Página 1
Manuale d’uso Frigorifero - Freezer HSR3918ENP* HSR3918E W P* HSR3918FNP* * = W ,B,L,G, N...
Página 2
Grazie Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Haier. Leggete attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno ad ottenere il meglio dall’elettrodomestico e a garantire un’installazione, un uso e una manutenzione sicuri e corretti.
1- Informazioni di sicurezza Prima di accendere l’elettrodomestico per la prima volta leggere le seguenti avvertenze di 1- Informazioni di sicurezza sicurezza: AVVERTENZA! Attività preliminari al primo utilizzo f Controllare che non sussistano danni dovuti al trasporto. f Rimuovere tutti gli imballaggi e tenerli lontano dalla portata dei bambini. f Attendere almeno due ore prima di installare l’elettrodomestico per garantire la piena efficienza del circuito frigorifero.
Página 5
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Uso quotidiano f L’elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, se supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, e se comprendono i rischi che derivano dall’uso dello stesso.
Página 6
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Uso quotidiano f Controllare le condizioni degli alimenti se si è verificato un riscaldamento nel freezer. f Non impostare una temperatura inutilmente bassa nel vano frigorifero. In caso di impostazioni elevate si possono raggiungere temperature inferiori. Attenzione: Le bottiglie possono scoppiare.
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione/pulizia f Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi. f Non cercare di riparare, smontare o modificare l’elettrodomestico da soli. In caso di riparazione si prega di contattare il nostro servizio clienti.
2- Destinazione d’uso 2.1 Destinazione d’uso 2- Destinazione d’uso Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio - in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - in agriturismi e dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo residenziale; - in ambienti di tipo bed and breakfast;...
Página 9
2- Destinazione d’uso Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sul relativo imballaggio indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento di questo prodotto permette di evitare possibili danni all’ambiente e alla salute dell’uomo, che altrimenti potrebbero essere provocati dallo smaltimento inappropriato del prodotto.
3- Descrizione del prodotto 3- Descrizione del prodotto Avvertenza A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni di questo manuale possono differire dal modello in vostro possesso. Immagini di elettrodomestici (Fig. 3) A: Cella congelatore B: Vano frigo HSR3918EWP 1 Lampada da soffitto 5 Lampada da soffitto...
4- Pannello di controllo Pannello di controllo (Fig. 4) 4- Pannello di controllo Tasti: A Selettore frigorifero B Selettore freezer C Modalità Fuzzy D Modalità Holiday E Modalità Super-Freezing F Selettore blocco pannello Indicatori: a Modalità Super-Cooling b Temperatura frigorifero c Temperatura freezer d Modalità...
5- Utilizzo 5.1. Primo utilizzo 5- Utilizzo Quando il frigorifero si collega per la prima volta alla corrente, il display è acceso. La temperatura predefinita per il vano del frigorifero è di 4 °C, mentre il freezer è a -18 °C. La spia indicatrice della funzione intelligente è...
5- Utilizzo Premere Lampeggiante Premere una volta Impostazione effettuata una volta In condizione di impostazione Avvertenza f L’elettrodomestico è preimpostato alla temperatura consigliata di 4 °C (frigorifero) e -18 °C (freezer). In condizioni ambientali normali non è necessario impostare una temperatura. 5.4.
5- Utilizzo Avvertenza f Quando la modalità Fuzzy è attiva, la temperatura del frigorifero e la temperatura del freezer non possono essere selezionate. Quando si preme il selettore del frigorifero o il selettore del freezer, l’indicatore di modalità Fuzzy lampeggia emettendo suoni per ricordare che l’operazione non è...
Página 15
5- Utilizzo 3. Quando la modalità Super-Cooling è accesa, il frigorifero passa automaticamente allo stato di Super-Cooling spento dopo che la modalità Super-Cooling ha raggiunto la condizione impostata. Se si desidera uscire manualmente, è possibile premere il selettore del frigorifero per 3 secondi per disattivare la modalità...
Página 16
5- Utilizzo 5.9. Allarme di apertura porta Quando il tempo di apertura della porta è troppo lungo o la porta non è chiusa, il frigorifero emette ogni volta un allarme gocciolamento e serve anche a ricordare di chiudere la porta in tempo. 5.10.
Página 17
5- Utilizzo 1. Burro, formaggio, ecc. 2. Sottaceti, cibi in scatola, ecc. 3. Sottaceti, cibi in scatola, ecc. 4. Lattine, cibi in scatola, spezie, ecc. 5. Prodotti a base di carne, snack, ecc. 6. Bevande e liquidi. 7. Pasta, cibi in scatola, latte, tofu, latticini, ecc.
5- Utilizzo Avvertenza: Conservazione f Mantenere una distanza superiore a 10 mm tra l’alimento e il sensore per garantire l’effetto di raffreddamento. f Si prega di tenere il cassetto più basso quando l’elettrodomestico è in funzione per garantire l’effetto di raffreddamento. f Gli alimenti con ghiaccio (come il gelato, ecc.) devono essere conservati all’interno del vano del freezer invece che sul portabottiglie, poiché...
Página 19
5- Utilizzo 5.13.1 1. Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia inserito correttamente (vedi APPARECCHIATURE) 2. Aprire il tappo (A) e versare acqua potabile fresca nel serbatoio dell’acqua (Fig. 5.13.1) 3. Riempire di acqua solo fino al segno (2,5 I); poiché potrebbe traboccare quando si apre e si chiude la porta.
6- Accorgimenti per il risparmio - energetico 6- Accorgimenti per il risparmio - energetico Accorgimenti per il risparmio energetico f Accertarsi che l’elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (vedere INSTALLAZIONE). f Non installare l’elettrodomestico alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad esempio stufe, riscaldatori).
7 - Apparecchiature 7 - Apparecchiature 7.1 Ripiani regolabili L’altezza dei ripiani può essere regolata in base alle vostre esigenze di conservazione. 1. Per riposizionare un ripiano, rimuoverlo prima sollevandone il bordo posteriore (1) ed estraendolo (2) (Fig. 7.1). 2. Per reinstallarlo, posizionarlo sulle alette su entrambi i lati e spingerlo nella posizione più...
Página 22
7 - Apparecchiature 7.3.2 Introduzione della vaschetta dell’acqua 1. Assicurarsi che il beccuccio erogatore (B) sia saldamente avvitato alla vaschetta dell’acqua e che l’O-ring bianco (C) sia in posizione (Fig. 7.3.2-1.). 2. Far scorrere la serratura (A) nella posizione ”Lock” (Fig.
4. Nel caso in cui qualche piccolo pezzo o componente rimanga incastrato all’interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), utilizzare una piccola spazzola morbida per liberarli. Se non riuscite a raggiungere il pezzo, contattate il servizio Haier.
Página 24
8- Cura e pulizia f Risciacquare e asciugare con uno panno morbido. f Non pulire nessuna parte dell’elettrodomestico in lavastoviglie. f Attendere almeno 5 minuti prima di riavviare l’elettrodomestico poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore. Sbrinamento Lo sbrinamento del frigorifero e del freezer avviene automaticamente; non è necessaria alcuna operazione manuale.
Página 25
8- Cura e pulizia 8.4 Non utilizzo per un periodo più lungo Se l’elettrodomestico non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, e se non si utilizzerà la funzione Holiday per il frigorifero: f Togliere gli alimenti. f Svuotare e pulire la vaschetta dell’acqua. f Staccare il cavo di alimentazione elettrica dall’impianto elettrico.
9- Qualcosa non funziona? 9- Qualcosa non funziona? Molti dei problemi che si verificano possono essere risolti da soli senza una competenza specifica. In caso di problemi, verificare tutte le possibilità illustrate e seguire le seguenti istruzioni prima di contattare un servizio post-vendita. Vedere SERVIZIO CLIENTI. AVVERTENZA! Prima della manutenzione, disattivare l’elettrodomestico e togliere la spina dalla presa di alimentazione.
Página 27
9- Qualcosa non funziona? Problema Possibile causa Possibile soluzione L’interno del • L’interno del frigorifero ha • Pulire l’interno del frigorifero. frigorifero è bisogno di essere pulito. sporco e/o • Alimenti che rilasciano un forte • Avvolgere bene gli alimenti. emette cattivi odore conservati nel frigorifero.
Página 28
9- Qualcosa non funziona? Problema Possibile causa Possibile soluzione Ghiaccio forte e • Gli alimenti non sono stati • Imballare sempre bene gli brina nel vano adeguatamente imballati. alimenti. freezer. • Una porta/cassetto • Chiudere la porta/il cassetto. dell’elettrodomestico non è ben chiusa/o.
9- Qualcosa non funziona? Problema Possibile causa Possibile soluzione Non esce acqua • Il blocco non è disattivato. • Disattivare il blocco. dal beccuccio erogatore dell’acqua 9.2 Interruzione di corrente In caso di interruzione di corrente, gli alimenti devono rimanere freddi per circa 5 ore. Seguire questi consigli durante un’interruzione prolungata della corrente, soprattutto in estate: f Aprire la porta/il cassetto il meno possibile.
10- Installazione 10.1 Disimballaggio 10- Installazione AVVERTENZA! f L’elettrodomestico è pesante. Maneggiare sempre con almeno due persone. f Tenere tutti i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell’ambiente. f Estrarre l’elettrodomestico dall’imballaggio. f Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, compresa la pellicola protettiva trasparente. 10.2 Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 16 °C e 43 °C, poiché...
Página 31
10- Installazione 10.5 Allineamento dell’elettrodomestico L’elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piano e solida. 1. Inclinare leggermente l’elettrodomestico all’indietro (Fig. 10.5). 2. Regolare i piedini al livello desiderato. Assicurarsi che la distanza dalla parete sui lati della cerniera sia di almeno 5 cm. 3.
10- Installazione 10.7 Tempo di attesa L’olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può penetrare attraverso il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto inclinato. Prima di collegare l’elettrodomestico all’alimentazione elettrica bisogna attendere almeno 2 ore (Fig. 10.7) in modo che l’olio ritorni nella capsula.
