawer to fully open position. Warming Drawer 2. Press down right drawer release lever. 3. 0Lift up left drawer release lever. Optional: The oven door and warming drawer may be 4.
  • Página 10: Gas Requirements

    Gas Requirements Gas Models: The power cord and outlet are 120 VAC. The 120 VAC outlet can be positioned on the wall and outside the gas connection area and below 20 in. (51 cm) from the 9 WARNING floor. Make certain that gas shutoff valve and all burner Dual Fuel and Gas Models: The gas connection is controls are in the OFF position before beginning.
  • Página 11: Cabinet Requirements

    In this case, verify that the opening is at least 30" (76.2 cm). Install Ventilation Bosch strongly recommends the installation of a ventilation hood above this range. For most kitchens a certified hood rating of not less than 300 CFM is recommended. The range hood must be installed according to instrutions 24"...
  • Página 12: Prepare Walls And Floor

    Avoid obstructing air flow Installation Procedure 9 WARNING Risk of fire - do not obstruct the vent space at the Installation of the anti-tip rear of the range top. Do not caulk or otherwise seal this opening. bracket The Duel Fuel range requires a 1/8 inch (3 mm) opening to be left open at the back of the range cooktop.
  • Página 13: Electrical Connection

    Electrical Connection Install Strain Relief Place strain relief in knockout below terminal block. The Dual Fuel slide in range may be connected using a electric range cord (as specified in the Electrical 9 WARNING Requirements section preceeding) or using a flexible The strain relief provided with your range cord must conduit electrical connection.
  • Página 14 is up and align the hole with the grounding hole below 3-Wire Hookup 4-Wire Hookup the terminal block. Use the green grounding screw (B) to attach the green wire (C) on top of grounding strap. Tighten the grounding screw firmly, but do not overtighten.
  • Página 15: Connect Electric Flexible Conduit

    Connect Electric Flexible Conduit 2. Remove the terminal block cover to expose the terminal block. 3. Remove the top nut (has an attached locking washer) The range can also be connected via flxible conduit. If from each terminal post. using this method, always use the lugs supplied Note: DO NOT remove the second nut/washer on each Note: In Canada, the range is shipped from the factory with post.
  • Página 16 Three Wire Flexible Conduit Connection The Four Wire Connection is preferred, but where local codes and ordinances permit grounding through neutral and/or conversion to four wire is impractcal, unit may be connected to the power supply via a three wire connection 1.
  • Página 17: Connect Gas Supply

    7. Insert stripped end of red wire into the left lug. Secure from the back of the range. To reach the access panel, clamping screw. remove the warming drawer. 8. Insert stripped end of black wire into the right lug. Secure clamping screw.
  • Página 18: Test For Gas Leaks

    Test for Gas Leaks Rigid Pipe Connector Method If using a flexible connector, return to “Flexible Connector Leak testing is to be conducted by the installer according to Method” on previous page. the instructions given in this section. Note: Be careful not to apply pressure to warming drawer element during rigid pipe testing.
  • Página 19: Complete The Installation

    Complete the installation 6. Adjust front leveling legs so that the bottom of the cooktop trim is ½" (12.7 mm) higher than the corresponding countertop surface. Adjust Leveling Legs 1. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord into electrical outlet.
  • Página 20: Testing Operation

    2. Align the rails on the drawer rails with the rails attached 5. If any of the tests do not result as explained above, to the drawer housing. contact Bosch service for assistance. Otherwise, 3. Firmly push the drawer straight into the drawer housing continue with testing the rangetop burners.
  • Página 21 If any of the tests do not result as explained above, contact Test flame characteristics on the low setting: Bosch service for assistance. Otherwise, the installation is complete at this time. 1. Push in and turn the knob to the flame symbol until the burner ignites.
  • Página 22: Service

    Service Before Calling Service See Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the Warranty in the Use and Care Manual. To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate when calling.
  • Página 23 Dépannage ....... . . 16 Avant d'appeler le service de dépannage ..16 Cet appareil électroménager Bosch est fabriqué par BSH Home Appliances, Corporation...
  • Página 24: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Définitions concernant la sécurité Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient plusieurs sections : 9 AVERTISSEMENT • La section Sécurité décrit des procédures importantes Ceci indique que le non-respect de cet qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation avertissement peut entraîner des blessures graves, de l'appareil.
  • Página 25: Importantes Consignes De Sécurité

