Bosch HDS252U Manual De Uso Y Cuidado

Bosch HDS252U Manual De Uso Y Cuidado

Estufa autoestable de dos combustibles
Ocultar thumbs Ver también para HDS252U:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Freestanding Dual Fuel Range
Estufa Autoestable de Dos Combustibles
Estufa Autoestable de Dos Combustibles
Estufa Autoestable de Dos Combustibles
Estufa Autoestable de Dos Combustibles
Estufa Autoestable de Dos Combustibles
Cuisinière à combustion jumelée amovible
Cuisinière à combustion jumelée amovible
Cuisinière à combustion jumelée amovible
Cuisinière à combustion jumelée amovible
Cuisinière à combustion jumelée amovible
Use and Care Manual
Use and Care Manual
Use and Care Manual
Use and Care Manual
Use and Care Manual
Guide d'utilisation et d' entretien
Guide d'utilisation et d' entretien
Guide d'utilisation et d' entretien
Guide d'utilisation et d' entretien
Guide d'utilisation et d' entretien
Manual de uso y cuidado
Manual de uso y cuidado
Manual de uso y cuidado
Manual de uso y cuidado
Manual de uso y cuidado
for Models: HDS252U, HDS255U, HDS256U
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
IMPORTANT: Save these instructions.
INSTALLER: Please leave these instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Household Appliances

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch HDS252U

  • Página 1 Manual de uso y cuidado Manual de uso y cuidado Manual de uso y cuidado for Models: HDS252U, HDS255U, HDS256U PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these instructions. INSTALLER: Please leave these instructions with this unit for the owner.
  • Página 2: Important Safety Notice

    Adherence to these instructions and procedures will assure that you realize the full potential of your new Bosch range as well as maintain it for years of dependable use.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safety Instructions ................1 Getting Familiar with Your Range ............... 4 Setting Up Your Range Setting and Changing the Clock ................6 Setting the Functions ................... 7 Accessing and Using the Select Functions Menu ..........7 Volume ......................
  • Página 5: Appliance Safety

    Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. APPLIANCE SAFETY • This appliance must be properly installed and grounded by WARNING a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details. Have If the information in this manual is not followed the installer show you where the gas shut-off valve is.
  • Página 6: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. COOKTOP SAFETY • When using the cooktop, DO NOT TOUCH THE HOT COOKING REGARDING PET BIRDS: AREA OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA. Areas adjacent to the burners may become hot enough to cause Birds have very sensitive respiratory systems.
  • Página 7: Range Safety

    Important Safety Instructions ADDITONAL PRECAUTIONS FOR GAS- RANGE SAFETY POWERED APPLIANCES: • In order to prevent possible burn injury while using the appliance, tie long hair so that it does not hang loose, and If you smell gas, your installer has not done a proper job do not wear loose fitting clothing or hanging garments, of checking for leaks.
  • Página 8: Getting Familiar With Your Range

    Getting Familiar with Your Range Parts Included with Your Dual Fuel Range: 1. Use & Care Manual 2. Installation Instructions 3. AHAM Anti-Tip Brochure 4. Bosch Cookbook 5. Probe 6. Telescopic Rack Anti-Tip Bracket 8. Screws for Anti-Tip Bracket 9. Registration Card 10.
  • Página 9 Getting Familiar with Your Range The Oven Control Panel Temperature Light Cooking Mode Time Clock/ Timer Oven Temperature Preheat or Probe Warming Temperature Drawer Start Indicator Display Window Features CLOCK– Shows the time of day with a 12-hour or 24-hour clock TIMER –...
  • Página 10: Setting Up Your Range

    Setting Up Your Range Setting the Clock (after power to the range has been off) • Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock defaults to 12:00 • The time of day is displayed in hours and minutes. •...
  • Página 11: Accessing And Using The Select Functions Menu

    Setting Up Your Range SELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the following features on your range: VOLUME (decrease or increase loudness of control beeps) TEMPERATURE FORMAT (switch temperature scale to Fahrenheit or Celsius) TIME FORMAT (12 hr or 24 hr) LOCK KEYS (oven control pad lockout ) LANGUAGE OPTION (for display;...
  • Página 12: Change Temperature