Página 33
10- Installazione 1. Svitare la vite del coperchio della cerniera e togliere 10.9 il coperchio. Sganciare il connettore del cavo. 2. Svitare le viti che tengono in posizione la cerniera superiore e quindi togliere la cerniera. 3. Sollevare lo sportello del vano frigorifero per toglierlo.
11- Dati tecnici 11.1 Scheda prodotto secondo il regolamento UE n. 1060/2010 11- Dati tecnici Marchio Haier Identificatore del modello Categoria del modello Frigorifero-Freezer Classe di efficienza energetica Consumo annuo di energia (kWh) Volume di conservazione - raffreddamento (l) Volume di conservazione - congelamento (l) **** Valutazione a stelle Temperatura degli altri vani >...
12 - Servizio clienti 12 - Servizio clienti Raccomandiamo il nostro Servizio Clienti Haier e l’utilizzo di pezzi di ricambio originali. Se avete un problema con il vostro elettrodomestico, controllate prima la sezione “QUALCOSA NON FUNZIONA?” Se non riuscite a trovare una soluzione, contattate f il vostro rivenditore locale o f l’area Service &...
Página 37
Návod k obsluze Chladnička/mraznička HSR3918ENP* HSR3918E W P* HSR3918FNP* * = W ,B,L,G, N...
Página 38
Děkujeme Děkujeme vám za zakoupení výrobku Haier. Před použitím spotřebiče si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny. Pokyny obsahují důležité informace, které vám pomohou ze spotřebiče vytěžit maximum a zajistí bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Tento návod k obsluze uschovejte na vhodném místě, abyste si jej mohli kdykoli prohlédnout pro bezpečné...
Página 39
Obsah Obsah 1- Bezpečnostní informace ..................4 2- Zamýšlené použití ....................8 3- Popis produktu ....................10 4- Ovládací panel ....................11 5- Použití .........................12 6- Rady k úspoře energie ..................20 7- Vybavení......................21 8- Péče a čištění ......................23 9- Odstraňování problémů..................26 10- Instalace ......................29 11- Technické...
1- Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující bezpečnostní pokyny: 1- Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Před prvním použitím f Ujistěte se, že při přepravě nevznikla žádná poškození. f Odstraňte všechny obaly a uchovávejte je mimo dosah dětí. f Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, abyste zajistili plnou účinnost chladicího okruhu.
Página 41
1- Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Denní používání f Tento spotřebič smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, případně byly poučeny o bezpečném používání...
Página 42
1- Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Denní používání f Zkontrolujte stav potravin, pokud došlo ke zvýšení teploty v mrazáku. f V chladničce nenastavujte zbytečně nízkou teplotu. Při vysokých nastaveních může dojít k minusovým teplotám. Pozor: Láhve mohou prasknout. f Nedotýkejte se zmrazeného zboží mokrýma rukama (noste rukavice). Zejména nejezte zmrzliny bezprostředně...
Página 43
1- Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Údržba / čištění f Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. f Nepokoušejte se spotřebič opravovat, rozebírat ani upravovat sami. V případě, že je nutná oprava, obraťte se na náš...
2- Zamýšlené použití Zamýšlené použití 2- Zamýšlené použití Spotřebič je určen k použití v domácnosti a v podobných prostředích, například - v kuchyňských prostorách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; - v zemědělských domech a místnostech klientů v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích;...
2- Zamýšlené použití Likvidace Symbol na obalu a jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Místo toho je nutné jej odvézt do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní...
3- Popis produktu 3- Popis produktu Upozornění Kvůli technickým změnám a různým modelům se některé ilustrace v tomto návodu mohou lišit od vašeho modelu. Obrázky spotřebičů (obr. 3) A: Oddíl mrazničky B: Oddíl chladničky HSR3918EWP 1 Stropní lampa 5 Stropní lampa 2 Stojan do dvířek/držák 6 Stojan do dvířek/držák na lahve...
4- Ovládací panel Ovládací panel (obr. 4) 4- Ovládací panel Tlačítka: A Volič ledničky B Volič mrazničky C Režim Fuzzy D Režim Dovolená E Režim Super mrazení F Přepínač uzamknutí panelu Ukazatele: a Režim Super chlazení b Teplota ledničky c Teplota mrazničky d Režim Fuzzy e Dovolená...
5- Použití První použití 5- Použití Když se chladnička poprvé připojí k napájení, displej je zapnutý. Výchozí teplota oddílu chladničky je 4 °C a mrazničky -18 °C. Kontrolka funkce inteligence svítí. Uzamknout/odemknout panel Automatické uzamknutí: Když jsou dvířka ledničky a mrazničky zavřená a po dobu 30 sekund se nepoužije žádné tlačítko, kontrolka panelu se automaticky vypne a panel se uzamkne.
5- Použití Upozornění f Spotřebič je nastaven na doporučenou teplotu 4 °C (chladnička) a - 18 °C (mraznička). Za normálních okolních podmínek není třeba nastavovat teplotu. Nastavení teploty mrazničky 1. Když je ovládací panel odemčen, stiskněte tlačítko „Volič chladničky“ a zazní bzučák, indikátor teploty mrazničky bliká.
5- Použití Režim Dovolená Režim Dovolená je navržen pro situaci, že chladnička nebude delší dobu používána. Je-li režim Dovolená zapnutý, lze zvolit teplotu mrazničky, zatímco teplota ledničky je automaticky nastavena na 17 °C, což zabraňuje zápachu způsobenému vysokou teplotou v oddílu chladničky a také...
Página 51
5- Použití Upozornění f Při zapnuté funkci Super chlazení nelze současně vybrat režim Fuzzy a režim Dovolená. Je-li vybrán režim Fuzzy nebo režim Dovolená, indikátor superchlazení je vypnutý a Super chlazení se automaticky zavře. Režim Super mrazení 1. Když je ovládací panel odemčen, stiskněte přepínač Super mrazení a zazní bzučák, rozsvítí se kontrolka Super mrazení.
Página 52
5- Použití 5.11 Funkce paměti výpadku napájení Když se chladnička vypne, uloží se okamžitý provozní stav výpadku napájení. Po opětovném připojení napájení chladnička nadále pracuje v souladu se stavem přepínání a funkcí nastaveným před výpadkem napájení. Pozor: Funkce uzamčení se neukládá v paměti. Po opětovném zapnutí chladničky začne ovládací panel provádět vlastní...
Página 53
5- Použití 1 Máslo, sýr atd. 2 Nakládané potraviny, konzervované potraviny atd. 3 Nakládané potraviny, konzervované potraviny atd. 4 Plechovky, konzervy, koření atd. 5 Masné výrobky, drobné občerstvení atd. 6 Nápoje a balené potraviny. 7 Těstoviny, konzervy, mléko, tofu, mléčné výrobky atd.
Página 54
5- Použití Poznámka: Skladování f Udržujte prosím vzdálenost mezi umístěnými potravinami a senzorem větší než 10 mm, abyste zajistili chladicí účinek. f Pokud spotřebič pracuje, ponechte prosím nejnižší zásuvku, aby byl zajištěn chladicí účinek. f Potraviny s ledem (jako je zmrzlina atd.) by měly být skladovány v oddílu mrazničky namísto na držáku lahve, protože změny teploty v držáku lahve způsobené...
Página 55
5- Použití 5.13.1 Plnění nádržky na vodu VAROVÁNÍ! Používejte pouze pitnou vodu. 1. Ujistěte se, že je nádržka na vodu správně zasunuta 5.13.1 (viz VYBAVENÍ) 2. Otevřete víčko (A) a nalijte čerstvou pitnou vodu do nádržky na vodu (Obr. 5.13.1) 3.
6- Rady k úspoře energie 6- Rady k úspoře energie Rady k úspoře energie f Ujistěte se, že je spotřebič řádně větrán (viz INSTALACE). f Spotřebič neinstalujte na přímé sluneční světlo nebo v blízkosti zdrojů tepla (např. kamna, topná tělesa). f Vyvarujte se zbytečně...
7- Vybavení 7- Vybavení Nastavitelné police Výšku polic lze nastavit tak, aby odpovídala vašim potřebám při skladování. 1. Chcete-li polici přemístit, vyjměte ji nejprve zvednutím zadního okraje (1) a vytažením (2) (obr. 7.1). 2. Chcete-li ji znovu nainstalovat, položte ji na výstupky na obou stranách a zatlačte ji do nejzadnější...
Página 58
7- Vybavení 7.3.2 Vložení nádržky na vodu 1. Ujistěte se, že hrdlo dávkovače (B) je pevně přišroubováno k nádržce na vodu a bílý 0-kroužek (C) je ve správné poloze (obr. 7.3.2-1.). 2. Posuňte zámek (A) do polohy „Zamknout“ (obr. 7.3.2-2.) 3.
8- Péče a čištění 8- Péče a čištění VAROVÁNÍ! Před čištěním spotřebič odpojte od napájecího zdroje. Čištění Spotřebič vyčistěte, pokud skladujete jen málo potravin nebo žádné potraviny. Spotřebič by měl být čištěn každé čtyři týdny, aby byla zajištěna dobrá údržba a aby se zabránilo špatnému zápachu skladovaných potravin.
Página 60
8- Péče a čištění nedostali, obraťte se prosím na servis Haier. f Opláchněte a osušte měkkým hadříkem. f Žádné části spotřebiče nečistěte v myčce nádobí. f Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte nejméně 5 minut, protože časté spouštění může poškodit kompresor.
Página 61
8- Péče a čištění Vypnutí na delší dobu Pokud spotřebič není používán delší dobu a nebudete používat funkci Dovolená pro ledničku: f Vyndejte jídlo. f Vyprázdněte a vyčistěte nádržku na vodu. f Odpojte napájecí kabel. f Vyčistěte spotřebič, jak je popsáno výše. f Ponechejte dvířka otevřená, abyste zabránili vytváření...
