– El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y los dispositivos de seguridad. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad cali- brado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque sati-...
100 152 70 100 78 CONEXIONES L (mm) Retorno instalación G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Murelle EV HE 25/55 M Ida instalación G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Murelle EV HE 30/55 Alimentación gas G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Entrada agua sanitaria G 1/2”...
INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de manera permanente y la instalación debe hacerse exclusivamente por personal espe- cializado y cualificado respetando todas las instrucciones y disposiciones llevadas en este manual. Además, la instalación debe ser efectuada en conformidad con las nor- mas actualmente en vigor.
conectar el goterón con sifón a la descarga, se efectúa accionando sobre la manopla de mediante un tubo que tiene una pendiente carga (22 fig. 2). La presión de carga con mínima de 5 mm por metro. la instalación fría debe ser de 1-1,5 bar. El Son idóneas para transportar la conden- llenado debe efectuarse despacio, para sación hacia la descarga cloacal de la...
Página 10
permite separar los conductos de descar- deberá resultar superior a 15 mm H ejemplo de la fig. 8. ga de humos de los de aspiración de aire. (ATENCIÓN: El desarrollo total de cada Para la localización hacer referencia a la conducto no debe superar los 50 m, aun- fig.
descarga admitidas. Ejemplo de cálculo de instalación consentida en la vers. “25/55”, en cuanto la suma 2.6.2 Conexión a chimeneas existentes de las pérdidas de carga de cada uno de los accesorios introducidos ø 80 es infe- rior a 15 mm H El conducto de descarga ø...
Las que ser bloqueado al ramal con los tornillos distancias mínimas que deben ser respeta- NOTA: SIME declina toda responsabilidad específicos (fig. 9/a). das, presentadas en la Tabla 3, represen- por daños a personas o cosas causados La pérdida de carga máxima permitida no...
El cronotermostato debe ser de clase II 2.9.3 Conexión del CONTROL 10 ya que la tarjeta de la caldera está conforme a la norma EN 60730. 1 (contac- REMOTO CR 73 (opcional) programada de modo predeterminado to eléctrico limpio). para funcionar con el dispositivo CR 73 La calder a es t á...
Página 14
INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO CR 73 (Cód. 8092226) Y SONDA EXTERNA (Cód.
INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO CR 73 (Cód. 8092226) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) AJUSTE DE PARÁMETROS En caso de uso del mando a distancia (CR) como referencia ambiente para una zona, progra- mar: PAR 7 = 1 Programar el tiempo de apertura de la válvula de zona VZ:...
INSTALACIÓN CON DOBLE TEMPERATURA DE IMPULSIÓN INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, CRONOTERMOSTATOS Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) ZONA ZONA ZONA ZONA DÍA NOCHE NOTTE GIORNO (70°C) (50°C) (70°C) (50°C) INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y UNA ZONA MEZCLADA AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el mando a distancia (CR) como panel...
INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON DOS ZONAS DIRECTAS Y DOS ZONAS MEZCLADAS INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES Y DOS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234)
OFF = Caldera alimentada eléctricamente pero no Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de progra- disponible para el funcionamiento. Están activas las mación de SIME y sólo por personal autorizado. No funciones de protección. conectar otros dispositivos electrónicos (cámaras foto- gráficas, teléfonos, mp3, etc.).
Página 20
ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguien- te. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Lista de información: 1.
Página 21
17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 17. Visualización caudal sanitario caudalímetro (18 l/min y 0,31 l/min) o 25. Visualización bomba con tarjeta ZONA MIX 2 25. Visualizzazione pompa con schedino ZONA MIX 2 e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) (rispettivamente ON e OFF) estado medidor de flujo (respectivamente ON y OFF) (respectivamente ON y OFF)
ACCESO A LOS PARÁMETROS PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR PARA EL INSTALADOR Para acceder a los parámetros para el CONFIGURACIÓN RÁPIDA instalador, pulsar simultáneamente las teclas durante 5 segundos (3 PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR fig. 12). DE MEDIDA PREDET. Por ejemplo, el parámetro PAR 23 se Configuración combustión -- = ND...