    Setting Up Your Range BEEP VOLUME LOCK KEYS • The volume of the control beep can be changed from LOW • The keypad can be locked for safety purposes. (softest) to HIGH (loudest). • This feature can be used to prevent changes to the •...
  • Página 13: Clock Display

    Setting Up Your Range CLOCK DISPLAY (ON or OFF) RESET DEFAULTS • Clock time display can be turned off. • This feature is used to change all the “Select Functions” • The default display is on. settings back to the original factory settings (or defaults).
  • Página 14: Cooktop Features

    Cooktop Features Before Using the Cooktop Burner Grates • Remove all packing materials and labels from the cooktop Your cooktop has two grates: one for the left side of the cooktop surface. and one for the right side of the cooktop. Position them as •...
  • Página 15: Cooktop Operation

    Cooktop Operation Typical Flame Characteristics Burner Control Knobs For natural gas use, the burner flame should be blue in color and stable with no yellow tips, excessive noise or fluttering. It Control Knobs - Front View should burn completely around the burner cap. For Propane (LP) use, some yellow tips are normal.
  • Página 16: Pan Placement

    Oven Modes and Features Oven Racks Preheating Your oven has three racks: 2 flat and one telescopic. They are designed with a stop so they will stop before coming completely Preheat the oven if the recipe recommends it. out and not tilt. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
  • Página 17: Bake, Proof And Warm

    Oven Modes - Bake and Convection Bake CONVECTION BAKE BAKE, PROOF and WARM Convection Baking is similar to Baking. In this case, heat Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper and comes from the lower heating element and a third element lower element cycle to maintain the oven temperature: behind the backwall.
  • Página 18: Convection Broil

    Oven Modes - Broil and Convection Broil BROIL CONVECTION BROIL Broiling uses intense heat radiated from the upper element: Convection Broil is similar to Broil. It combines the intense heat from the upper element with heat circulated by the convection fan: The Broil mode is best suited to cooking thin, tender cuts of meat (1”...
  • Página 19: Convection Roast

    Oven Modes -Convection Roast CONVECTION ROAST Convection Roast Chart Convection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated by the convection fan: ° ( ° ( , t s The Convection Roast mode is well suited to preparing tender , p i cuts of meat and poultry.
  • Página 20 ½ " Multiple racks can be used simultaneously. Contact your • Bosch dealer for drying racks. . y r Treat fruits with antioxidants to avoid discoloration. • Consult a food preservation book, county Cooperative •...
  • Página 21: Selecting The Oven Mode

    Selecting the Oven Mode Setting the Cooking Mode 1. Touch COOKING MODE. 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 2. BAKE will flash in the display. 3 8 0 º 3 8 0 º 3 8 0 º 3 8 0 º...
  • Página 22: Using The Timer/S

    Using the Timer/s Setting the Timer/s Clearing the Timer/s Touch TIME and TIMER 1 will be displayed. 1. Touch TIME once. TIMER 1 flashes. 2. Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2). 3. Touch TIME. 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 4.
  • Página 23: Setting A Timed Mode

    Using Timed Cook The TIMED COOK feature sets the oven to a cooking mode for a set period of time and then turns it off. The TIMED COOK feature is available for each of the following oven modes: Bake, Convection Bake and Convection Roast. Be sure that the time-of-day clock displays the correct time before beginning.
  • Página 24: Using The Probe

    Using the Probe • The probe can be used to determine the internal doneness • To change only the oven temperature, touch or the “END” temperature of many foods, especially meats TEMPERATURE. OVEN TEMP will flash in the display. and poultry. Turn the knob to desired temperature and press START •...
  • Página 25: The Warming Drawer

    The Warming Drawer The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. DO NOT use to heat cold food other than crisping crackers, chips, and dry cereal, or warming dishes or plates. Parts Key: 1.
  • Página 26: Setting The Temperature

    Using Your Warming Drawer Using Your Warming Drawer Warming Drawer Guide Food should be at serving temperature (above 140° F) before being placed in the warming drawer. The warming drawer can be used with or without a rack. • Preheat with rack in place if using that arrangement. It fits side to side.
  • Página 27: Daily Cleaning Techniques