9- Odstraňování problémů 9- Odstraňování problémů Mnoho vyskytujících se problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte prosím všechny zobrazené možnosti a před kontaktováním poprodejního servisu postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před údržbou spotřebič deaktivujte a odpojte síťovou zástrčku od síťové zásuvky. f Elektrická...
Página 63
9- Odstraňování problémů Problém Možná příčina Možné řešení V spotřebiči není • Teplota je nastavena příliš vysoko. • Resetujte teplotu. dostatečný chlad. • Bylo uloženo příliš teplé zboží. • Před uskladněním zboží vždy ochlaďte. • Najednou bylo uloženo příliš • Vždy skladujte malé množství mnoho potravin.
9- Odstraňování problémů Problém Možná příčina Možné řešení Spotřebič vydává • Spotřebič není položen na rovném • Nastavte nožičky pro vyrovnání abnormální zvuky. povrchu. spotřebiče. • Spotřebič se dotýká nějakého • Odstraňte předměty kolem předmětu v blízkosti. spotřebiče. Je třeba slyšet •...
10- Instalace 10.1 Vybalení 10- Instalace VAROVÁNÍ! f Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte s nejméně dvěma osobami. f Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a likvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. f Vyjměte spotřebič z obalu. f Odstraňte všechny obalové...
Página 66
10- Instalace 10.5 Zarovnání spotřebiče Spotřebič by měl být umístěn na rovném a pevném povrchu. 1. Spotřebič mírně nakloňte dozadu (obr. 10.5). 2. Nastavte nožičky na požadovanou úroveň. Ujistěte se, že vzdálenost od stěny na stranách pantu je nejméně 5 cm. 3.
Página 67
10- Instalace 10.7 Čekací doba Bezúdržbový mazací olej je umístěn v kapsli kompresoru. Tento olej může vytéct do uzavřeného potrubního systému během přepravy v šikmé poloze. Před připojením spotřebiče ke zdroji napájení musíte počkat alespoň 2 hodiny (obr. 10.7), aby olej stékal zpět do kapsle.
Página 68
10- Instalace 1. Odšroubujte šroub krytu pantu a sejměte kryt. 10.9 Uvolněte konektor kabelu. 2. Odšroubujte šrouby, které drží horní pant ve správné poloze, a poté pant demontujte. 3. Zvedněte dvířka oddílu ledničky a vyjměte je. 4. Dveře namontujte zpátky obráceným postupem demontáže.
11- Technické údaje 11.1 Výrobní list podle nařízení EU č. 1060/2010 11- Technické údaje Ochranná známka Haier Identifikátor modelu Kategorie modelu Chladnička-mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Chlazení skladovacího objemu (L) Zmrazení skladovacího objemu (L) **** Hodnocení hvězdičkami Teplota ostatních oddílů...
Pokud tam nemůžete najít řešení, kontaktujte f místního prodejce nebo f oblastní oddělení servisu a podpory na www.haier.com, kde najdete telefonní čísla, často kladené otázky a kde můžete aktivovat nárok na službu. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka HSR3918ENP* HSR3918E W P* HSR3918FNP* * = W ,B,L,G, N...
Página 74
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe instrukcje. Instrukcja ta zawiera ważne informacje, które pomogą użytkownikowi jak najlepiej korzystać z tego urządzenia i zapewnią bezpieczną oraz prawidłową jego instalację, użytkowanie i konserwację.
Página 75
Spis treści Spis treści 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..............4 2- Przewidziane zastosowanie ..................8 3- Opis produktu .....................10 4- Panel sterowania ....................11 5- Obsługa .......................12 6- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ............20 7- Wyposażenie .......................21 8- Dbałość i czyszczenie ..................23 9- Rozwiązywanie problemów ................26 10- Instalacja ......................30 11- Dane techniczne ....................34 12- Obsługa klienta ....................35...
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem f Upewnić się, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu w transporcie. f Usunąć całe opakowanie i trzymać je z dala od dzieci. f Aby zapewnić...
Página 77
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne użytkowanie f Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub poinstruowano je w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiały one potencjalne zagrożenia.
Página 78
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne użytkowanie f Sprawdzić stan żywności, jeśli doszło do zwiększenia temperatury w zamrażarce. f Nie należy ustawiać niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze chłodziarki. Przy wysokich ustawieniach mogą występować temperatury minusowe. Uwaga: butelki mogą wybuchnąć. f Nie należy dotykać zamrożonych towarów mokrymi dłońmi (zakładać rękawice). W szczególności nie należy jeść...
Página 79
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja/czyszczenie f W razie uszkodzenia kabla zasilającego powinien go wymienić producent, serwisant lub inna wykwalifikowana osoba, aby uniknąć zagrożenia. f Nie próbować naprawiać, demontować ani modyfikować urządzenia na własną rękę. W razie potrzeby dokonania naprawy należy się skontaktować z naszą obsługą klientów. f W razie uszkodzenia żarówek oświetlenia powinien je wymienić...
2- Przewidziane zastosowanie Przewidziane zastosowanie 2- Przewidziane zastosowanie To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak: - kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach roboczych; - w gospodarstwach rolnych; przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych;...
Página 81
2- Przewidziane zastosowanie Utylizacja Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że nie należy go traktować tak samo jak odpady domowe. Należy go przekazać odpowiedniemu punktowi zbiórki odpadów w celu poddania recyklingowi wyposażenia elektrycznego i elektronicznego. Zapewniając, że produkt ten jest utylizowany w prawidłowy sposób, można się...
3- Opis produktu 3- Opis produktu Uwaga Ze względu na zmiany techniczne i różne modele niektóre z ilustracji zamieszczone w niniejszej instrukcji mogą nie dotyczyć modelu posiadanego przez użytkownika. Zdjęcia urządzeń (Rys. 3) A: Komora zamrażarki B: Komora lodówki HSR3918EWP 1 Lampka górna 1 Lampka górna 2 Półka w drzwiczkach/...
4- Panel sterowania Panel sterowania (Rys. 4) 4- Panel sterowania Przyciski: A Przełącznik lodówki B Przełącznik zamrażarki C Tryb Fuzzy D Tryb Holiday E Tryb Super-Freeze F Przełącznik blokady panelu Wskaźniki: a Tryb Super-Cool b Temperatura lodówki c Temperatura zamrażarki d Tryb Fuzzy i tryb Holiday g Tryb Super-Freeze g Blokada panelu...
5- Obsługa Pierwsze użycie 5- Obsługa Przy pierwszym podłączeniu chłodziarki do zasilania wyświetlacz zaświeca się. Domyślna temperatura w lodówce wynosi 4 °C, a w zamrażarce -18 °C. Zaświeca się kontrolka funkcji Intelligence. Blokowanie/odblokowywanie panelu Blokada automatyczna: Gdy drzwiczki lodówki i drzwiczki zamrażarki są zamknięte i żaden przycisk nie zostaje użyty przez 30 s, podświetlenie panelu gaśnie automatycznie i panel zostaje zablokowany.
Página 85
5- Obsługa Uwaga f Urządzenie jest ustawione na zalecaną temperaturę 4 °C (chłodziarka) i - 18 °C (zamrażarka). W normalnych warunkach otoczenia nie ma potrzeby ustawiania temperatury. Regulacja temperatury zamrażarki 1. Gdy panel sterowania jest odblokowany, nacisnąć «przełącznik lodówki». Rozlega się dźwięk brzęczyka, miga wskaźnik temperatury zamrażarki.
5- Obsługa Tryb Holiday Tryb Holiday jest przeznaczony do sytuacji, w których chłodziarka nie będzie używana przez dłuższy czas. Gdy włączony jest tryb Holiday, można wybrać temperaturę zamrażarki, natomiast temperatura w lodówce jest automatycznie ustawiana na 17 °C, co pozwala na uniknięcie nieprzyjemnych zapachów z powodu wysokiej temperatury w komorze lodówki, a także oszczędza zużycie energii.
Página 87
5- Obsługa Uwaga f Przy włączonej funkcji Super-Cool nie można jednocześnie wybrać trybu Fuzzy i trybu Holiday. W przypadku wybrania trybu Fuzzy lub trybu Holiday wskaźnik trybu Super-Cool jest wyłączony i tryb Super-Cool automatycznie wyłącza się. Tryb Super-Freeze 1. Gdy panel sterowania jest odblokowany, nacisnąć przełącznik trybu Super-freeze. Rozlega się dźwięk brzęczyka i miga wskaźnik trybu Super-freeze.
5- Obsługa 5.11 Awaria zasilania – funkcja pamięci Gdy chłodziarka jest wyłączona, następuje zapisanie w pamięci chwilowego stanu roboczego awarii zasilania. Po ponownym podłączeniu zasilania chłodziarka kontynuuje działanie zgodnie z trybem i stanem funkcjonalnym ustawionym przed awarią zasilania. Uwaga: funkcja blokady nie jest zapamiętywana. Po ponownym włączeniu chłodziarki panel sterowania rozpoczyna autodiagnostykę, wskaźnik funkcji blokady jest wyłączony, a chłodziarka jest odblokowana.
Página 89
5- Obsługa 1 Masło, ser itp. 2 Żywność marynowana, konserwy itp. 3 Żywność marynowana, konserwy itp. 4 Puszki, żywność w puszkach, przyprawy itp. 5 Produkty mięsne, przekąski itp. 6 Drinki i żywność butelkowana. 7 Makarony, żywność w puszkach, mleko, tofu, nabiał...
5- Obsługa Uwaga: przechowywanie f Aby zapewnić efekt chłodzenia, należy zachować odległość większą niż 10 mm między żywnością a czujnikiem. f Podczas pracy urządzenia należy zachować w nim najniższą szufladę, aby zapewnić odpowiedni efekt chłodzenia. f Żywność z lodem (jak lody itp.) powinna być przechowywana wewnątrz komory zamrażarki, a nie na uchwycie na butelki, ponieważ...