    9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité AVERTISSEMENT : • Installateur - indiquer au propriétaire où est située Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la la soupape d'arrêt du gaz. lettre, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire entraînant des dommages matériels ou des Installation du gaz propane lésions corporelles.
  • Página 26 9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES • Effectuer l'installation uniquement en suivant la Emplacement prévu pour l'installation notice d'installation fournie dans le dossier de documentation livré avec cette cuisinière. Pour éliminer le risque de brûlures ou d'incendie pouvant survenir en tendant le bras au-dessus des éléments de •...
  • Página 27 Avant de procéder à l'installation, couper le courant au Your gas range model is designed to allow for L.P. panneau d'entrée d'électricité. Verrouiller le panneau conversion by a qualified service technician. Before d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit installing the kit be sure to follow the L.P.
  • Página 28: Préparation

    Préparation Avant de commencer • Clé dynamométrique Remarque : Le nécessaire de cordon d'alimentation électrique n'est pas nécessaire pour les installations Outils et pièces nécessaires câblées. • Nécessaire de cordon d'alimentation électrique de 40 Retirez l'emballage ou 50 ampères (selon le code local). Remarque : Celui-ci n'est pas nécessaire pour les Retirez tous les emballages de l'appareil.
  • Página 29: Retrait De La Porte Du Four Et Tiroir-Réchaud

    Retrait de la porte du four et Retrait du tiroir-réchaud 1. Tirer le tiroir de façon à ce qu'il soit entièrement tiroir-réchaud ouvert.. 2. Appuyer sur le levier de dégagement du tiroir à droite. Facultatif: La porte et tiroir-réchaud four peut être retiré 3.
  • Página 30: Informations Générales

    Informations générales Dimensions hors tout Modèles à double carburant Nous recommandons que la cuisinière soit installée avec Dimension Pouces Centimètres un cordon d'alimentation (non fourni). La puissance électrique de l'ensemble du cordon d'alimentation doit être Hauteur 36 po 91,44 cm de 120/240 volts, 30 ampères minimum.
  • Página 31: Exigences Relatives Aux Armoires

    Vérifier que le câblage à l'intérieur de la résidence est adéquat. La plupart des codes électriques exigent que le Bosch recommande fortement d'installer une hotte de câblage soit équipé d'un circuit séparé doté d'un ventilation au-dessus de cette cuisinière. Pour la plupart sectionneur et de fusibles sur le tableau de distribution des cuisines, une hotte homologuée d'une capacité...
  • Página 32: Evitez D'oBstruer L'éCoulement De L'aIr

    Le dégagement entre la partie supérieure de la cuisinière 9 AVERTISSEMENT et les parois verticales adjacentes doit être au moins égal à 4 po (10,2 cm). Pour éliminer le risque de brûlures ou d'incendie pouvant survenir en tendant le bras au-dessus des Remarque : Certains revêtements d'armoire ne peuvent unités de surface chaudes, tout espace de pas résister aux températures autorisées par les normes...
  • Página 33: Préparation Des Murs Et Du Sol

    Préparation des murs et du sol 2. Repérer la position du support comme indiqué ci- dessous. Sceller tous les trous dans les murs et le sol. Supprimer les obstructions (connexions électriques ou de gaz accessoires, etc.) afin que la cuisinière puisse être adossée correctement contre le mur.
  • Página 34 au bornier. Pour accéder au bornier, retirer le couvercle 9 AVERTISSEMENT dans le coin inférieur gauche du panneau arrière de la cuisinière. Risque de choc électrique ou d'incendie. Le cadre est mis à la terre au neutre à l'aide d'une barrette de mise à...
  • Página 35 Raccordement du cordon à 4 fils de la cuisinière 5. Connecter le fil rouge à la borne gauche du bloc de (méthode recommandée) raccordement au moyen de l'un(e) des écrous/ rondelles retirés à l'étape 2. 1. Débrancher le courant au niveau du boîtier disjoncteurs.
  • Página 36: Raccordement Du Conduit Électrique Flexible

    Raccordement du conduit électrique leur place pour pouvoir fixer les fils internes reliés au bornier. flexible La cuisinière peut également être raccordée au moyen d'un conduit flexible. Si vous utilisez cette méthode, toujours uti- liser les cosses fournies. Remarque : Au Canada, la cuisinière est expédiée de l'usine avec le cordon d'alimentation déjà...
  • Página 37 8. Dénuder 3/8 po (9,5 mm) d'isolant de l'extrémité du fil 14. Fixer solidement et correctement le conduit flexible au de mise à la terre isolé. panneau amovible sur la cuisinière et au côté alimentation de la boîte de jonction. Le câblage est maintenant terminé.
  • Página 38 Serrer solidement la vis de fixation. oublier de rallumer la veilleuse sur les autres appareils à gaz au moment d'ouvrir le gaz. La cuisinière peut être installée avec un tuyau rigide ou un connecteur d'appareil en métal flexible certifié CSA International.
  • Página 39: Vérifier Les Fuites De Gaz