    Cleaning the Cooktop Daily Cleaning Techniques CAUTION: • Before cleaning, be certain the burners are turned off The entire range can be safely cleaned by wiping with a and the grates are cool. soapy sponge, then rinsing and drying. • Always use the mildest cleaner that will do the job.
  • Página 28: Self Cleaning The Oven

    1. Remove all utensils and bakeware. 2. Remove oven racks. If oven racks are left in the oven Bosch ovens feature a self-cleaning function that eliminates during the self-clean cycle, they will permanently lose the the manual labor involved with cleaning your oven. During shiny finish and change to a dull dark finish.
  • Página 29: Setting The Self-Clean Mode

    Care and Cleaning - Oven Setting the Self-Clean Mode 1. Touch COOKING MODE. WARNING 2. Rotate knob until SELF CLEAN mode appears. Press START. If door does not lock, press 3. The default cleaning time is 4 hours. To change cleaning Cancel and do not self- time, turn knob to change number of hours.
  • Página 30 Care and Cleaning - Oven After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will remove the soil. •...
  • Página 31: Cookware Selection Guide

    Cookware Selection Guide For best results, choose cookware with the following characteristics: • Aluminum or copper bottomed pans conduct heat evenly. • Steel pans, if not combined with other metals, may cook unevenly. • Cast-iron cookware absorbs heat slowly and cooks more evenly at low-to-medium settings. •...
  • Página 32: Removing The Oven Door

    Maintenance Removing the Door WARNING • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door.
  • Página 33: Self Help - Cooktop

    Self Help - Cooktop PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Burners click continuously. Knob(s) are in the “light” position. Turn knob(s) to “OFF” position or to desired flame setting. Make sure the gas shut-off valve is in the Gas is turned off. Surface burners do not light.
  • Página 34 Self Help - Oven PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) The oven mode or The knob was turned too rapidly. Turn the knob slowly when selecting a temperature does not appear mode or temperature. Review manual in the display. instructions when setting the clock, the timer or self-clean.
  • Página 35: Replacement Parts

    If the cooktop is still not operating properly, please contact your dealer or call BSH Customer Service at 800-944-2904. Replacement Parts Replacement parts are available through your Bosch dealer. Contact Bosch Service for a dealer near you: 800-944-2904 or www.boschappliances.com...
  • Página 36 Statement of Limited Warranty The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of Limited Warranty apply only to the BSH Dual Fuel Freestanding Range ("Range") sold to you, the first using purchaser, provided that the Range was purchased (1) for your use and not for resale and (2) in the United States or Canada and is located in the country of purchase.
  • Página 37 à nos clients Au propriétaire de cuisinière Bosch, Merci et félicitations pour votre choix et votre achat d’une cuisinière Bosch. Que vous soyez un cuisinier professionnel ou un débutant, nous croyons que la cuisinière Bosch saura répondre à vos attentes. Des années de connaissance et d’expérience sont intégrées dans la fabrication de cet appareil, pour une qualité...
  • Página 38 Table des matières Instructions de sécurité importantes ..............1 Se familiariser avec l’appareil ................4 Mise en oeuvre Réglage de la pendule ..................6 Réglages des fonctions ..................7 Accès et utilisation du menu fonctions ............7 Volume ......................8 Réglage de la température ................
  • Página 39: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil SÉCURITÉ DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être installé adéquatement et mis à la terre par un technicien qualifié. Consulter les instructions Si l’information de ce guide n’est pas observée, il d’installation.
  • Página 40 Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil SÉCURITÉ - SURFACE DE CUISSON OISEAUX DOMESTIQUES : • Au moment d’utiliser l’appareil, NE PAS TOUCHER AUX Les oiseaux sont dotés d’un système respiratoire sensibles. ZONES CHAUDES OU LA ZONE ENVIRONNANTE. Les zones Les éloigner de la cuisine et autres pièces où...
  • Página 41 Instructions de sécurité importantes PRÉCAUTIONS ADDITIONNELLES POUR SÉCURITÉ - CUISINIÈRE APPAREILS À GAZ : • Afin d’éviter les brûlures pendant l’utilisation de cet appareil, les cheveux longs doiven être attachés. Ne pas porter des S’il y a une odeur de gaz, l’installateur n’a pas fait un travail •...
  • Página 42: Se Familiariser Avec La Cuisinière