Página 23
CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con válvula presostática y medidor de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con válv. presostática, PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR medidor de flujo y combinación solar DE MEDIDA PREDET. Número de tarjetas de expansión 0 ...
SONDA EXTERNA CONECTADA En caso de presencia de sonda externa, los ajustes de calefacción se obtienen de las curvas climáticas en función de la tempera- tura externa, y de todos modos se mantie- nen dentro del rango indicado en 3.3 (pará- metros PAR 25 para la zona 1, parámetros PAR 26 para la zona 2).
VÁLVULA FLUSOSTÁTICA asegúrese que la flecha estampada se ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 14. dirija en la misma dirección del flujo de La velocidad de la bomba modulable se ha La válvula de seguridad flusostática (4 fig. agua.
La visualización estándar vuelve automáti- 4.3.2 Calibración de las presiones componentes originales Sime, so pena de camente después de 10 segundos. de la válvula del gas pérdida de vigencia de la garantía. En la tabla siguiente se indican los ajustes...
Antes de quitar y volver a montar el panel frontal de la caldera hay que abrir la puerta plástica superior. Codice/Code 8102740 Modello/Model MURELLE EV HE 25/55 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 20 (G20) / 22 (G31) PAR 2 = 3...
Página 28
de la caldera, pulsar unos segundos la tecla para el instalador La función limpiachimeneas se activa y se mantiene 15 minutos. Desde ese momento la caldera empieza a funcionar en calefac- ción a la máxima potencia, con apagado a 80°C y nuevo encendido a 70°C (ATEN- CIÓN: Peligro de sobretemperatura en caso de instalaciones a baja temperatura no protegidas.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Cuando se presenta una anomalía de fun- cionamiento, en el display se visualiza una alarma y la barra luminosa celeste se pone en rojo. . A continuación se ofrecen las descripciones de las anomalías con sus respectivas alarmas y soluciones: –...
estar presente, se ha producido un fallo var la caldera. funcionando normalmente. en el circuito de detección de la llama. La caldera se para y en el display apare- ce la anomalía AL 08. Fig. 23/p Fig. 23/l – ANOMALÍA AVERÍA SONDA IMPUL- Fig.
funcionando normalmente. Fig. 23/s – ANOMALÍA NÚMERO TARJETAS CONECTADAS “ALL 29” (fig. 23/y) Cuando el número de las tarjetas conec- tadas no corresponde al número de tarjetas configurado en la tarjeta princi- pal (PAR 40) o se verifica una ausencia de comunicación con la misma, en el display aparece la anomalía ALL 29.
PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCIÓN (fig. 25) Para programar la temperatura del agua de calefacción deseada, pulsar la tecla panel de mandos (pos. 2). Al pulsarla por primera vez, se selecciona el SET del circuito de calefacción 1. Al pul- sarla por segunda vez, se selecciona el SET del circuito de calefacción 2.
La caldera se suministra con un cable eléctrico que en caso de sustitución deberá ser suministrado por SIME. Fig. 27/d Fig. 27/a – ALL 08 Solicitar la intervención de personal técnico autorizado.
– O instalador deverá instruir o utilizador sobre o funcionamento da caldeira e sobre os dispositivos de segu- rança. A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para 110°C, não estão incluídas no campo de aplicação da Directiva PED 97/23/CEE...
100 152 70 100 78 JUNÇÕES L (mm) Retorno instalação G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Murelle EV HE 25/55 M Ida instalação G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Murelle EV HE 30/55 Alimentação gás G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Entrada água sanitária...