Página 91
5- Obsługa 5.13.1 1. Upewnić się, że zbiornik na wodę jest prawidłowo włożony (patrz WYPOSAŻENIE). 2. Otworzyć korek (A) i wlać świeżą wodę pitną do zbiornika na wodę (Rys. 5.13.1). 3. Napełnić wodą tylko do wskaźnika (2,5 I), ponieważ woda mogłaby się wylewać przy otwieraniu i zamykaniu drzwiczek.
6- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 6- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii f Upewnić się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz INSTALACJA). f Nie należy instalować urządzenia w miejscu o bezpośrednim działaniu promieni słońca lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). f Unikać...
7- Wyposażenie 7- Wyposażenie Półki regulowane Wysokość półek można dostosować do własnych potrzeb. 1. W celu zmienienia pozycji półki należy ją najpierw wyjąć, podnosząc jej tylną krawędź (1) i wyciągając na zewnątrz (2) (Rys. 7.1). 2. Aby ponownie zamontować półkę, należy nałożyć ją na uchwyty po obu stronach i włożyć...
Página 94
7- Wyposażenie 7.3.2 Wkładanie zbiornika na wodę 1. Upewnić się, że wylewka dozownika (B) jest mocno przykręcona do zbiornika na wodę, a biały pierścień o-ring (C) znajduje się w pozycji (Rys. 7.3.2-1.). 2. Przesunąć blokadę (A) do pozycji «zablokowanej» (Rys. 7.3.2-2). 3.
4. W przypadku, gdy mała część lub element utknie wewnątrz lodówki (pomiędzy półkami lub szufladami), należy użyć małej, miękkiej szczotki, aby ją wydostać. Jeśli nie uda się dostać do takiej części, należy się skontaktować z serwisem firmy Haier.
8- Dbałość i czyszczenie f Spłukać i osuszyć miękką szmatką. f Nie należy czyścić żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń. f Odczekać co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia ponieważ częste uruchamianie go może uszkodzić sprężarkę. Rozmrażanie Rozmrażanie chłodziarki i komory zamrażarki odbywa się automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa.
8- Dbałość i czyszczenie Nieużywanie przez dłuższy okres Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres i użytkownik nie skorzysta z funkcji Holiday dla lodówki, należy: f wyjąć żywność; f opróżnić i wyczyścić zbiornik na wodę; f wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego; f wyczyść...
9- Rozwiązywanie problemów 9- Rozwiązywanie problemów Wiele pojawiających się problemów można rozwiązać samodzielnie bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku wystąpienia problemu należy sprawdzić wszystkie przedstawione możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed ewentualnym skontaktowaniem się z działem obsługi posprzedażnej. Patrz OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed wykonaniem konserwacji należy odłączyć...
Página 99
9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Wnętrze lodówki • Wnętrze lodówki wymaga • Wyczyścić wnętrze lodówki. jest zabrudzone czyszczenia. i/lub nieładnie • W lodówce przechowywana jest • Dokładnie zapakować żywność. pachnie. żywność o silnym zapachu. Wewnątrz • Ustawiona jest zbyt wysoka •...
Página 100
9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Dużo lodu i • Artykuły nie były odpowiednio • Zawsze dobrze pakować towar. szronu w komorze zapakowane. zamrażarki. • Drzwiczki/szuflada urządzenia nie • Zamknąć drzwiczki/szufladę. są szczelnie zamknięte. • Drzwiczki były otwierane zbyt •...
Página 101
9- Rozwiązywanie problemów Przerwa w dostawie energii elektrycznej W przypadku przerwy w dostawie energii elektrycznej żywność powinna być bezpiecznie schłodzona przez około 5 godzin. Postępować zgodnie z tymi wskazówkami podczas dłuższej przerwy w dostawie energii elektrycznej, szczególnie w lecie: f Otwierać drzwiczki/szufladę możliwie jak najrzadziej. f Podczas przerwy w dostawie energii elektrycznej nie należy wkładać...
10- Instalacja 10.1 Rozpakowywanie 10- Instalacja OSTRZEŻENIE! f Urządzenie jest ciężkie. Zawsze powinny je przenosić co najmniej dwie osoby. f Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i utylizować je w sposób przyjazny dla środowiska. f Wyjąć urządzenie z opakowania. f Usunąć...
Página 103
10- Instalacja 10.5 Poziomowanie urządzenia Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i solidnej powierzchni. 1. Przechylić urządzenie lekko do tyłu (Rys. 10.5). 2. Ustawić nóżki na żądanym poziomie. Upewnić się, że odległość od ściany po stronie zawiasów wynosi co najmniej 5 cm. 3.
10- Instalacja 10.7 Czas oczekiwania Bezobsługowy olej smarowy znajduje się w obudowie sprężarki. Olej ten może przeniknąć przez zamknięty system rurek podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy odczekać co najmniej 2 godziny (Rys. 10.7), aby olej spłynął z powrotem do obudowy. 10.8 Przyłącze elektryczne Przed każdym podłączeniem sprawdzić, czy: f gniazdko zasilające i bezpiecznik są...
Página 105
10- Instalacja 1. Odkręć śrubę pokrywy zawiasu i wyjąć pokrywę. 10.9 Odłączyć złącze przewodu. 2. Odkręć śruby mocujące górny zawias na swoim miejscu, a następnie wyjąć zawias. 3. Podnieść drzwiczki komory lodówki, aby je wyjąć. 4. Zamontować drzwiczki na miejsce, wykonując czynności do tych wykonanych przy wymontowywaniu.
11- Dane techniczne 11.1 Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 1060/2010 11- Dane techniczne Znak towarowy Haier Identyfikator modelu Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Pojemność przechowywania - chłodzenie (L) Pojemność przechowywania - zamrażanie (L) **** Ocena wg gwiazdek Temperatura w innych komorach >...
Jeśli nie można tam znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt z f lokalnym dystrybutorem lub f zapoznanie się z sekcją Serwis i Wsparcie na stronie www.haier.com, gdzie można znaleźć numery telefonów i najczęściej zadawane pytania oraz gdzie można przesłać zgłoszenie serwisowe.
Página 109
Εγχειρίδιο Χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης HSR3918ENP* HSR3918E W P* HSR3918FNP* * = W ,B,L,G, N...
Página 110
Σας ευχαριστούμε Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Haier. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή σας και να διασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρησή της.
1- Πληροφορίες ασφαλείας 1- Πληροφορίες ασφαλείας Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας!: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση f Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. f Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας και φυλάξτε τα μακριά από παιδιά. f Περιμένετε...
Página 113
1- Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση f Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν είναι υπό επίβλεψη ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά...
Página 114
1- Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση f Ελέγξτε την κατάσταση των τροφίμων εάν έχει αυξηθεί η θερμοκρασία στην κατάψυξη. f Μην ρυθμίζετε άσκοπα το ψυγείο σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Σε πολύ υψηλές ρυθμίσεις μπορεί να εμφανιστούν θερμοκρασίες υπό το μηδέν. Προσοχή: τα μπουκάλια μπορεί...
Página 115
1- Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση/καθάρισμα f Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό ή άτομα με παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. f Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε τη...
2- Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση 2- Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για χρήση σε παρόμοια περιβάλλοντα όπως - σε χώρους κουζίνας του προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, - σε αγροικίες και από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ ή άλλων ειδών κατοικιών, - σε...
Página 117
2- Προβλεπόμενη χρήση Απόρριψη Αυτό το σύμβολο επάνω στο προϊόν ή στην συσκευασία του υποδεικνύει ότι το αυτό προϊόν δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται σαν οικιακό απόρριμμα. Αντίθετα, θα πρέπει να μεταφέρεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
3- Περιγραφή του προϊόντος 3- Περιγραφή του προϊόντος Προσοχή Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Εικόνα συσκευής (Εικ. 3) Α: Κατάψυξη Β: Ψυγείο HSR3918EWP 1 Λάμπα οροφής 1 Λάμπα...
4- Οθόνη ελέγχου Οθόνη ελέγχου (Εικ. 4) 4- Οθόνη ελέγχου Κουμπιά: A Ρύθμιση θερμοκρασίας ψυγείου B Ρύθμιση θερμοκρασίας κατάψυξης C Λειτουργία Fuzzy D Λειτουργία Holiday E Λειτουργία Super-Freeze F Επιλογή κλειδώματος οθόνης (Lock) Ενδείξεις: a Λειτουργία Super-Cool b Θερμοκρασία ψυγείου c Θερμοκρασία...
5- Χρήση Πρώτη χρήση 5- Χρήση Όταν το ψυγείο συνδεθεί για πρώτη φορά στο ρεύμα, η οθόνη ανάβει. Η προεπιλεγμένη θερμοκρασία για το ψυγείο είναι 4 °C και για την κατάψυξη είναι -18 °C. Η ένδειξη της λειτουργίας Intelligence ανάβει. Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα...
Página 121
5- Χρήση Προσοχή f Η συσκευή έχει ρυθμιστεί στη συνιστώμενη θερμοκρασία των 4 °C (ψυγείο) και -18 °C (κατάψυξη). Σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας περιβάλλοντος δεν χρειάζεται να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. Ρύθμιση της θερμοκρασίας της κατάψυξης 1. Όταν η οθόνη ελέγχου είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί «Ρύθμιση θερμοκρασίας κατάψυξης».
5- Χρήση Λειτουργία Holiday Η λειτουργία Holiday έχει σχεδιαστεί για την περίπτωση που το ψυγείο δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Holiday, η θερμοκρασία της κατάψυξης μπορεί να ρυθμιστεί, ενώ η θερμοκρασία του ψυγείου ρυθμίζεται αυτόματα στους...
Página 123
5- Χρήση Προσοχή f Με τη λειτουργία Super-Cool ενεργοποιημένη, δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη επιλογή της λειτουργίας Fuzzy και της λειτουργίας Holiday. Εάν είναι επιλεγμένη η λειτουργία Fuzzy ή η λειτουργία Holiday, η ένδειξη Super-Cool σβήνει και η λειτουργία Super-Cool απενεργοποιείται...