    Se familiariser avec la cuisinière Pièces comprises avec la cuisinière à combustion jumelée 1. Guide d’utilisation et d’entretien 2. Instructions d’installation 3. Brochure AHAM Antibascule 4. Livre de recettes Bosch 5. Sonde 6. Grille télescopique Fixation antibascule 8. Vis pour fixation antibascule 9.
  • Página 43 Se familiariser avec la cuisinière Panneau de contrôle du four Température Mode cuisson Éclairage Heure Pendule/ minuterie Température Arrêt Température du four préchauffage ou sonde Marche Voyant tiroir réchaud Caractéristique de l’affichage PENDULE – indique l’heure avec option 12 ou 24 h. MINUTERIE –...
  • Página 44: Mise En Oeuvre Réglage De La Pendule

    Mise en oeuvre Réglage de la pendule (si alimentation hors circuit à la cuisinière) • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. Lorsque le courant est rétabli, la pendule affiche par défaut 12:00 am. • L’heure du jour figure en heure et en minutes. •...
  • Página 45: Accès Et Utilisation Du Menu Fonctions

    Mise en oeuvre SÉLECTION DE FONCTIONS est la section du menu où l’on peut régler ou changer les caractéristiques suivantes : VOLUME (augmente ou diminue le niveau sonore du bip) FORMAT TEMPÉRATURE (pour passer de Fahrenheit à Celsius) FORMAT HEURE (12 h ou 24 h) TOUCHES VERROUILLAGE (verrouillage ) OPTION LANGUE (pour l’affichage ;...
  • Página 46: Changement De Température

    Mise en oeuvre SONNERIE DU VOLUME TOUCHES VERROUILLAGE • Le volume de l’alarme peut être modifié de FAIBLE • Le clavier peut être verrouillé à des fins de sécurité. à ÉLEVÉ. • Cette caractéristique peut être utilisée pour éviter le •...
  • Página 47: Affichage Pendule

    Mise en oeuvre AFFICHAGE PENDULE (MARCHE ou REMISE PAR DÉFAUT ARRÊT) • Cette caractéristique est utilisée pour changer «toutes • L’affichage de la pendule peut être mis hors circuit. les fonctions» et les remettre à leurs réglages d’origine • L’affichage par défaut est marche. en usine.
  • Página 48: Caractéristiques

    Caractéristiques de la surface de cuisson Avant d’utiliser la surface de cuisson Grilles de brûleurs • Retirer tout matériel d’emballage et étiquettes de la surface Il y a deux grilles : une pour le côté gauche de la surface de de cuisson.
  • Página 49: Fonctionnement

    Fonctionnement de la surface de cuisson Caractéristiques d’une flamme typique Boutons de contrôle des brûleur Pour le gaz naturel, la flamme doit être bleue et stable sans pointe jaune, de bruit excessif ni de vacillation. Elle doit brûleur Boutons de contrôle - vue de devant complètement autour du capuchon du brûleur.
  • Página 50: Grilles Du Four

    Modes four et caractéristiques Grilles du four Le four a trois grilles : 2 plates et une télescopique. Elles sont Préchauffage conçues avec une butée afin de ne pas sortir complètement et Préchauffer le four si la recette le recommande. ne pas incliner.
  • Página 51: Cuisson À Convection

    Modes four - Mode cuisson et convection CUISSON À CONVECTION CUISSON, LEVAGE et RÉCHAUD La cuisson est cuire avec de l’air chaud et sec. Les éléments La cuisson à convection est semblage à la cuisson ordinaire. supérieur et inférieur font des cycles pour maintenir la Dans ce cas, la chaleur provient de l’élément chauffant inférieur température du four.
  • Página 52: Gril À Convection

    Modes four - Gril et gril à convection GRIL GRIL À CONVECTION Le gril utilise une chaleur intense radiée depuis l’élément supérieur. Le gril à convection est semblable au gril. Il combine l’intense chaleur de l’élément supérieur et la circulation d’air par le ventilateur à...
  • Página 53: Rôtissage À Convection