COMPONENTES PRINCIPAIS LEGENDA 1 Painel de comandos 11 Sonda fumos 2 Bomba 12 Purgador do ar 3 Válvula gás 13 Termóstato de limite 4 Fluxóstato água 14 Transformador acendimento 5 Sonda aquecimento (SM) 15 Válvula segurança fervidor 7 BAR 6 Sifão de descarga da condensação 16 Vaso de expansão circuito 7 Ventilador 17 Termóstato de segurança...
INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve ser efectuada exclusivamente técnicos especializados e qualificados respeitando todas as instruções e disposições deste manual, devendo a instalação ser efectua- da cumprindo rigorosamente as normas e regulamentos actualmente em vigor. Fig. 4 2.
esgostos normais são adequados para das. INSTALAÇÃO DA CONDUTA conduzir a condensação para os esgotos COAXIAL (ø 60/100 - ø 80/125) da habitação. 2.4. 1 Esvaziamento da instalação As condutas de aspiração e de descarga coaxiais são fornecidas, por encomenda, 2.3.2 Filtro do tubo do gás Para esvaziar a instalação desligar a caldei-...
pelas perdas de carga dos vários acessó- para o cálculo das perdas de carga o de descarga permitidos. rios utilizados e não deverá ser superior a exemplo da fig. 8. 15 mm H O (ATENÇÃO: O comprimento total da conduta não deverá superar os 2.6.2 Conexão a chaminés existentes 50 m, mesmo se a perda de carga total...
Página 43
possível utilizar chaminés normais com as Exemplo de cálculo de instalação consentida na versão “25/55” visto que a soma seguintes condições: das perdas de carga dos acessórios introduzidos ø 80 é inferior a 15 mm H – A chaminé não deve ser utilizada por outras caldeiras.
Como o comprimento máximo da conduta é eficaz rede de ligação à terra. determinado somando as perdas de carga A SIME declina toda a responsabilidade de cada acessório inserido, para o cálculo LIGAÇÃO ELÉCTRICA por danos a pessoas ou a coisas derivan- deve-se consultar a Tabela 1-1/a.
notermóstato a utilizar deve ser de classe lação PAR 10 = 2. embalagem. II em conformidade com a norma EN 60730. 1 (contacto eléctrico limpo). NOTA: Não é necessário configurar o PAR 2.9.3 Ligação do 10 porque placa da caldeira já está confi- COMANDO À...
Página 46
INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA CR 73 (Cód. 8092226) E SONDA EXTERIOR (Cód.
Página 47
INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA CR 73 (Cód. 8092226) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Em caso de utilização do comando à distância (CR) como referência ambiente para uma zona, introduzir: PAR 7 = 1 Introduzir o tempo de abertura da válvula de zona VZ: PAR 33 = “TEMPO DE ABERTURA”...
Página 48
INSTALAÇÃO COM TEMPERATURA DUPLA DE IDA INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, CRONOTERMÓSTATOS E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) ZONA ZONA ZONA ZONA GIORNO NOTTE NOITE (70°C) (50°C) (50°C) (70°C) INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA E UMA ZONA MISTURADA INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para utilizar o comando à...
Página 49
INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS DIRECTAS E DUAS ZONAS MISTURADAS INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS MISTURADAS INDEPENDENTES E DUAS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234)
Página 50
2. 1 0 ESQUEMA ELÉCTRICO EXP (24 VRAC) TA 2 (24 VAC) (24 VRAC) (24 VRAC) (5 VDC) SE (5 VDC) TS (24 VRAC) SM (5 VDC) SF (5 VDC) FL (24 VRAC) TPA (5 VDC) TL (24 VRAC) LEGENDA Termóstato ambiente Zona 1 CÓDIGOS DAS PEÇAS F1-2...
OFF = Caldeira alimentada electricamente mas não Deve ser usada exclusivamente com o kit de progra- disponível para o funcionamento. Estão activas as mação de SIME e só por pessoal autorizado. Não ligar funções de protecção. outros dispositivos electrónicos (máquinas fotográficas, TECLA MODALIDADE VERÃO...
