D
3 Einsatzmöglichkeiten
Das 4-Kanal-Mischpult MPX-480 mit einem VCA-
A
Crossfader ist für beliebige DJ-Anwendungen im pri-
vaten oder professionellen Bereich geeignet. Es
CH
lassen sich bis zu fünf Geräte mit Line-Pegel (z. B.
CD-Spieler), bis zu drei Plattenspieler und ein
DJ-Mikrofon anschließen. Alle Tonquellen können
über einen Kopfhörer vorgehört werden (Pre Fader
Listening) und das Überblendverhalten des Cross-
faders ist stufenlos einstellbar. Über den integrierten
digitalen Effektprozessor lassen sich verschiedene
Effekte auf die Signalsumme mischen.
Das Mischpult kann sowohl frei aufgestellt als
auch in ein Bedienpult eingebaut werden.
4 Geräte anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern
bestehender Anschlüsse das Mischpult ausschalten.
1) Die Stereo-Tonquellen an die entsprechenden
Cinch-Eingangsbuchsen der Kanäle 1 – 4 an-
schließen (weiße Buchse LEFT = linker Kanal;
rote Buchse RIGHT = rechter Kanal):
- CD-Spieler an die Buchsen CD (39); ggf. las-
sen sich hier aber auch andere Geräte mit
einem Line-Pegel-Ausgang anschließen
- Geräte mit Line-Pegel-Ausgang (z. B. Mini-
Disk-Recorder, Tuner, Kassettenrecorder) an
die Buchsen LINE (37)
- Plattenspieler mit Magnetsystem an die Buch-
sen PHONO (38). Den Masseanschluss des
Plattenspielers mit der jeweiligen darüber lie-
genden Klemmschraube GND (42) verbinden.
2) Ein DJ-Mikrofon an die XLR-Buchse DJ MIC (2)
oder an die 6,3-mm-Klinkenbuchse DJ MIC (40)
anschließen.
3) Den bzw. die Verstärker an den symmetrischen
XLR-Masterausgang BALANCED (33) und/oder
an den asymmetrischen Cinch-Masterausgang
MASTER (34) anschließen.
4) Ist eine Monitoranlage vorhanden, den Verstär-
3 Applications
GB
The 4-channel mixer MPX-480 with a VCA cross-
fader is suitable for any private or professional DJ
applications. It allows connection of up to five units
with line level (e. g. CD players), up to three turnta-
bles, and a DJ microphone. The unit offers prefader
listening to all audio sources via headphones and
continuous adjustment of the crossfader. Via the
integrated digital effect processor, different effects
can be mixed to the master signal.
The mixer can either be placed as desired or be
installed into a console.
4 Connection
Switch off the mixer prior to connecting any units or
to changing any existing connections.
1) Connect the stereo audio sources to the corre-
sponding phono input jacks of channels 1 to 4
(white jack LEFT; red jack RIGHT):
- CD players to the jacks CD (39); it is also pos-
sible to connect other units with line level out-
put to this jack, if required
- units with line level output (e. g. minidisk re-
corder, tuner, cassette recorder) to the jacks
LINE (37);
- turntables with magnetic system to the jacks
PHONO (38). Connect the ground of the turn-
table to the corresponding clamping screw
GND (42) above the jacks.
2) Connect a DJ microphone either to the XLR jack
DJ MIC (2) or to the 6.3 mm jack DJ MIC (40).
3) Connect the amplifier(s) to the balanced XLR
master output BALANCED (33) and/or to the
unbalanced phono master output MASTER (34).
4) If a monitoring system is available, connect the
amplifier of the monitoring system to the stereo
output BOOTH (35).
5) For sound recordings, connect the sound record-
er to the output REC (36). The recording level is
8
ker der Monitoranlage an den Stereo-Ausgang
BOOTH (35) anschließen.
5) Sollen Tonaufnahmen gemacht werden, das Auf-
nahmegerät an den Ausgang REC (36) anschlie-
ßen. Der Aufnahmepegel ist unabhängig von der
Stellung des Reglers MASTER (23).
6) Die Eingangskanäle lassen sich über einen Ste-
reo-Kopfhörer (Impedanz ≥ 8 Ω) vor den Fadern
abhören (siehe dazu Kap. 5.5 „Vorhören der Ka-
näle"). Den Kopfhörer an die Buchse PHONES
(13) auf der Gerätevorderseite anschließen.
7) Zum Fernstarten von steuerbaren Platten- und
CD-Spielern die Steuereingänge dieser Geräte mit
jeweils der entsprechenden Buchse START (41)
des Mischpultes verbinden, siehe auch Kap. 5.8
„Fernstarten von Platten- und CD-Spielern".
8) Zuletzt das Netzgerät an die Buchse 15 V~/1.5 A
(31) für die Stromversorgung anschließen und
die Verbindung mit der Überwurfmutter sichern.
Den Netzstecker des Netzgerätes in eine Steck-
dose (230 V~/50 Hz) stecken.
5 Bedienung
Vor dem Einschalten sollten der Regler MASTER
(23) und der Monitorregler BOOTH (22) auf Mini-
mum gestellt werden, um Einschaltgeräusche zu
vermeiden. Dann das Mischpult mit dem Schalter
POWER (30) auf der Geräterückseite einschalten.
Die Betriebsanzeige POWER ON (21) leuchtet und
im Display (27) erscheint die Begrüßung „Welcome
IMG Stage Line". Anschließend die angeschlos-
senen Geräte einschalten.