Página 124
5- Χρήση 5.11 Λειτουργία μνήμης διακοπής ρεύματος Όταν το ψυγείο αποσυνδέεται από το ρεύμα, απομνημονεύεται η στιγμιαία κατάσταση λειτουργίας της διακοπής ρεύματος. Αφού συνδεθεί ξανά στο ρεύμα, το ψυγείο συνεχίζει να λειτουργεί σύμφωνα με τη θερμοκρασία και τη λειτουργική κατάσταση που είχε ρυθμιστεί πριν από...
Página 126
5- Χρήση Προσοχή: Αποθήκευση f Διατηρείτε μια απόσταση μεγαλύτερη από 10 mm μεταξύ του αποθηκευμένου τροφίμου και του αισθητήρα για να διασφαλίσετε τη σωστή κατάψυξη. f Μην αφαιρείτε το χαμηλότερο συρτάρι όταν η συσκευή λειτουργεί για να διασφαλίσετε τη σωστή κατάψυξη. f Τα...
Página 127
5- Χρήση 1. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει τοποθετηθεί 5.13.1 σωστά (δείτε ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ) 2. Ανοίξτε το πώμα (Α) και ρίξτε φρέσκο πόσιμο νερό στο δοχείο νερού (Εικ.5.13.1) 3. Γεμίστε νερό μόνο μέχρι τη χαραγή (2,5 λίτρα), καθώς το δοχείο θα μπορούσε να υπερχειλίσει όταν...
6- Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας 6- Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας f Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). f Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. ηλεκτρική κουζίνα, συσκευές θέρμανσης). f Αποφύγετε...
7- Εξαρτήματα 7- Εξαρτήματα Ρυθμιζόμενα ράφια Το ύψος των ραφιών μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να ταιριάζει στις ανάγκες σας αποθήκευσης. 1. Για να μετακινήσετε ένα ράφι, αφαιρέστε το ανασηκώνοντας πρώτα το πίσω άκρο του (1) και τραβώντας το προς τα έξω (2) (Εικ. 7.1). 2.
Página 130
7- Εξαρτήματα 7.3.2 Τοποθέτηση του δοχείου νερού 1. Βεβαιωθείτε ότι το στόμιο του διανομέα (B) έχει βιδωθεί σταθερά στο δοχείο νερού και ότι ο λευκός δακτύλιος 0 (C) είναι στη θέση του (Εικ. 7.3.2-1.). 2. Σύρετε την ασφάλεια (A) στη θέση κλειδώματος «Lock»...
(μεταξύ των ραφιών ή των συρταριών), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορείτε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την τεχνική υποστήριξη της Haier. f Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί. f Μην καθαρίζετε κανένα από τα μέρη της συσκευής στο πλυντήριο πιάτων.
Página 132
8- Φροντίδα και καθάρισμα Απόψυξη Η απόψυξη του ψυγείου και της κατάψυξης γίνεται αυτόματα. Δεν απαιτείται να γίνεται χειροκίνητα. Καθάρισμα του δοχείου νερού (Εικ. 8.2) (HSR3918EWP*) 1. Σύρετε την ασφάλεια (Α) στη θέση «Lock» (Κλείδωμα). 2. Αφαιρέστε το δοχείο νερού από τη συσκευή. 3.
8- Φροντίδα και καθάρισμα Προσοχή: Απενεργοποίηση Απενεργοποιήστε τη συσκευή μόνο εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Μετακίνηση της συσκευής 1. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. 2. Σταθεροποίηστε τα ράφια και τα άλλα κινητά μέρη του ψυγείου και της κατάψυξης με κολλητική...
9- Αντιμετώπιση προβλημάτων 9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά από τα προβλήματα που προκύπτουν μπορούν να επιλυθούν από εσάς χωρίς ειδικές τεχνικές γνώσεις. Σε περίπτωση προβλήματος, ανατρέξτε στις πιθανές λύσεις και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες πριν να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη εξυπηρέτησης μετά την...
Página 135
9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το εσωτερικό του • Το εσωτερικό του ψυγείου • Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου είναι χρειάζεται καθάρισμα. ψυγείου. βρώμικο και/ή • Έχουν αποθηκευτεί τρόφιμα με • Συσκευάστε αεροστεγώς τα μυρίζει. έντονη οσμή. τρόφιμα.
Página 136
9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Έντονος • Τα τρόφιμα δεν ήταν καλά • Πάντα να συσκευάζετε καλά τα σχηματισμός συσκευασμένα. τρόφιμα. πάγου στην • Η πόρτα/το συρτάρι της • Κλείστε την πόρτα/το συρτάρι. κατάψυξη. συσκευής δεν είναι καλά κλειστά. •...
9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Διακοπή ρεύματος Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, τα τρόφιμα θα παραμείνουν ασφαλώς κρύα για περίπου 5 ώρες. Ακολουθήστε αυτές τις συμβουλές κατά τη διάρκεια μιας παρατεταμένης διακοπής ρεύματος, ειδικά το καλοκαίρι: f Ανοίξτε την πόρτα/συρτάρι όσο το δυνατόν λιγότερες φορές. f Μην...
10- Εγκατάσταση 10.1 Αφαίρεση συσκευασίας 10- Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! f Η συσκευή είναι βαριά. Πάντα να μετακινείται από τουλάχιστον δύο άτομα. f Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. f Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία. f Αφαιρέστε...
10- Εγκατάσταση 10.5 Ευθυγράμμιση της συσκευής Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη και στερεή επιφάνεια. 1. Γείρετε τη συσκευή ελαφρώς προς τα πίσω (Εικ. 10.5). 2. Ρυθμίστε τα πόδια στο επιθυμητό ύψος. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση από τον τοίχο στις πλευρές...
Página 140
10- Εγκατάσταση 10.7 Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή και δεν χρειάζεται συντήρηση. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει μέσα από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια μιας κεκλιμένης μεταφοράς. Πριν να συνδέσετε τη συσκευή με την παροχή...
Página 141
10- Εγκατάσταση 1. Ξεβιδώστε της τέσσερις βίδες του καλύμματος 10.9 του μεντεσέ και αφαιρέστε το κάλυμμα. Απελευθερώστε τον σύνδεσμο του καλωδίου. 2. Ξεβιδώστε τις βίδες που κρατούν τον επάνω μεντεσέ στη θέση του και στη συνέχεια αφαιρέστε τον μεντεσέ. 3. Σηκώστε την πόρτα του ψυγείου για να την αφαιρέσετε.
Εάν δεν μπορείτε να βρείτε εκεί τη λύση, επικοινωνήστε με f τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή f την τεχνική υποστήριξη στον ιστότοπο www.haier.com, όπου μπορείτε να βρείτε αριθμούς τηλεφώνου και συχνές ερωτήσεις και όπου μπορείτε να ζητήσετε ένα σέρβις. Πριν να επικοινωνήσετε με την εξυπηρέτηση πελατών μας, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα...
Manual del usuario Frigorífico - Congelador HSR3918ENP* HSR3918E W P* HSR3918FNP* * = W ,B,L,G, N...
Página 146
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea estas instrucciones atentamente antes utilizar el electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del aparato y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Página 147
Contenido Contenido 1- Información de seguridad ..................4 2- Uso previsto ......................8 3- Descripción del producto ...................10 4- Panel de control ....................11 5- Uso ........................12 6- Consejos para ahorrar energía ................20 7 - Equipo .........................21 8- Cuidado y limpieza ....................23 9- Resolución de problemas ...................26 10- Instalación ......................30 11- Datos técnicos ....................34 12 - Servicio de atención al cliente .................35...
1- Información de seguridad Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad: 1- Información de seguridad ADVERTENCIA: Antes del primer uso f Asegúrese de que no se hayan ocasionado daños durante el transporte. f Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. f Espere por lo menos dos horas antes de instalar el aparato para asegurarse de que el circuito de refrigerante este totalmente operativo.
Página 149
1- Información de seguridad ADVERTENCIA: Uso diario f Pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta.
Página 150
1- Información de seguridad ADVERTENCIA: Uso diario f Compruebe el estado de la comida si se ha producido un calentamiento en el congelador. f No programe una temperatura innecesariamente baja en el compartimento del frigorífico. Pueden producirse temperaturas negativas con valores altos. Atención: Las botellas pueden reventar.
1- Información de seguridad ADVERTENCIA: Mantenimiento/limpieza f Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar los cables de alimentación que estén dañados. f No intente reparar, desmontar o modificar el electrodoméstico usted mismo. En caso de necesitar una reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
2- Uso previsto Uso previsto 2- Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para su uso en el hogar y en aplicaciones parecidas, como: - zonas de cocina para empleados en negocios, oficinas y otros entornos laborales; - granjas y clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial; - otros establecimientos de hospedaje;...
2- Uso previsto Eliminación La aparición del símbolo en el producto o en su envase indica que no puede tratarse como residuo doméstico. Debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de desechar este electrodoméstico de forma correcta, estará...
3- Descripción del producto 3- Descripción del producto Nota: Debido a los cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Fotos de aparatos (Fig. 3) A: Compartimento del B: Compartimiento del HSR3918EWP congelador frigorífico...
4- Panel de control Panel de control (Fig. 4) 4- Panel de control Teclas: A Selector de frigorífico B Selector de congelador C Modo difuso D Modo vacaciones E Modo de supercongelación F Selector de bloqueo del panel Indicadores: a Modo de superenfriamiento b Temperatura de frigorífico c Temperatura de congelador d Modo difuso...
5- Uso Primer uso 5- Uso Cuando el frigorífico se conecta por primera vez a la corriente, la pantalla se enciende. La temperatura por defecto del compartimento del frigorífico es de 4 °C, y la del congelador de -18 °C. La luz de la función de inteligencia está encendida. Bloqueo/desbloqueo del panel Bloqueo automático: Cuando la puerta del frigorífico y la del congelador están cerradas, y no se utiliza ningún botón...
5- Uso Nota: f El aparato está preajustado en la temperatura recomendada de 4 °C (frigorífico) y - 18 °C (congelador). En condiciones ambientales normales no es necesario fijar una temperatura. 5.4. Ajuste de la temperatura del congelador 1. Cuando el panel de control se desbloquee, pulse el “Selector del congelador”; el zumbador sonará...