    Vérifier les fuites de gaz 1. Installer un adaptateur évasé ½ po sur le filet interne ½ po NPT de l'entrée de la cuisinière. Utiliser une clé sur le raccord en coude pour éviter tout dommage. La vérification des fuites doit être effectuée par l'installateur 2.
  • Página 40 3. Mesurer le coin arrière (A) gauche de l'ouverture 6. Régler les pieds de nivellement avant de sorte que la depuis le sol jusqu'au dessus du comptoir. partie inférieure de la garniture de la table de cuisson dépasse de ½ po (12,7 mm) du comptoir correspondant.
  • Página 41: Réinstallation De La Porte Du Four Et Tiroir-Réchaud

    Réinstallation de la porte du glissières du logement simultanément, et garder le tiroir de niveau pendant l'opération, four et tiroir-réchaud 4. Il est équipé d'un mécanisme d'ouverture à pression « push-to-open ». Il suffit d'exercer une légère pression sur la façade du tiroir pour l'ouvrir. Réinstaller la porte du four: 1.
  • Página 42 Si l'un des tests ne donne pas les résultats escomptés, comme indiqué ci-dessus, contacter le service de Flamme jaune : dépannage de Bosch pour obtenir de l'aide. Réglage nécessaire Testez les brûleurs table de cuisson Pointe jaune sur cône extérieur : Normal pour gaz LP Chaque brûleur doit être testé...
  • Página 43: Dépannage

    Dépannage Avant d'appeler le service de dépannage Voir le Guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir des informations concernant le dépannage. Consulter la garantie dans le Guide d'utilisation et d'entretien. Pour contacter un technicien de dépannage, consultez les coordonnées sur la couverture avant du manuel. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à...
  • Página 45 Servicio técnico ......16 Antes de llamar al servicio técnico ....16 Este electrodoméstico de Bosch es fabricado por BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 46: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Definiciones de seguridad Cómo está organizado este 9 ADVERTENCIA manual Esto indica que pueden producirse la muerte o lesiones graves como resultado de la falta de Este manual contiene diversas secciones: cumplimiento de esta advertencia. • La sección Seguridad describe los procedimientos importantes que pueden garantizarle su seguridad mientras usa el electrodoméstico.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad ADVERTENCIA: estado, la provincia o región donde se está insta- lando este aparato. Si no sigue exactamente la información de este manual, se • La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T. pueden producir un incendio o una explosión que pueden causar daños materiales o lesiones personales.
  • Página 48 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Instálela únicamente conforme a las instrucciones Es responsabilidad del propietario y del instalador de instalación que se proporcionan en el paquete determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en de material impreso que se incluye junto con esta instalaciones específicas.
  • Página 49 Instalador: muestre al propietario la ubicación del Su cocina de gas del estilo está diseñado para la disyuntor o del fusible. Márquela para identificarla más conversión de LP por un técnico de servicio calificado. fácilmente. Antes de instalar el kit, asegúrese de seguir las instrucciones de instalación cuidadosamente LP.
  • Página 50: Preparación

    Preparación Antes de comenzar Nota: El kit de cable de alimentación eléctrica no es necesario para las instalaciones con conexión alámbrica. Lista de verificación de Herramientas y piezas necesarias • Kit de cable de alimentación eléctrica de 40 o 50 A instalación (según el código local).
  • Página 51: Extracción De La Puerta Del Horno Y Cajón De Calentamiento

    Extracción de la puerta del Extracción del cajón de calentamiento 1. Tire del cajón a la posición totalmente abierta. horno y cajón de 2. Presione hacia abajo la palanca de liberación de calentamiento gaveta derecha. 3. Levante la palanca de liberación de gaveta izquierda. 4.
  • Página 52: Requisitos De Gas

    Electricidad y Gas Conexión de salida Para que la estufa sea más liviana y más fácil de manipular durante la instalación, retire la puerta del horno de la estufa Auto (consulte la parte de retiro/reinstalación de la puerta en la sección de mantenimiento del Manual de uso y cuidado).
  • Página 53: Requisitos De Gabinetes