Página 52
ACESSO ÀS INFORMAÇÕES DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para aceder às informações para o técnico e instalação pressionar a tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pressiona a tecla passa-se à infor- mação seguinte. Se a tecla não for pressionada o sistema sai automaticamente da função. Lista das informações: 1.
Página 53
25. Visualizzazione pompa con schedino ZONA MIX 2 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 17. Visualização volume sanitário fluxímetro (ex. 18 l/min) ou o estado do 25. Visualização bomba com adaptador ZONA MIX 2 e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) (rispettivamente ON e OFF) fluxóstato (respectivamente ON e OFF) (respectivamente ON e OFF)
Página 54
ACESSO AOS PARÂMETROS DO PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para aceder aos parâmetros para o técni- CONFIGURAÇÃO RÁPIDA co de instalação pressionar contempora- neament e as t eclas por 5 PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE segundos (3 fig.
Página 55
CALDEIRA PAR 2 PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Instantânea com válvula pressostática e fluxóstato PLACA EXPANSÃO Instantânea com válvula pressostática, PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE fluxóstato e combinação solar MEDIDA DEFAULT Número de placas de expansão 0 ... 3 25/55 - 30/55 Tempo curso válvula mix 0 ...
SONDA EXTERIOR LIGADA Em caso de presença de sonda exterior os SET de aquecimento são determinados pelas curvas climáticas em função da tem- peratura exterior e limitados pelos valor de range descritos no ponto 3.3 (parâmetros PAR 25 para a zona 1, parâmetros PAR 26 para a zona 2).
Página 57
se automaticamente, ao restabelecer-se dor, caso a caldeira esteja sem água ou PREVALÊNCIA a tensão a caldeira entrará automatica- devido a formação de bolhas de ar no DISPONÍVEL mente em funcionamento. permutador de calor e no caso o circula- dor não funcione. A prevalência residual para o circuito de aquecimento está...
TRANSFORMAÇÃO PARA OUTRO GÁS (fig. 17) Fig. 17 Esta operação deverá ser obrigatoriamente efectuada por pessoal autorizado e usando componentes originais Sime, sob pena de perda da garantia. O retorno à visualização standard é feito 4.3.2 Calibragem pressões válvula gás Para passar de gás metano para GPL e vice-...
ATENÇÃO Antes de retirar ou montar o painel frontal da caldeira abrir a porta de plástico superior Codice/Code 8102740 Modello/Model MURELLE EV HE 25/55 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 20 (G20) / 22 (G31) PAR 2 = 3 Fig. 19...
Página 60
. A função limpa-chaminés activa-se e mantém-se por 15 minutos. A partir desse momento a caldeira iniciará a funcionar em aquecimento à máxima potência e desliga-se a 80°C e reacende-se a 70°C (ATENÇÃO: Perigo de temperatu- ra sobrelevada em caso de instalações a baixa temperatura não protegidas.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Quando se apresenta uma anomalia de fun- cionamento no display aparece um alarme e a barra luminosa azul passa a vermelha. A seguir apresentaremos as descrições das anomalias com o relativo alarme e solução: – ANOMALIA BAIXA PRESSÃO ÁGUA “ALL 02”...
Página 62
Caso a secção de controlo da chama FUMOS “ALL 13” (fig. 23/l) Quando resulta ligado à caldeira o adap- r econheça a pr esença de chama Caso intervenha a sonda de fumos, a cal- t ador ZONA MIX, a int er venção do mesmo nas fases em que a chama não deira pára e no display aparece a ano- termóstato de segurança desliga a...
Quando resulta ligado à caldeira o adap- tador ZONA MIX e a sonda de impulsão está aber ta ou cur to-circuitada, no display visualiza-se a anomalia ALL 23. Durante tal anomalia a caldeira continua o funcionamento normal. Fig. 23/s – ANOMALIA NÚMERO DE ADAPTADO- RES LIGADOS “ALL 29”...
PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e de manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado em conformidade com a norma CEI 64-8.
Página 65
REGULAÇÂO DA TEMPERATURA DA ÁGUA DE AQUECIMENTO (fig. 25) Para introduzir a temperatura da água de aquecimento desejada, pressionar a tecla do comando (pos. 2). Pressionando a primeira vez a tecla selec- ciona-se o SET do circuito aquecimento 1. Pressionando a segunda vez a tecla selec- ciona-se o SET do circuito aquecimento 2.
ANOMALIAS E SOLUÇÕES Quando se apresenta uma anomalia de fun- cionamento no display aparece um alarme e a barra luminosa azul passa a vermelha. A seguir apresentaremos as descrições das anomalias com o relativo alarme e solução: – ALL 02 (fig. 27/a) Se a pressão da água determinada é...
FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1 paragraph 3.6 of the Directive.
100 152 70 100 78 FIXTURES L (mm) C.H. return G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Murelle EV HE 25/55 M C.H. flow G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Murelle EV HE 30/55 Gas connection G 3/4” (UNI - ISO 228/1) D.H.W.
INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- tion and only by specialized and qualified firms in compliance with all instructions contained in this manual. Furthermore, the installation must be in accordance with cur- rent standards and regulations. Fig.
Página 73
to entrap all the impurities in the gas or in to loosen with one key from 13 the appro- INSTALLATION OF gas main pipes. priate download of some turns (fig. 5/a). COAXIAL DUCT To prevent malfunctioning of the valve, or in (ø...
Página 74
from the sum of all the suction and (ATTENTION: the total length of each pipe See Table 1-1/a for information on the discharge pipes, is determined by the should not exceed 50 m, even if the total load losses of single accessories and the load losses of the single connected acces- loss is below the maximum applicable example of Fig.
Página 75
2.6. 1 Separate ducts kit Example of allowable installation “25/55” calculation in that the sum of the head los- The diagrams of figure 9 show a few exam- ses of the single fittings is less than 7.6 mm H ples of the permitted exhausts configura- tions.
Página 76
prevent a direct contact with condensa- tion from the boiler. The products of combustion must be conveyed through a flexible or rigid plastic pipe around 100 to 150 mm in diameter, and condensa- tion must be siphoned off at the foot of the pipe.
The boiler is designed for connection to an NOTE: SIME declines all responsibility for external temperature sensor, supplied on injury or damage to persons, animals or NOTE: Reset parameter 10 to 2 (PAR 10 = 2).
Página 78
BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL CR 73 (Code 8092226) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETERS SETTINGS To use the remote control...
Página 79
BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL CR 73 (Code 8092226) AND EXTER- NAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETER SETTING To use the remote control (CR) as room reference for a zone, set: PAR 7 = 1 Set the opening time of the zone valve VZ: PAR 33 = “OPENING TIME”...
Página 80
SYSTEM WITH DOUBLE TEMPERATURE OUTPUT MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, CHRONOTHERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) NIGHT ZONA ZONA GIORNO ZONE NOTTE ZONE (70°C) (50°C) (70°C) (50°C) SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH ONE DIRECT ZONE AND ONE MIXED ZONE PARAMETERS SETTINGS To use the remote control (CR) as remote control panel for the boiler rather...
Página 81
SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH TWO DIRECT ZONES AND TWO MIXED ZONES SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH TWO MIXED ZONES INDEPENDENT AND TWO KITS ZONA MIX (CODE 8092234)
PC CONNECTION ON = Electricity supply to boiler is on To be used only with the SIME programming kit and only OFF = Electricity supply to boiler is on but nor ready for by authorised personnel. Do not connect other electro- functioning.