    Modes four - Rôtissage à convection RÔTISSAGE À CONVECTION Tableau de rôtissage à convection Le rôtissage à convection utilise la chaleur depuis les éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur qui circule par le é é ventilateur à convection. °...
  • Página 54 , r e é s à t e i . e t c è q i r Communiquer avec le marchand Bosch pour les grilles de é séchage. Traiter les fruits avec un antioxydant pour éviter la • é s é...
  • Página 55: Évent Du Four

    Sélection du mode four Réglage du mode four 1. Presser MODE CUISSON. 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 2. CUIRE clignote à l’affichage. 3 8 0 º 3 8 0 º 3 8 0 º 3 8 0 º 3 8 0 º...
  • Página 56: Utilisation De La(Les) Minuterie(S)

    Utilisation de la(les) minuterie(s) Réglage de la(les) minuterie(s) Effacer la(les) minuterie(s) 1. Presser MINUTERIE et MINUTERIE 1 s’affiche. 1. Presser HEURE une fois. MINUTERIE 1 clignote. 2. Tourner le bouton pour choisir EFFACE MINUTERIE 1(2). 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 3.
  • Página 57: Utilisation De La Cuisson Minutée

    Utilisation de la cuisson minutée La caractéristique de CUISSON MINUTÉE règle le four à un mode de cuisson pour une durée donnée, puis se met hors circuit. Cette fonction est disponible pour chacun des modes suivants : cuisson, cuisson à convection et rôtissage à convection. S’assurer que l’heure en cours figure avant de commencer.
  • Página 58: Utilisation De La Sonde

    Utilisation de la sonde • La sonde peut être utilisée pour déterminer la cuisson interne • Pour changer la température du four, presser ou la température finale de plusieurs aliments, dont la TEMPÉRATURE. TEMPÉRATURE DU FOUR clignote à viande et la volaille. l’affichage.
  • Página 59: Le Tiroir Réchaud

    Tiroir réchaud Cet accessoire garde chaud les aliments cuits à une température de service. Toujours commencer avec des aliments chauds. NE PAS utiliser pour chauffer des aliments froids autres que des craquelins, des croustilles, des céréales sèches, assiettes ou plats. Pièces clés : 1.
  • Página 60 Utilisation du tiroir réchaud Utilisation du tiroir réchaud Guide du tiroir réchaud Les aliments doivent être à une température de service (au- dessus de 140 °F) avant d’être placés dans le tiroir, qui peut être utilisé avec ou sans grille. •...
  • Página 61: Entretien Quotidien

    Nettoyage de la surface de cuisson Entretien quotidien ATTENTION : • Avant de nettoyer, s’assurer que tous les brûleurs sont Toute la cuisinière peut être nettoyée de façon sécuritaire hors circuit et et que les grilles sont froides. avec une éponge savonneuse, puis rincer et assécher. •...
  • Página 62: Autonettoyage Du Four

    1. Retirer tout accessoire, casserole et autre. 2. Retirer les grilles du four, sinon elles perdront de façon Les fours Bosch sont dotés de la fonction autonettoyage qui permanente leur fini et auront un fini foncé mat. Voir le élimine la main-d’oeuvre du nettoyage. Pendant tableau d’entretien.
  • Página 63: Réglage Du Mode Autonettoyage

    Entretien et nettoyage - Four Réglage du mode autonettoyage 1. Presser MODE CUISSON. 2. Tourner le bouton jusqu’à ce que le mode Avertissement AUTONETTOYAGE figure. Presser MARCHE. Si la porte ne se verrouile pas, 3. Le temps par défaut est 4 heures. Pour changer la durée, presser annulation, ne pas tourner le bouton pour changer les heures, sinon passer à...
  • Página 64 Entretien et nettoyage - Four Après l’autonettoyage, tout le four peut être nettoyé de façon sécuritaire avec une éponge savonneuse, rincer et assécher. S’il y a des taches tenaces, suivre les recommandations ci-dessous. • Toujours utiliser le produit le plus doux pour enlever la tache. •...
  • Página 65: Guide De Sélection De Batterie De Cuisine

    Guide de sélection de batterie Pour de meilleurs résultats, choisir une batterie ayant les caractéristiques suivantes : • Casserole à fond en aluminium ou cuivre conduisant uniformément la chaleur. • Casseroles en acier, si non combiné à d’autres métaux, peuvent cuire de façon non uniforme. •...
  • Página 66: Entretien