5- Uso Modo de vacaciones El modo de vacaciones está diseñado para situaciones en las que el frigorífico no se utilice durante mucho tiempo. Cuando el modo de vacaciones está activado, se puede seleccionar la temperatura del congelador, mientras que la temperatura del frigorífico se ajusta automáticamente en 17 °C, lo que evita cualquier olor debido a la alta temperatura en el compartimento del frigorífico, y también ahorra el consumo de energía.
5- Uso Nota: f Con la función de superenfriamiento activada no se puede seleccionar simultáneamente el modo difuso y el modo vacaciones. Si se selecciona el modo difuso o el modo de vacaciones, el indicador de superenfriamiento se apaga y el superenfriamiento se cierra automáticamente.
5- Uso 5.11 Función de memoria de corte de corriente Cuando se apaga el frigorífico, se memoriza el estado de funcionamiento momentáneo del fallo de alimentación. Una vez que se vuelve a conectar la energía, el frigorífico sigue funcionando de acuerdo con la secuencia y el estado funcional establecidos antes del corte de corriente.
Página 161
5- Uso 1. Mantequilla, queso, etc. 2. Alimentos encurtidos, alimentos enlatados, etc. 3. Alimentos encurtidos, alimentos enlatados, etc. 4. Latas, comida enlatada, especias, etc. 5. Productos cárnicos, bocadillos, etc. 6. Bebidas y alimentos embotellados. 7. Pasta, comida enlatada, leche, tofu, productos lácteos, etc.
5- Uso Nota: Almacenamiento f Mantenga la distancia de más de 10 mm entre la comida colocada y el sensor para asegurar el efecto de enfriamiento. f Mantenga el cajón más bajo cuando el aparato funcione para asegurar el efecto de enfriamiento.
5- Uso 5.13.1 1. Asegúrese de que el depósito de agua está correctamente insertado (ver EQUIPO). 2. Abra el tapón (A) y vierta agua potable en el depósito de agua (Fig.5.13.1). 3. Llene el agua solo hasta la marca (2,5 I), ya que podría desbordarse cuando la puerta se abra y se cierre.
6- Consejos para ahorrar energía 6- Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía f Asegúrese de que el aparato esté bien ventilado (ver INSTALACIÓN). f No instale el aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
7 - Equipo 7 - Equipo Estantes ajustables La altura de los estantes puede ajustarse para que se adapte a sus necesidades de almacenamiento. 1. Para reubicar un estante, primero retírelo levantando su borde trasero (1) y tirando de él (2) (Fig.
7 - Equipo 7.3.2 Inserción del depósito de agua 1. Asegúrese de que el pico del dispensador (B) esté firmemente atornillado al depósito de agua y que la junta tórica blanca (C) esté en posición (Fig. 7.3.2-1.). 2. Deslice el seguro (A) a la posición “bloquear “...
4. En caso de que alguna pequeña pieza o componente se quede atascado dentro del frigorífico (entre estantes o cajones), utilice un pequeño cepillo suave para liberarlo. Si no puede llegar a la pieza, contacte con el servicio de Haier. f Enjuague y seque con un paño suave.
8- Cuidado y limpieza Descongelación La descongelación del frigorífico y del congelador se hace automáticamente; no se necesita ninguna operación manual. Limpieza del depósito de agua (Fig. 8.2) (HSR3918EWP*) 1. Deslice el cierre (A) a la posición “cerrar “. 2. Quite el depósito de agua del aparato. 3.
8- Cuidado y limpieza Nota: Apagado Apague el aparato solo si es estrictamente necesario. Movimiento del aparato 1. Retire toda la comida y desenchufe el aparato. 2. Asegure los estantes y otras partes móviles del frigorífico y el congelador con cinta adhesiva. 3.
9- Resolución de problemas 9- Resolución de problemas Muchos de los problemas que se producen podrían ser resueltos por usted mismo sin necesidad de conocimientos específicos. En caso de un problema, compruebe todas las posibilidades mostradas y siga las siguientes instrucciones antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Página 171
9- Resolución de problemas Problema Posible causa Posible solución El interior del • El interior del frigorífico necesita • Limpie el interior del frigorífico. frigorífico está limpiarse. sucio y/o huele • Se guardan alimentos de olor • Envuelva bien la comida. mal.
Página 172
9- Resolución de problemas Problema Posible causa Posible solución Hielo duro y • Los alimentos no estaban • Envuelva bien los alimentos escarcha en el adecuadamente envasados. siempre. compartimento • Una puerta o un cajón no están • Cierre la puerta/cajón. del congelador.
9- Resolución de problemas Interrupción de electricidad En caso de un corte de electricidad, la comida debe permanecer fría durante unas 5 horas. Siga estos consejos durante una interrupción prolongada de la electricidad, especialmente en verano: f Abra la puerta/cajón el menor número de veces posible. f No ponga comida adicional en el aparato durante un corte de electricidad.
10- Instalación 10.1 Desembalaje 10- Instalación ADVERTENCIA: f El aparato es pesado. Maneje siempre el aparto al menos entre dos personas. f Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. f Saque el aparato del embalaje.
10- Instalación 10.5 Alineación del aparato El aparato debe colocarse en una superficie plana y sólida. 1. Incline el aparato ligeramente hacia atrás (Fig. 10.5). 2. Ajuste las patas en el nivel deseado. Asegúrese de que la distancia a la pared en los lados de la bisagra es de al menos 5 cm.
10- Instalación 10.7 Tiempo de espera Para el aceite de lubricación sin mantenimiento que se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte inclinado. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, hay que esperar al menos 2 horas (Fig.10.7) para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
Página 177
10- Instalación 1. Suelte el tornillo de la tapa de la bisagra y retire la 10.9 tapa. Suelte el conector del cable. 2. Suelte los tornillos que mantienen la bisagra superior en posición y luego retire la bisagra. 3. Levante la puerta del compartimento del frigorífico para quitarla.
11- Datos técnicos 11.1 Ficha del producto según el reglamento UE Nº 1060/2010 11- Datos técnicos Marca comercial Haier Identificador del modelo Categoría del modelo Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo de energía anual (kWh/año) Enfriamiento de volumen de almacenamiento (l) Congelación de volumen de almacenamiento (L) **** 167...
12 - Servicio de atención al cliente 12 - Servicio de atención al cliente Recomendamos acudir a nuestro servicio de atención al cliente de Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene un problema con su aparato, primero revise la sección de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Manuel de l’utilisateur Réfrigérateur - Congélateur HSR3918ENP* HSR3918E W P* HSR3918FNP* * = W ,B,L,G, N...
Página 182
Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Le mode d’emploi contient des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à garantir une installation, une utilisation et un entretien sûrs et appropriés.
Página 183
Sommaire Sommaire 1- Informations sur la sécurité ..................4 2- Utilisation prévue ....................8 3- Description du produit ..................10 4- Panneau de commande ..................11 5- Utilisation ......................12 6- Conseils pour économiser l’énergie ..............20 7 - Équipement ......................21 8- Entretien et nettoyage ..................23 9- Dépannage ......................26 10- Installation ......................30 11- Données techniques ..................34...
1- Informations sur la sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, lisez les conseils de sécurité 1- Informations sur la sécurité suivants ! AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation f Assurez-vous qu’il n’y ait aucun dégât de transport. f Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants.
Página 185
1- Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne f Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’expérience et de connaissances, mais qui ont été...
Página 186
1- Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne f Vérifiez l’état des aliments si le congélateur s’est réchauffé. f Ne réglez pas inutilement la température à un niveau bas dans le compartiment du réfrigérateur. Des températures négatives peuvent se produire lorsque le réglage est très bas.
Página 187
1- Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage f Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou des personnes dotées du même type de qualification, afin d’éviter tout risque. f N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez contacter notre service client.
2- Utilisation prévue Utilisation prévue 2- Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres applications similaires telles que : - espaces cuisine du personnel dans des boutiques, bureaux et autres espaces de travail ; - dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et autres espaces de type résidentiel ;...
Página 189
2- Utilisation prévue Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit éliminé...
3- Description du produit 3- Description du produit Avis En raison de changements techniques et de modèles différents, certaines illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Photos d’appareils (Fig. 3) A : Compartiment B : Compartiment HSR3918EWP congélateur réfrigérateur 1 Plafonnier 5 Plafonnier...
4- Panneau de commande Panneau de commande (Fig. 4) 4- Panneau de commande Touches : A Sélecteur du réfrigérateur B Sélecteur du congélateur C Mode Flou D Mode Vacances E Mode Surgélation F Sélecteur de verrouillage du panneau Témoins : a Mode Refroidissement rapide b Température du réfrigérateur c Température du congélateur...
5- Utilisation Première utilisation 5- Utilisation Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, l’écran est allumé. La température par défaut du compartiment réfrigérateur est de 4 °C et celle du congélateur de -18 °C. Le voyant de la fonction d’intelligence est allumé. Panneau de verrouillage et de déverrouillage Verrouillage automatique : Lorsque la porte du réfrigérateur et celle du congélateur sont fermées et qu’aucun bouton n’est...
5- Utilisation Appuyer Clignotant Appuyer une fois. Réglage effectué une fois. En condition de réglage Avis f L’appareil est préréglé à la température recommandée de 4 °C (réfrigérateur) et - 18 °C (congélateur). Dans des conditions ambiantes normales, il n’est pas nécessaire de régler une température.
5- Utilisation Mode Vacances Le mode Vacances est conçu pour les situations où le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant une longue période. Lorsque le mode Vacances est activé, la température du congélateur peut être sélectionnée, tandis que celle du réfrigérateur est automatiquement fixée à 17 °C, ce qui évite toute odeur due à...