Página 84
ACCESS TO INSTALLER'S INFORMATION For access to information for the installer, press the key (3 fig. 14). Every time the key is pressed, the display moves to the next item of information. If the key is not pressed, the system automatically quits the function. List of information: 1.
Página 85
17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 17. Visualisation of D.H.W. flowmeter load (i.e. 18 l/min and 0.3 l/min) or 25. Visualisation pump with board ZONA MIX 2 25. Visualizzazione pompa con schedino ZONA MIX 2 e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) (rispettivamente ON e OFF) flow switch (respectively ON and OFF) (respectively ON and OFF)
Página 86
ACCESS TO INSTALLER'S PARAMETERS INSTALLER PARAMETERS For access to the installer's parameters, FAST CONFIGURATION press simultaneously the keys or 5 seconds (3 fig. 12). PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT For example, the parameter PAR 23 is MEASUREMENT UNIT SETTING visualised on the display of the control Combustion configuration...
Página 87
BOILER PAR 2 PARAMETERS INSTALLER Instantaneous boiler with diverter valve microswitch and flow switch EXPANSION CARD Instantaneous boiler with diverter valve microswitch, PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING flow switch and solar combining Number of expansion boards 0 ...
EXTERNAL SENSOR If there is an external sensor, the heating settings SET can be taken from the climatic curves according to the external tempera- ture and, in any case, limited to with the range values described in point 3.3 (para- meters PAR 25 for zone 1 and PAR 26 for zone 2).
Página 89
WATER bubbles in the heat exchanger and the case HEAD AVAILABLE TO SYSTEM FLOW the pump not functions. GUAGE Residual head for the heating system is N.B.: when replacing the flow meter valve, shown as a function of rate of flow in the The water flow gauge (4 fig.
The boiler is supplied as standard with a gas valve, model SIT 848 SIGMA (Fig. 16). GAS CONVERSION (fig. 17) This operation must be performed by authorised personnel using original Sime components. To convert from natural gas to LPG or vice Fig. 17 versa, perform the following operations –Close the gas cock.
Página 91
Before removing or refitting the front panel of the boiler, open the small upper plastic door. Codice/Code 8102740 Modello/Model MURELLE EV HE 25/55 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 20 (G20) / 22 (G31) PAR 2 = 3 Fig. 19...
at 70°C (ATTENTION! Temperature may reach excessive values when using unpro- tected low temperature plants. Before activating the chimney sweep function make sure that the radiator valves or eventual zone valves are open). The test can also be carried out with the boiler working in D.H.W.
Página 93
alarm appears on the display and the blue luminous bar becomes red. Descriptions of the anomalies with relative alarms and solutions are given below: – LOW WATER PRESSURE ANOMALY ALARM 02 (fig. 23/a) If the pressure detected by the transdu- cer is lower than 0.5 bar, the boiler stops and the display shows the alarm “ALL 02”.
Página 94
the display will show anomaly “ALL 08”. 13” to display. valve closes and on the display the ano- Press the key of the controls (2) to maly ALL 20. During this anomaly the start up the boiler again. boiler continues to function normally. Fig.
continues to function normally. Fig. 23/s – NUMBER OF CONNECTED BOARDS ANOMALY “ALL 29” (fig. 23/y) When the number of connected boards does not correspond to the number of boards set in the card (PAR 40) or there is a default of communication with it, on the display the anomaly ALL 29 appears.
USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel persuant to Standard CEI 64-8.
Página 97
REGULATION C.H. TEMPERATURE (fig. 25) To set the temperature of the water for heating, press the key of the controls (2). The first time the key is pressed, the SET of heating circuit 1 is selected. The second time it is pressed, the SET of heating circuit 2 is selected.
ANOMALIES AND SOLUTIONS stance from qualified technical person- stance from qualified technical person- nel. nel. When there is a functioning anomaly, the display shows an alarm and the blue lumi- nous bar becomes red. Descriptions of the anomalies with the rela- tive alarms and solutions are given below: –...