    Entretien Retrait de la porte AVERTISSEMENT • S’asurer que le four est froid et que l’alimentation a été coupée avant de retirer la porte. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte est lourde et fragile. Utiliser les deux main pour enlever la porte du four.
  • Página 67: Aide - Surface De Cuisson

    Aide - Surface de cuisson SOLUTION Cause possible PROBLÈME Brûleur fait un clic continuel. Bouton en position en circuit. Tourner le bouton en position ARRÊT ou au réglage désiré. S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz est Le gaz est fermé. Brûleur ne s’allume pas.
  • Página 68 Aide - Four PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Mode four ou température ne Bouton tourné trop rapidement. Tourner le bouton lentement pour choisir le figurant pas à l’affichage. mode ou la température. Revoir les instruc- tions de réglage de pendule, minuterie ou autonettoyage.
  • Página 69: Pièces De Rechange

    Si la surface de cuisson ne fonctionne pas adéquatement, communiquer avec le marchand ou téléphoner au service à la clientèle BSH au 800.944.2904. Pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles chez le marchand Bosch. Communiquer avec le service Bosch pour un marchand dans la région: 800.944.2904 ou www.boschappliances.com Page 31...
  • Página 70: Énoncé De Garantie Limitée

    Énoncé de garantie limitée Les garanties offertes par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie limitée s’appliquent seulement à la cuisinière à combustion jumelée amovible BSH (« cuisinière ») vendue au client, premier acheteur, en autant que la cuisinière ait été achetée (1) pour l’usage du client et non la revente et (2) aux États-Unis ou au Canada et est située dans le pays où...
  • Página 71 2. Proporcionar una buena ventilación durante e inmediatamente después de autolimpiar el horno 3. Operar la unidad de acuerdo a las instrucciones en este manual La estufa de Bosch a que se refiere este manual ha sido fabricada por BSH Home Appliance Corp.
  • Página 72 Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad ............1 Familiarizarse con su Estufa ................4 Preparar su Estufa Poner y Cambiar el Reloj ..................6 Configurar las Funciones ..................7 Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones ........... 7 Volumen ....................... 8 Cambiar la Temperatura ................
  • Página 73: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes de Seguridad Favor de leer todas las instrucciones antes de usar este aparato. SEGURIDAD DEL APARATO • Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra por un ADVERTENCIA técnico calificado. Sólo conecte el aparato a una tomacorriente correctamente aterrizada.
  • Página 74 Instrucciones Importantes de Seguridad Favor de leer todas las instrucciones antes de usar este aparato. SEGURIDAD DE LA ESTUFA CON RESPECTO A PÁJAROS EN LA CASA (MASCOTAS): • Cuando usa la estufa, NO TOQUE EL AREA CALIENTE Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Mantenga los DONDE COCINA NI EL ÁREA COLINDANTE.
  • Página 75 Instrucciones Importantes de Seguridad PRECAUCIONES ADICIONALES PARA APARATOS SEGURIDAD PARA LA ESTUFA ALIMENTADOS POR GAS: • Con tal de prevenir posibles lesiones a causa de un incendio al usar el aparato, recoja el pelo largo para que no cuelgue libremente y Si usted puede oler a gas, su instalador no revisó...
  • Página 76: Familiarizarse Con Su Estufa

    Partes Incluidas con su Estufa de Dos Combustibles: 1. Manual de Uso y Cuidado 2. Instrucciones de Instalación 3. Folleto AHAM Antivolcadura 4. Libro de Recetas Bosch 5. Sonda 6. Rejilla Telescópica 7. Soporte Antivolcadura 8. Tornillos para Soporte Antivolcadura 9.
  • Página 77: Otras Indicaciones Y Opciones

    Familiarizarse con su Estufa El Panel de Control del Horno Temperatura Modo de Cocinar Tiempo Reloj / Timer (Cronómetro) Temperatura Off (Apagar) del Horno Temperatura de Precalentamiento Indicador Start del Cajón (Inicio) o Sonda Calentador Opciones de Despliegue en la Ventana CRONÓMETRO –...
  • Página 78: Cambiar La Hora Del Reloj