Página 195
5- Utilisation Témoin Appuyer 3s sur Témoin Appuyer 3s sur Témoin éteint Refroidissement rapide. allumé Refroidissement rapide. éteint Maintenir appuyé 3s. Maintenir appuyé 3s. Avis f Lorsque la fonction de refroidissement rapide est activée, le mode Flou et le mode Vacances ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
5- Utilisation Alarme de porte ouverte Lorsque le temps d’ouverture de la porte est trop long ou que la porte n’est pas fermée, le réfrigéra- teur émet à chaque fois une alarme intermittente pour vous rappeler de fermer la porte à temps. 5.10 Économie d’énergie du panneau de commande Sans aucune opération sur le panneau de commande pendant 30 secondes, le panneau sera automatiquement éteint et passera en état verrouillé, ce qui peut économiser de l’énergie.
Página 197
5- Utilisation 1 Beurre, fromage, etc. 2 Aliments marinés, aliments en conserve, etc. 3 Aliments marinés, aliments en conserve, etc. 4 Canettes, aliments en conserve, épices, etc. 5 Produits à base de viande, snacks, etc. 6 Boissons et aliments en bouteille. 7 Pâtes, aliments en conserve, lait, tofu, produits laitiers, etc.
5- Utilisation Remarque : Conservation f Conservez plus de 10 mm entre les aliments et le capteur pour garantir l’effet de refroidissement. f Gardez le tiroir le plus bas lorsque l’appareil fonctionne afin de garantir l’effet de refroidissement. f Les aliments contenant de la glace (comme les glaces, etc.) doivent être conservés dans le compartiment du congélateur plutôt que dans le porte-bouteille, car les changements de température au niveau du porte-bouteille provoqués par l’ouverture et la fermeture de la porte peuvent faire dégeler les aliments.
Página 199
5- Utilisation 5.13.1 1. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit correctement inséré (voir ÉQUIPEMENT) 2. Ouvrez le bouchon (A) et versez de l’eau potable fraîche dans le réservoir d’eau (Fig.5.13.1) 3. Versez l’eau jusqu’à la marque (2,5 I) uniquement ; dans le cas contraire, elle pourrait déborder à...
6- Conseils pour économiser l’énergie 6- Conseils pour économiser l’énergie Conseils d’économie d’énergie f Assurez-vous que l’appareil est correctement aéré (voir INSTALLATION). f N’installez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur (par exemple, des cuisinières, des radiateurs). f Évitez les températures inutilement basses dans l’appareil.
7 - Équipement 7 - Équipement Clayettes réglables La hauteur des clayettes peut être réglée en fonction de vos besoins de stockage. 1. Pour déplacer une clayette, il faut d’abord la retirer en soulevant son bord arrière (1) et en la tirant (2) (Fig.
Página 202
7 - Équipement 7.3.2 Insérer le réservoir d’eau 1. Assurez-vous que le bec du distributeur (B) est fermement vissé au réservoir d’eau et que le joint torique blanc (C) est en position (Fig. 7.3.2-1.). 2. Faites glisser le verrou (A) en position «...
4. Si une petite pièce ou un composant reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse douce pour le dégager. Si vous n’avez pas pu atteindre la pièce, veuillez contacter le service Haier.
8- Entretien et nettoyage f Rincez et séchez avec un chiffon doux. f Ne nettoyez aucune des pièces de l’appareil dans un lave-vaisselle. f Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages fréquents peuvent endommager le compresseur. Dégivrage Le dégivrage du réfrigérateur et du compartiment congélateur se fait automatiquement ;...
8- Entretien et nettoyage Non-utilisation pendant une période prolongée Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée et que vous n’utilisez pas la fonction « Vacances » du réfrigérateur : f Sortez la nourriture. f Videz et nettoyez le réservoir d’eau. f Débranchez le câble d’alimentation.
9- Dépannage 9- Dépannage Vous devriez être en mesure de résoudre de nombreux problèmes vous-mêmes, sans expertise spécifique. En cas de problème, vérifiez toutes les possibilités indiquées et suivez les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
Página 207
9- Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’intérieur du • L’intérieur du réfrigérateur doit • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur est être nettoyé. réfrigérateur. sale et/ou sent • Des aliments à forte odeur sont • Emballez soigneusement les mauvais. conservés au réfrigérateur. aliments.
Página 208
9- Dépannage Problème Cause possible Solution possible Forte présence • Les aliments n’étaient pas • Il faut toujours bien emballer les de glace et de correctement emballés. aliments. givre dans le • Une porte/tiroir de l’appareil n’est • Fermez la porte/le tiroir. compartiment pas fermé...
Página 209
9- Dépannage Interruption de l’alimentation électrique En cas de coupure de courant, les aliments devraient rester froids pendant environ 5 heures. Suivez les conseils ci-dessous lors d’une coupure de courant prolongée, surtout en été : f Ouvrez la porte/le tiroir le moins souvent possible. f Ne mettez pas de nourriture supplémentaire dans l’appareil pendant une coupure de courant.
10- Installation 10.1 Déballage 10- Installation AVERTISSEMENT ! f L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. f Gardez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect de l’environnement. f Sortez l’appareil de son emballage. f Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris le film de protection transparent.
10- Installation 10.3 Alignement de l’appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. 1. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig. 10.5). 2. Réglez les pieds au niveau souhaité. Assurez-vous que la distance au mur sur les côtés des charnières est d’au moins 5 cm.
10- Installation 10.7 Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut traverser le système de tuyaux fermé pendant le transport en pente. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, vous devez attendre au moins 2 heures (Fig.10.7) pour que l’huile retourne dans la capsule.
Página 213
10- Installation 1. Dévissez la vis du couvercle de la charnière et retirez 10.9 le couvercle. Relâchez le connecteur du câble. 2. Dévissez les vis qui maintiennent la charnière supérieure en place, puis retirez la charnière. 3. Soulevez la porte du compartiment réfrigérateur pour l’enlever.
11- Données techniques 11.1 Fiche produit selon le règlement UE n° 1060/2010 11- Données techniques Marque commerciale Haier Référence du modèle Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation annuelle d’énergie (kWh/an) Volume du réfrigérateur (L) Volume du congélateur (L) **** Classement Température des autres compartiments >...
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter f votre revendeur local ou f la page Service & Support sur www.haier.com où vous trouverez les numéros de téléphone et les FAQ et où vous pourrez activer la demande de service.
Felhasználói kézikönyv Kombinált hűtőszekrény HSR3918ENP* HSR3918E W P* HSR3918FNP* * = W ,B,L,G, N...
Página 218
Köszönjük! Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt! Kérjük, figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót a hűtőszekrény használata előtt. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és biztosítják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
1- Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági javaslatokat! 1- Biztonsági információk FIGYELEM! Az első használatot megelőzően f Győződjön meg róla, hogy a készüléken nem látható szállítási sérülés. f Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa távol azokat gyermekektől. f A készülék üzembe helyezése előtt várjon legalább két órát, hogy a hűtőkör teljesen üzemkész legyen.
Página 221
1- Biztonsági információk FIGYELEM! Napi használat f A készüléket 8 év fölötti gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel rendelkező, illetve kellő tapasztalattal nem rendelkező személyek, csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha már rendelkeznek a készülék biztonságos használatára és a kockázatokra vonatkozó...
Página 222
1- Biztonsági információk FIGYELEM! Napi használat f Ellenőrizze az élelmiszer állapotát, ha a fagyasztó felmelegedett. f Ne állítson be szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a hűtőtérben. Magas beállításoknál mínusz hőmérséklet fordulhat elő. Figyelem: Az üvegek szétrobbanhatnak. f Ne érintse meg nedves kézzel a fagyasztott árukat (viseljen kesztyűt). Ne egyen jégnyalókát közvetlenül a fagyasztóból való...
Página 223
1- Biztonsági információk FIGYELEM! Karbantartás/tisztítás f Ha a tápkábel megsérül, a kockázatok elkerülése végett a gyártó által megadott márkaszerviznek vagy megfelelően képzett szakembernek kell gondoskodnia a cseréjéről. f Ne próbálja meg megjavítani, szétszerelni vagy módosítani a készüléket. Javítás szükségessége esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. f Ha a világítás lámpái megsérülnek, a kockázatok elkerülése végett a gyártó...
2- Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat 2- Rendeltetésszerű használat Ez a készülék háztartási és hasonló célokra használható, mint például - személyzeti konyhák üzletekben, irodákban és más munkakörnyezetekben; - tanyaházakban, szállodákban és motelekben az vendegek által, és más lakókörnyezetben; - apartman jellegű szálláshelyeken; - vendéglátás és hasonló...
Página 225
2- Rendeltetésszerű használat Hulladékkezelés A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelöli, hogy a terméket tilos háztartási hulladékként kezelni. Ehelyett az elektromos és elektronikus berendezések újrafeldolgozását végző gyűjtőhelyen kell leadni. A termék megfelelő ártalmatlanításával Ön segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyeket egyébként a termék nem megfelelő...
3- Termékleírás 3- Termékleírás Megjegyzés Műszaki változások miatt és különböző modellek esetén a kézikönyvben szereplő illusztrációk némelyike eltérhet az Ön készülékétől. Képek a készülékekről (3. ábra) A: Fagyasztótér B: Hűtőtér HSR3918EWP 1 Felső lámpa 5 Felső lámpa 2 Ajtópolc/palacktartó 6 Ajtópolc/palacktartó 3 Fagyasztópolcok 7 Hűtőpolcok 4 Fagyasztótér...
4- Vezérlőpanel Vezérlőpanel (4. ábra) 4- Vezérlőpanel Gombok: A Hűtő választó B Fagyasztó választó C Automatikus üzemmód D Szabadság üzemmód E Gyorsfagyasztás üzemmód F Panelzár választó Jelzések: a Gyorshűtés üzemmód b Hűtőtér hőmérséklete c Fagyasztótér hőmérséklete d Automatikus üzemmód e Szabadság üzemmód f Gyorsfagyasztás üzemmód g Panelzár...
