F
20 VU-mètres pour les sorties BALANCED (33) et
MASTER (34)
B
21 Témoin de fonctionnement POWER ON
CH
22 Potentiomètre de réglage de niveau pour la sor-
tie monitor BOOTH (35)
23 Potentiomètre de réglage de niveau MASTER
pour le signal master aux sorties master (33 et 34)
24 Témoin de surcharge INPUT PEAK pour le pro-
cesseur d'effet :
s'il brille, tournez le potentiomètre correspondant
EFF (7) dans l'autre sens.
25 Potentiomètre EFF LEVEL pour mixer le signal
d'effet sur le signal master
26 Potentiomètre rotatif EFF SELECT pour choisir
l'effet
27 Affichage de l'effet sélectionné et du paramètre
réglé
28 Molette pour modifier le paramètre de l'effet
choisi :
en enfonçant la molette, l'effet est allumé et
éteint.
29 LED de contrôle pour l'effet sélectionné
vert :
effet allumé
rouge : effet éteint
1.2 Face arrière
30 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
31 Prise 15 V~ pour le bloc secteur livré
32 Sélecteur OUTPUT VOLTAGE pour le niveau
aux sorties master (33 et 34)
33 Sortie master symétrique stéréo (XLR) pour
brancher un amplificateur
34 Sortie master asymétrique stéréo (RCA) pour
brancher un amplificateur
35 Sortie stéréo BOOTH (RCA) pour brancher une
installation monitor
36 Sortie stéréo REC (RCA) pour brancher un enre-
gistreur : le niveau d'enregistrement est indépen-
dant de la position du réglage MASTER (23)
20 Visualizzazione del livello delle uscite BALANCED
I
(33) e MASTER (34)
21 Spia di funzionamento POWER ON
22 Regolatore livello per l'uscita monitor BOOTH (35)
23 Regolatore livello MASTER per il segnale delle
somme alle uscite master (33 e 34)
24 Spia di sovrapilotaggio INPUT PEAK per il pro-
cessore per effetti
se si accende abbassare il relativo regolatore
EFF (7)
25 Regolatore EFF LEVEL per miscelare il segnale
dell'effetto sulla somma dei segnali
26 Selettore EFF SELECT per la scelta dell'effetto
27 Display per indicare l'effetto selezionato con il
relativo parametro
28 Manopola per modificare il parametro dell'effetto;
premendo sulla manopola l'effetto viene attivato
e disattivato
29 LED di controllo per l'effetto selezionato
verde: effetto attivato
rosso: effetto disattivato
1.2 Pannello posteriore
30 Interruttore on/off POWER
31 Presa di collegamento 15 V~ per l'alimentatore
in dotazione
32 Commutatore OUTPUT VOLTAGE per il livello
alle uscite master (33 e 34)
33 Uscita stereo master simmetrica (XLR) per il col-
legamento di un amplificatore
34 Uscita stereo master asimmetrica (RCA) per il
collegamento di un amplificatore
35 Uscita stereo monitor BOOTH (RCA) per il colle-
gamento di un impianto di monitoraggio
36 Uscita stereo REC (RCA) per il collegamento di
un registratore; il livello di registrazione è indipen-
dente dalla posizione del regolatore Master (23)
14
37 Entrées LINE (RCA) pour les canaux 3 et 4 pour
brancher des appareils à sorties niveau Ligne
(enregistreur de mini disques, lecteur CD, ma-
gnétophone à cassettes par exemple)
38 Entrées stéréo PHONO (RCA) pour les canaux
1 – 3 pour brancher des platines disques à
système magnétique
39 Entrées CD (RCA) pour les canaux 1 et 2 pour
brancher des lecteurs CD ou autres appareils à
sorties niveau Ligne
40 Prise jack 6.35 DJ MIC (symétrique) pour bran-
cher un micro DJ
Note : utilisez soit cette prise soit la prise XLR
DJ MIC (2) de la face avant
41 Prises jack 3,5 pour les canaux 1 et 2 pour un
démarrage électrique de platines disques et lec-
teurs CD à commande par contact
42 Bornes de masse GND pour les platines disques
reliées aux canaux 1 – 3
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
La MPX-480 et son bloc secteur, fourni, répondent à
la norme européenne 89/336/CEE relative à la
compatibilité électromagnétique ; le bloc secteur
répond en plus à la norme 73/23/CEE portant sur
les appareils à basse tension.
Attention ! Le bloc secteur est alimenté par une
tension dangereuse 230 V~. Ne tou-
chez jamais l'intérieur de l'appareil car
en cas de mauvaise manipulation vous
pourriez subir une décharge électri-
que. En outre, l'ouverture du bloc sec-
teur ou de la table de mixage rend tout
droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
La table de mixage et le bloc secteur ne sont
conçus que pour une utilisation en intérieur. Proté-
gez-les de tout type de projections d'eau, des
éclaboussures, d'une humidité élevée et de la
37 Ingressi LINE (RCA) per i canali 3 e 4 per il col-
legamento di apparecchi con uscita Line (p. es.
lettore CD, registratore mini-disk, registratore a
cassette).
38 Ingressi stereo PHONO (RCA) per i canali 1 – 3
per giradischi con sistema magnetico
39 Ingressi CD (RCA) per i canali 1 e 2 per il colle-
gamento di lettori CD o di altri apparecchi con
uscita Line
40 Presa jack 6,3 mm DJ MIC (simm.) per il collega-
mento di un microfono DJ;
N.B.: usare o questa presa o la presa XLR DJ
MIC (2) sul pannello frontale
41 Presa jack 3,5 mm per i canali 1 e 2 per il teleco-
mando (tramite fader) di giradischi e lettori CD
con comando a contatto
42 Morsetti massa GND per giradischi collegati ai
canali 1 – 3
2 Avvertenze di sicurezza
Il mixer e l'alimentatore in dotazione sono conformi
alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica. L'alimentatore è conforme in più
alla direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa
tensione.
Attenzione! L'alimentatore funziona con tensione
di rete di 230 V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se il mixer o l'alimenta-
tore vengono aperti, cessa ogni diritto
di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Usare il mixer e l'alimentatore solo all'interno di
locali. Proteggerli dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità relativa e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 e
40 °C).
chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Même lorsque la table de mixage est éteinte, le
bloc secteur relié à une prise secteur a une faible
consommation.
Ne faites jamais fonctionner la table de mixage et
débranchez immédiatement le bloc secteur lors-
que :
1. des dommages sur la table de mixage, le bloc
secteur ou le cordon secteur du bloc secteur
apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé du bloc secteur
ne doit être remplacé que par le fabricant ou par
un technicien habilité.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la prise.
Pour nettoyer les appareils, utilisez uniquement
un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si la
table de mixage ou le bloc secteur sont utilisés
dans un but autre que celui pour lequel ils ont été
conçus, s'ils ne sont pas correctement branchés,
utilisés ou s'ils ne sont pas réparés par une per-
sonne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque la table de mixage et le bloc secteur sont
définitivement retirés du marché, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à leur élimination non pol-
luante.
Non depositare sugli apparecchi dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Anche se il mixer è spento, l'alimentatore colle-
gato con la rete registra un leggero consumo di
corrente.
Non mettere in funzione il mixer e staccare subito
l'alimentatore dalla rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete dell'alimentatore, se danneggiato,
deve essere sostituito solo dal costruttore o da un
laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte del mixer o dell'alimentatore non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o cose e cessa
ogni diritto di garanzia.
Se si desidera eliminare il mixer o l'alimentatore
definitivamente, consegnarli per lo smaltimento
ad un'istituzione locale per il riciclaggio.