    Preparar su Estufa Poner la Hora en el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa) • Siempre configure el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am.
  • Página 79: Accesar Y Usar El Menú De Seleccionar Funciones

    Preparar su Estufa SELECCIONAR FUNCIONES es la sección del menú donde se puede configurar o cambiar las siguientes opciones de su estufa: VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel de sonido de los pitidos de control) FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la escala de la temperatura a grados Fahrenheit o Celsio) FORMATO DE TIEMPO (12 horas o 24 horas) TECLAS DE BLOQUEO (bloqueo del botón de control)
  • Página 80: Volumen Del Pitido

    Preparar su Estufa VOLUMEN DEL PITIDO TECLAS DE BLOQUEO • Se puede cambiar el volumen del pitido de control de • Se puede bloquear el teclado por cuestión de BAJO (suave) a ALTO (fuerte). seguridad. • El volumen por default es Mediano. •...
  • Página 81: Reloj

    Preparar su Estufa RELOJ (PRENDIDO o APAGADO) RESTABLECER DEFAULTS • Se puede apagar el reloj en la pantalla. • Se usa esta opción para regresar todas las opciones • Por default el reloj aparece en la pantalla. modificadas del menú “Select Functions” a los parámetros originales de fábrica (o de default).
  • Página 82: Quemadores De Gas Sellados

    Características de la Estufa Antes de Usar la Estufa Rejillas de Quemadores • Quite todos los materiales de empaque y la literatura de la Su estufa tiene dos rejillas: una para el lado izquierdo y una superficie de la estufa. para el lado derecho de la estufa.
  • Página 83: Operación De La Estufa

    Operación de la Estufa Perillas de Control de la Estufa Características Típicas de las Llamas Con gas natural, la llama del quemador debe ser azul y estable sin puntas de color amarillo, ruido o flameado excesivo. Debe Perillas de Control - Vista Delantera quemar completamente alrededor de la tapa del quemador.
  • Página 84: Rejillas Del Horno

    Modos y Características del Horno Precalentar Rejillas del Horno Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Su horno tiene tres rejillas: 2 planas y una telescópica. Están Es necesario precalentar el horno para lograr buenos resultados diseñadas con un retén para detenerse antes de salir cuando quiere hornear pasteles, galletas, pastelitos y panes.
  • Página 85: Modos Del Horno - Horneado Y Horneado De Convección

    Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección HORNEADO DE CONVECCIÓN HORNEADO, FERMENTADO y CALENTADO El Horneado de Convección es similar al horneado. En este caso, Hornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento superior el calor viene del elemento de calentamiento inferior y un tercer como el inferior mantienen la temperatura del horno: elemento detrás de la pared trasera.
  • Página 86: Modos Del Horno - Asado Y Asado De Convección

    Modos del Horno - Asado y Asado de Convección ASADO DE CONVECCIÓN ASADO El Asado usa el calor intenso radiado del elemento superior: El Asado de Convección es similar al Asado. Combina el calor intenso del elemento superior con el aire circulado por el ventilador de convección: El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carne (1”...
  • Página 87: Modos Y Características Del Horno - Tostado De Convección

    Modos del Horno -Tostado de Convección TOSTADO DE CONVECCIÓN Tabla de Tostado de Convección El Tostado de Convección usa el calor de los elementos superiores e inferiores así como el calor circulado por el ventilador de b i l r e t °...
  • Página 88: Deshidratado

    Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo. Para • obtener rejillas adicionales de secado, contacte a su a l l l a t . o l distribuidor de Bosch. " 8 Trate frutas con antioxidantes para evitar la decoloración. • . a l o l l Consulte un libro de conservación de alimentos, la...
  • Página 89: Configurar El Modo De Cocinar

    Seleccionar el Modo del Horno Configurar el Modo de Cocinar 1. Oprima COOKING MODE (modo de cocinar). 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 2. HORNEAR parpadea en la pantalla. 380º 380º 380º 380º 380º Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitirá...
  • Página 90: Usar El Cronómetro(S)

    Usar el Cronómetro(s) Fijar el RELOJ(s) Borrar el RELOJ 1. Oprima Time y RELOJ 1 aparecerá. 1. Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea. 2. Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1 (2). 3. Oprima TIME. 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00...
  • Página 91: Cocinar En Modo Cronometrado