    En este caso, verifique que la abertura sea de, como mínimo, 30 pulg. (76.2 cm).+ Instalación de la ventilación Bosch recomienda categóricamente la instalación de una campana de ventilación arriba de esta estufa. Para la mayoría de las cocinas, se recomienda una capacidad nominal de campana certificada de no menos de 300 pies cúbicos por minuto (cubic feet per minute, CFM).
  • Página 54: Evite Obstruir El Flujo De Aire

    de 0.015 pulg. (0.4 mm) de acero inoxidable o de 0.024 pulg. (0.6 mm) de aluminio o cobre. No se requiere espacio libre desde las paredes de la unidad hasta las paredes combustibles verticales adyacentes en la parte trasera, la derecha o la izquierda. El espacio libre desde la parte superior de la estufa hasta las paredes verticales adyacentes debe ser de, como mínimo, 4 pulg.
  • Página 55: Procedimiento De Instalación

    Conexión eléctrica Procedimiento de cable eléctrico de filas (como se especifica en la sección instalación Requisitos eléctricos precedente) o mediante una conexión eléctrica conducto flexible. La diapositiva de gas en el rango TIENE cable de alimentación de 120 voltios y los enchufes en una toma de corriente estándar de 120 voltios.
  • Página 56 Instalación de protección para cables Acoplamiento de 3 Acoplamiento de 4 cables cables Coloque la protección para cables en el orificio prepunzonado que se encuentra debajo del bloque de terminales. 9 ADVERTENCIA La protección para cables que se proporciona junto con su cable de estufa debe estar instalada en forma adecuada.
  • Página 57 3. Retire el tornillo del extremo inferior de la correa de Nota: NO enchufe la estufa en este momento. conexión a tierra. Conexión de un cable de estufa de tres alambres 4. Retire el tornillo de conexión a tierra verde del extremo (método alternativo) inferior de la correa de conexión a tierra.
  • Página 58: Conexión Del Conducto Flexible Eléctrico

    6. Conecte el cable negro al terminal del bloque de 3. Retire la tuerca superior (tiene una arandela de empalme derecho utilizando una de las piezas de sujeción colocada) de cada poste de terminal. tuerca/arandela. Nota: NO retire la segunda tuerca/arandela en cada poste. Estas deben permanecer en su lugar para anclar el 7.
  • Página 59 Conexión del conducto flexible de tres alambres Se prefiere la conexión de cuatro alambres, pero en los casos en los que los códigos y las ordenanzas locales per- miten la conexión a tierra mediante el conductor neutro y/o en los que la conversión a cuatro cables no es práctica, la unidad puede conectarse a la fuente de alimentación mediante una conexión de tres cables.
  • Página 60: Conecte El Suministro De Gas

    Conecte el suministro de gas 6. Introduzca el extremo desforrado de cable blanco en la orejeta central encima de la correa de conexión a tierra. Asegure el tornillo de sujeción. Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar las antiguas filas y déjelo apagado hasta que la nueva transmisión en circuito-ha sido completada.
  • Página 61 Enchufar el cable de la estufa Fijar la manguera Si se usa un conector flexible, vuelva a "Flexible Método de conectores" en la página anterior. Artículo Válvula de cierre de gas Regulator Flujo de Gas a la Estufa Manguera flexible 1.
  • Página 62: Probar Si Hay Fugas De Gas

    Probar si hay fugas de gas 3. Mida (A) la esquina izquierda trasera de la abertura desde el piso o la parte superior de la superficie de trabajo. El instalador debe realizar las pruebas de fuga conforme a las instrucciones en esta sección. Nota: Tenga cuidado de no aplicar demasiada presión al elemento del cajón calentador durante la prueba de la...
  • Página 63: Reinstalación De La Puerta Del Horno Y El Cajón Calentador

    Reinstalación de la puerta del Deslice la estufa en la abertura horno y el cajón calentador NOTICE To avoid risk of damage to the range oven door, do Vuelva a colocar la puerta del horno: not lift, push or pull the range by holding the door handle.
  • Página 64: Prueba De Funcionamiento

    6. Si alguna de las pruebas no resulta como se explicó 4. Compruebe cada quemador de la parrilla de este anteriormente, comuníquese con el servicio técnico de modo. Si alguna llama es de color amarillo o no Bosch para obtener asistencia. envuelve bien el quemador, contacte al servicio. Español 19...
  • Página 65: Servicio Técnico

    Cuando se verifican color correcto, el arrastre y el tamaño, la prueba del quemador es completa. Si alguna de las pruebas no resulta como se ha explicado anteriormente, póngase en contacto con servicio de Bosch para obtener ayuda.. De lo contrario, la instalación está completa en este momento.
  • Página 68 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000882025 • Rev. A • 03/14 © BSH Home Appliances Corporation, 2014...

Este manual también es adecuado para:

Hdip054 serieHgi8054 serieHgip054 serie

Tabla de contenido