Vorsicht! Stellen Sie die Lautstärke der Audio-
anlage und die Kopfhörerlautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken kön-
nen auf Dauer das Gehör schädigen!
Das menschliche Ohr gewöhnt sich an
große Lautstärken und empfindet sie
nach einiger Zeit als nicht mehr so
hoch. Darum eine hohe Lautstärke nach
der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
independent of the position of the control
MASTER (23).
6) The input channels can be monitored via stereo
headphones (impedance ≥ 8 Ω) ahead of the
faders (see chapter 5.5 "Prefader listening to the
channels"). Connect the headphones to the jack
PHONES (13) at the front of the unit.
7) For remote start of controllable turntables and
CD players, connect the control inputs of these
units to the corresponding jack START (41) of the
mixer, also see chapter 5.8 "Remote start of turn-
tables and CD players".
8) Finally connect the power supply unit to the jack
15 V~/1.5 A (31) for the power supply and secure
the connection with the cap nut. Connect the
mains plug of the power supply unit to a socket
(230 V~/50 Hz).
5 Operation
Prior to switching on, the control MASTER (23) and
the monitor control BOOTH (22) should be set to
minimum to prevent loud switching noise. Then
switch on the mixer with the switch POWER (30) at
the rear panel of the unit. The LED POWER ON (21)
lights up and the display (27) shows "Welcome IMG
Stage Line". Finally switch on the connected units.
Caution! Never adjust the audio system and the
headphones to a very high volume. Per-
manent high volumes may damage
your hearing! The human ear will get
accustomed to high volumes which do
not seem to be that high after some
time. Therefore, do not further increase
a high volume after getting used to it.
After operation, switch off the mixer with the switch
POWER. If the mixer is not used for a longer period,
disconnect the mains plug of the power supply unit
from the mains socket as the power supply unit
has a low power consumption even with the mixer
switched off.
Nach dem Betrieb das Mischpult wieder mit dem
Schalter POWER ausschalten. Wird es längere Zeit
nicht benutzt, den Netzstecker des Netzgeräts aus
der Steckdose ziehen, da das Netzgerät selbst bei
ausgeschaltetem Mischpult einen geringen Strom
verbraucht.
5.1 Grundeinstellung der Ein- und Ausgangs-
kanäle
5.1.1 Vorbereitung
1) Zunächst die vier Gain-Regler (3) und alle 15
Klangregler (6) in die Mittelposition drehen.
2) Die fünf Regler EFF (7) und den Regler EFF
LEVEL (25) ganz nach links in die Position „0" stel-
len.
3) Die beiden Zuordnungsschalter C.F. ASSIGN (15
und 18) in die Position „0" drehen.
4) Den Umschalter OUTPUT VOLTAGE (32) für den
Pegel an den Masterausgängen auf „1 V" stellen.
5) Vorerst den DJ-MIC-Kanal mit dem Kippschalter
(8) ausschalten (linke Position OFF).
5.1.2 Aussteuern der Kanäle 1 – 4
1) Mit den Umschaltern (1) jeweils den Eingang an-
wählen, an dem die Tonquelle angeschlossen ist
bzw. wenn zwei Geräte an einem Kanal ange-
schlossen sind, das gewünschte Gerät aus-
wählen.
2) Jeweils ein Tonsignal (Testsignal oder Musik-
stück) auf die Kanäle geben.
3) Mit dem zugehörigen Regler GAIN (3) nach der
entsprechenden Pegelanzeige (19) den Eingang
optimal aussteuern: Bei lauten Passagen sollte
die grüne LED „0 dB" aufleuchten. Falls erforder-
lich, kann der Gain-Regler auch ganz auf MIN
bzw. MAX gedreht werden.
4) Den zugehörigen Fader (12) ungefähr in die
Position „7" schieben.
5.1 Basic adjustment of the input and output
channels
5.1.1 Preparation
1) First set the four gain controls (3) and all 15
equalizer controls (6) to mid-position.
2) Set the five controls EFF (7) and the control EFF
LEVEL (25) to the left stop to "0".
3) Turn the two switches C.F. ASSIGN (15 and 18)
to position "0".
4) Set the selector switch OUTPUT VOLTAGE (32)
for the level at the master outputs to "1 V".
5) For the time being, switch off the DJ MIC channel
with the selector switch (8) [left position OFF].
5.1.2 Level control of channels 1 to 4
1) Use the corresponding selector switch (1) to se-
lect the input to which the audio source is con-
nected or, if two units are connected to a channel,
select the desired unit.
2) Feed an audio signal each (test signal or music
piece) to the channels.
3) Via the corresponding VU-meter (19), control the
input to an optimum level with the corresponding
control GAIN (3): The green LED "0 db" should
light up with music peaks. If required, the gain
control can also be fully turned to MIN or MAX.
4) Move the corresponding fader (12) to position "7"
approximately.
5.1.3 Adjusting the sound
1) Switch off all units or set them to pause, with the
exception of the unit at channel 1.
2) First advance the control MASTER (23) to such
an extent that the signal is audible via the audio
system to allow an optimum sound adjustment.
3) Adjust the sound with the equalizer controls (6)
by boosting (15 dB max.) or attenuating (30 dB
max.!) the high frequencies (control HIGH), the
midrange frequencies (control MID), and the low
frequencies (control LOW). If required, readjust