    Cocinar en Modo Cronometrado La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes modos del horno: Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección.
  • Página 92: Usando La Sonda

    Usando la Sonda • Se puede usar la sonda para determinar el terminado interno • Para cambiar o ajustar sólo la temperatura del o la temperatura “FINAL” de muchos alimentos, horno, oprima Temperatura. TEMP HORNO parpadea especialmente carnes y pollo. en la pantalla.
  • Página 93: El Cajón Calentador

    El Cajón Calentador El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura para servir. Siempre comience con alimentos calientes. NO lo use para calentar alimentos fríos con excepción de tostar ligeramente galletas saladas, papas fritas y cereal seco o calentar platos o platillos. Llave de Partes: 1.
  • Página 94: Usando Su Cajón Calentador

    Usando su Cajón Calentador Usando su Cajón Calentador Guía para el Cajón Calentador Los alimentos deben estar a la temperatura de servir (arriba de 140°F) antes de colocarlos en el cajón calentador. Se puede usar el cajón calentador con o sin una rejilla. o t l •...
  • Página 95: Técnicas De Limpieza Diaria

    Limpiar la Estufa CUIDADO: Técnicas de Limpieza Diaria • Antes de limpiar, asegúrese de apagar los quemadores Se puede limpiar toda la estufa sin ningún problema con una y que las rejillas estén frías. esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla. •...
  • Página 96: Autolimpieza Del Horno

    1. Saque todos los utensilios y moldes. 2. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno Los hornos de Bosch vienen con una función de autolimpieza durante el ciclo de la autolimpieza, perderán su acabado que elimina el trabajo difícil y tardío de fregar el interior del...
  • Página 97: Cuidado Y Limpieza - Horno

    Cuidado y Limpieza - Horno Configurar el Modo de Autolimpieza Oprima Modo de Cocinar. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de AUTO- ADVERTENCIA LIMPIEZA. Oprima START. Si la puerta no se bloquea, El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el oprima Cancelar y no use tiempo de limpieza, gire la perilla para cambiar el número de la autolimpieza;...
  • Página 98 Cuidado y Limpieza - Horno Después de la autolimpieza, se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si quedan suciedades, siga los métodos de limpieza que se recomiendan abajo. • Siempre use el detergente más suave para el trabajo. •...
  • Página 99: Guía Para Seleccionar Ollas

    Guía para Seleccionar Ollas Para mejores resultados escoja ollas con las siguientes características: • Ollas de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente. • Ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco uniformemente. • Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan uniformemente con un calor bajo a mediano. •...
  • Página 100: Quitar La Puerta

    Mantenimiento Quitar la Puerta ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta.
  • Página 101: Autoayuda - Estufa

    Autoayuda - Estufa PROBLEMA POSIBLE CAUSA(S) SOLUCIÓN(ES) Los quemadores hacen clic Las perillas están en la posición de Cambie la perilla a “OFF” o a la altura continuamente. “encendido’ deseada de la llama. Asegúrese que la válvula de cierre del gas El gas está...
  • Página 102 Autoayuda - Horno PROBLEMA POSIBLE CAUSA(S) SOLUCIÓN(ES) El modo del horno o la Se giró la perilla muy rápido. Gire la perilla lentamente al seleccionar el temperatura no aparecen en modo o la temperatura. Revise las la pantalla. instrucciones manuales al fijar el reloj, el cronómetro o la autolimpieza.
  • Página 103: Partes De Repuesto

    Bosch, BSH Customer Service, al 800-944-2904. Partes de Repuesto Las partes de repuesto están disponibles a través de su distribuidor de Bosch. Contacte al Servicio de Bosch para localizar un distribuidor cerca de ud.: 800-944-2904 o www.boschappliances.com Página 31...
  • Página 104: Garantía Limitada Estándar

    Cómo Obtener el Servicio de Garantía Para obtener el servicio de garantía para su Estufa, contacte al centro de servicio autorizado de Bosch más cercano o el Centro de Servicio al Cliente de BSH, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 800/944-2904.

Este manual también es adecuado para:

Hds255uHds256u

Tabla de contenido