5- Használat Első használat 5- Használat Amikor a hűtőszekrényt először csatlakoztatja az áramellátáshoz, a kijelző bekapcsol. A hűtőtér alapértelmezett hőmérséklete 4 °C, a fagyasztótéré -18 °C. Az intelligens funkció lámpája világít. Panel zárolása/ feloldása Automatikus zárolás: Amikor a hűtő ajtaja és a fagyasztó ajtaja zárva van, és 30 másodpercig egyetlen gombot sem nyomják meg, a panel világítása automatikusan kikapcsol, és a panel lezár.
Página 229
5- Használat Megjegyzés f A készüléket javasolt hőmérséklet beállítása 4 °C (hűtőszekrény) és - 18 °C (fagyasztó). Normál környezeti feltételek mellett nem szükséges beállítani a hőmérsékletet. A fagyasztó hőmérsékletének beállítása 1. Amikor a vezérlőpanel fel van oldva, nyomja meg a «Fagyasztó választó» gombot, és a hangjelző...
Página 230
5- Használat Szabadság üzemmód A Szabadság üzemmód olyan esetekben használható, ha a hűtőszekrényt hosszú ideig nem használják. Ha a Szabadság üzemmód be van kapcsolva, kiválasztható a fagyasztótér hőmérséklete, míg a hűtőtér hőmérséklete automatikusan 17 °C-ra van állítva, ami kiküszöböli a hűtőtér magas hőmérséklete miatti szagokat, és energiát is megtakarít.
5- Használat Megjegyzés f Ha a gyorshűtés funkció be van kapcsolva, az Automatikus üzemmód és a Szabadság üzemmód nem választható ki. Ha az Automatikus vagy Szabadság üzemmód ki van választva, a gyorshűtés jelzése elalszik, és a gyorshűtés automatikusan véget ér. Gyorsfagyasztás üzemmód 1.
5- Használat 5.11 Áramkimaradási memória funkció Amikor a hűtőszekrény kikapcsol, az áramkimaradáskor érvényes pillanatnyi működési állapota a memóriában tárolódik. Az áramellátás újbóli csatlakoztatását követően a hűtőszekrény tovább működik az áramkimaradás előtti beállítások szerint. Figyelem: A zárolási funkció nem kerül a memóriába. Miután a hűtőszekrény ismét bekapcsolt, a vezérlőpanel önellenőrzést indít, a zárolási funkció...
Página 233
5- Használat 1 Vaj, sajt stb. 2 Savanyított ételek, dobozos élelmiszerek, stb. 3 Savanyított ételek, dobozos élelmiszerek, stb. 4 Dobozos élelmiszerek, fűszerek stb. 5 Hústermékek, snack ételek stb. 6 Italok és palackozott élelmiszerek. 7 Tészta, konzerv élelmiszer, tej, tofu, tejtermékek stb. 8 Gyümölcsök, zöldségek, saláta stb.
Página 234
5- Használat Megjegyzés: Tárolás f Kérjük, hagyjon legalább 10 mm helyet az elhelyezett élelmiszer és az érzékelő között a megfelelő hűtés érdekében. f Kérjük, tartsa meg a legalsó fiókot, amikor a készülék működik, hogy biztosítsa a hűtési hatást. f A jeges élelmiszereket (például jégkrémet stb.) a fagyasztó rekeszben kell tárolni az üvegtartó...
Página 235
5- Használat 5.13.1 A víztartály feltöltése FIGYELEM! Csak ivóvizet használjon. 1. Győződjön meg arról, hogy a víztartály megfelelően 5.13.1 van behelyezve (lásd FELSZERELTSÉG) 2. Nyissa fel a kupakot (A) és öntsön friss ivóvizet a víztartályba (5.13.1. ábra). 3. Csak a jelzésig töltse fel a vizet (2,5 I), mert túlfolyhat, amikor kinyitja vagy bezárja az ajtót.
6- Energiatakarékossági tippek 6- Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek f Győződjön meg arról, hogy a készülék megfelelően szellőzik (lásd ELHELYEZÉS). f Ne helyezze a készüléket közvetlen napfénynek vagy hőforrásoknak (pl. kályhák, fűtőberendezések) kitett helyre. f Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél kisebb hőmérsékletre van beállítva a készülék, annál nagyobb az energiafogyasztás.
7 - Felszereltség 7 - Felszereltség Állítható polcok A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez lehet igazítani. 1. A polc áthelyezéséhez először emelje fel a hátsó szélét (1) és húzza ki (2) (7.1. ábra). 2. A behelyezéshez tegye mindkét oldalon a fülekre, és tolja teljesen hátra, amíg a polc hátsó...
Página 238
7 - Felszereltség 7.3.2 Helyezze be a víztartályt 1. Győződjön meg arról, hogy az adagoló csapja (B) szilárdan rá van csavarozva a víztartályra, és a fehér tömítőgyűrű (C) a helyén van (7.3.2-1. ábra). 2. Csúsztassa a zárat (A) a «Zár» állásba (7.3.2-2. ábra.) 3.
és helyezze vissza a hűtőbe. 4. Abban az esetben, ha valami apró dolog a hűtőszekrény belsejében beszorul (a polcok vagy fiókok közé), használjon kis puha kefét a kiszabadításához. Ha nem éri el, kérjük, lépjen kapcsolatba a Haier szervizzel.
Página 240
8- Tisztítás és karbantartás f Öblítse le és szárítsa meg puha törlőkendővel. f Ne tisztítsa a készülék egyetlen alkatrészét sem mosogatógépben. f A készülék újbóli bekapcsolása előtt várjon legalább 5 percet, mivel a gyakori bekapcsolás károsíthatja a kompresszort. Leolvasztás A hűtőtér és a fagyasztótér kiolvasztása automatikusan történik; nincs szükség kézi műveletre. A víztartály tisztítása (8.2.
8- Tisztítás és karbantartás Használat hosszabb ideig tartó mellőzése Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, és nem használja a hűtőszekrény Szabadság funkcióját: f Vegye ki az ételeket. f Ürítse ki és tisztítsa meg a víztartályt. f Húzza ki a tápkábelt. f Tisztítsa meg a készüléket a fent leírtak szerint.
9- Hibaelhárítás 9- Hibaelhárítás Számos felmerülő probléma megoldásához nincs szükség különösebb szakértelemre. Probléma esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt kapcsolatba lépne az eladást követő szolgáltatással. Lásd ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. FIGYELEM! Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. f Az elektromos berendezéseket csak szakképzett villanyszerelők szervizelhetik, mivel a nem megfelelő...
Página 243
9- Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Lehetséges megoldás A készülék belseje • Túl nagy értékre van beállítva a • Állítsa be újra a hőmérsékletet. nem elég hideg. hőmérséklet. • Túl meleg ételeket tett be. • Tárolás előtt mindig hűtse le az ételeket.
Página 244
9- Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Lehetséges megoldás Erős jegesedés a • Az ételek csomagolása nem volt • Mindig jól csomagolja be az fagyasztóban. megfelelő. ételeket. • A készülék egyik ajtaja/fiókja nincs • Zárja be az ajtót/fiókot. megfelelően bezárva. • Az ajtót túl gyakran vagy túl •...
Página 245
9- Hibaelhárítás Áramkimaradás Áramkimaradás esetén az ételeknek körülbelül 5 órán át biztonságosan hidegnek kell maradnia. Kövesse az alábbi tippeket áramkimaradás esetén, különösen nyáron: f A lehető legkevesebb alkalommal nyissa ki az ajtót/fiókot. f Áramkimaradás esetén ne tegyen további ételt a készülékbe. f Ha előre értesítik az áramkimaradásról, és a kimaradás időtartama 5 óránál hosszabb, készítsen jeget, és tegye a hűtőtér felső...
10- Üzembe helyezés 10.1 Kicsomagolás 10- Üzembe helyezés FIGYELEM! f A készülék nehéz. Mindig legalább két személy vigye. f Az összes csomagolóanyagot tartsa távol gyermekektől, és környezetbarát módon ártalmatlanítsa. f Vegye ki a készüléket a csomagolásból. f Távolítson el minden csomagolóanyagot, beleértve az átlátszó védőfóliát is. 10.2 Környezeti feltételek A szobahőmérsékletnek mindig 16 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
10- Üzembe helyezés 10.5 A készülék beállítása A készüléket vízszintes és szilárd felületre kell helyezni. 1. Döntse kissé hátrafelé a készüléket (10.5. ábra). 2. Állítsa be megfelelően a lábakat. Győződjön meg arról, hogy a zsanér oldalán a faltól mért távolság legalább 5 cm. 3.
Página 248
10- Üzembe helyezés 10.7 Várakozási idő A karbantartásmentes kenőolaj a kompresszorházban található. Ez az olaj ferde helyzetű szállítás közben átjuthat a zárt csőrendszeren. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramforráshoz, várjon legalább 2 órát (10.7. ábra), hogy az olaj visszajusson a házba. 10.8 Elektromos csatlakoztatás Minden csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy: f a hálózati csatlakozó...
Página 249
10- Üzembe helyezés 1. Vegye le a zsanérfedél csavarját, és távolítsa el a 10.9 fedelet. Szerelje szét a kábelcsatlakozót. 2. Távolítsa el a felső zsanért a helyén tartó csavarokat, majd távolítsa el a zsanért. 3. Emelje fel a hűtőtér ajtaját, hogy eltávolítsa. 4.
11- Műszaki adatok 11.1 Az 1060/2010/EU rendelet szerinti termékismertető adatlap 11- Műszaki adatok Védjegy Haier Modell azonosító Modell kategóriája Kombinált hűtőszekrény Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Hűtőtér térfogata (L) Fagyasztótér térfogata (L)**** Csillagok száma Más terek hőmérséklete > 14 °C Nem alkalmazható...
Ha abban nem talál megoldást, kérjük, vegye fel a kapcsolatot f helyi forgalmazójával vagy f a Szolgáltatási és támogatási területtel a www.haier.com oldalon, ahol telefonszámokat és GYIK-et találhat, és ahol kérheti a javítást. Az Ügyfélszolgálatunkkal való kapcsolatfelvételhez a következő adatok mindenképp álljanak rendelkezésére.