Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
ES
PT
FORMAT
ENG
DGT HE 25/15
CERTIFICAZIONE
DEL SISTEMA DI
QUALITA' AZIENDALE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sime FORMAT DGT HE 25/15

  • Página 1 FORMAT DGT HE 25/15 CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
  • Página 3 – L’installatore deve istruire l’utente sul funzionamento della caldaia e sui dispositivi di sicurezza. La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, mar- cate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di applicazione della Direttiva PED 97/23/CEE perché...
  • Página 4 Sono una corretta installazione e un perfetto fun- apparecchi conformi alle direttive europee zionamento dell’apparecchio. FORMAT DGT HE 25/15 sono dei gruppi 2009/142/CE, 2004/108/CE, termici premiscelati a condensazione per la 2006/95/CE e 92/42/CE. Attenersi alle...
  • Página 5 DATI TECNICI Modello FORMAT DGT HE 25/15 Potenza termica Nominale (80-60°C) 19,5 Nominale (50-30°C) 20,7 Minima G20 (80-60°C) Minima G20 (50-30°C) Minima G31 (80-60°C) Minima G31 (50-30°C) Portata termica nominale 20/24 Portata termica minima G20/G31 6,0/7,0 Rendimento utile min/max (80-60°C) 95,2/97,5 Rendimento utile min/max (50-30°C)
  • Página 6 SCHEMA FUNZIONALE LEGENDA 18 Vaso espansione impianto 1 Ventilatore 19 Sifone scarico condensa 2 Termostato sicurezza 20 Piastra raccordi (a richiesta) 3 Scambiatore primario 21 Rubinetto entrata sanitario (a richiesta) 4 Sonda riscaldamento (SM) 22 Rubinetto gas (a richiesta) 5 Valvola gas 23 Rubinetto mandata impianto (a richiesta) 6 Microaccumulo 24 Rubinetto ritorno impianto (a richiesta)
  • Página 7 COMPONENTI PRINCIPALI LEGENDA 1 Pannello comandi 8 Sonda fumi 2 Ventilatore 9 Tubo aspirazione aria 3 Miscelatore 10 Termostato sicurezza 4 Elettrodo accensione 11 Vaschetta raccolta condensa 5 Sonda riscaldamento (SM) 12 Valvola deviatrice 6 Scambiatore primario 13 Sfiato automatico 7 Camera fumo 14 Circolatore Fig.
  • Página 8 INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà essere eseguita esclusivamente da perso- Kit curvette cod. 8075428 nale qualificato, in conformità alle normati- ve UNI-CIG 7129, UNI-CIG 7131 e CEI 64-8. Ci si deve inoltre sempre attenere alle locali norme dei Vigili del Fuoco, dell’Azienda del Gas ed alle eventuali disposizioni comunali ed enti preposti alla salute pubblica.
  • Página 9 la stessa è dotata, si consiglia di montare sulla tubazione gas un adeguato filtro. FASE INIZIALE DI RIEMPIMENTO DELL’ IMPIANTO Il riempimento dell’impianto si effettua dal- l’apposito rubinetto (10 fig. 6). La pressione di caricamento ad impianto freddo deve es- sere compresa tra 1-1,2 bar.
  • Página 10 INSTALLAZIONE CONDOTTI SEPARATI (ø 80 - ø 60) min. 0,50 m Lo sdoppiatore aria/fumi consente di sepa- rare i condotti di scarico fumi e aspirazione aria (fig. 9): – per condotti ø 80 viene fornito, a richie- sta, lo sdoppiatore cod. 8093050. –...
  • Página 11 2.8. 1 Accessori condotti separati re collegato anche a canne fumarie esi- rigidi in plastica del diametro di circa stenti. Quando la caldaia lavora a bassa 100-150 mm provvedendo al drenaggio Gli schemi di fig. 10 illustrano alcuni temperatura è possibile utilizzare le norma- sifonato della condensa al piede della esempi dei diversi tipi di modalità...
  • Página 12 (vedi fig. I terminali di scarico per apparecchi a tirag- dovrà essere richiesto alla SIME. 12) dopo aver tolto il ponte esistente. Il cro- L’alimentazione dovrà essere effettuata con...
  • Página 13 A collegamento avvenuto il display della cal- Per il montaggio seguire le istruzioni riporta- Descrizione dei componenti riportati negli daia visualizza il messaggio “Cr”. te nella confezione. E’ possibile effettuare schemi di impianto: Per il montaggio e l’uso del comando a delle correzioni ai valori letti dalla sonda Mandata impianto distanza seguire le istruzioni riportate nella...
  • Página 14 IMPIANTO BASE IMPIANTO MULTIZONA CON POMPE, TERMOSTATI AMBIENTE E SONDA ESTERNA (Cod. 8094101) IMPIANTO BASE IMPIANTO MULTIZONA CON VALVOLE, TERMOSTATI AMBIENTE, COMANDO REMOTO (Cod. 8092219), KIT ESPAN- SIONE COMANDO REMOTO (Cod. 8092240) E SONDA ESTERNA (Cod. 8094101) IMPOSTAZIONI PARAMETRI Impostare il tempo di apertura della valvola di zona VZ: PAR 17 = RITARDO ATTIVAZIONE POMPA IMPIANTO...
  • Página 15 IMPIANTO BASE IMPIANTO MULTIZONA CON POMPE, TERMOSTATI AMBIENTE, COMANDO REMOTO (Cod. 8092219), KIT ESPAN- SIONE COMANDO REMOTO (Cod. 8092240) E SONDA ESTERNA (Cod. 8094101) NOTA: L’impostazione del riscaldamento si effettua dal comando remoto per la prima zona, mentre per le altre zone dal pannello della caldaia.
  • Página 16 2. 1 2 SCHEMA ELETTRICO PA (24 VDC) (24 VDC) SE (3,3 VDC) (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (24 VDC) TS (3,3 VDC) (3,3 VDC) SL (24 VDC) CODICI RICAMBI CONNETTORI: LEGENDA cod. 6316268 Fusibile (1.6 AT) cod. 6316275 Trasformatore d’accensione cod.
  • Página 17 CARATTERISTICHE 3. 1 PANNELLO COMANDI 1 - DESCRIZIONE ICONE DEL DISPLAY 2 - DESCRIZIONE DEI COMANDI MODALITA’ ESTATE MODALITA’ OPERATIVA/RESET Digitando in successione il tasto si passa alla funzio- ne estate e inverno (stand-by se si permane sul tasto per più di due secondi). MODALITA’...
  • Página 18 ACCESSO ALLA SEZIONE SEZIONE PARAMETRI PARAMETRI CONFIGURAZIONE RAPIDA PAR DESCRIZIONE RANGE UNITA’ DI PASSO SET DI Per accedere alla sezione parametri digita- MISURA DEFAULT re contemporaneamente i tasti del pannel- 01 Configurazione combustione -- = ND “--” 1 ... 20 lo comandi ( ) per 5 secondi.
  • Página 19 SONDA ESTERNA COLLEGATA In caso di presenza di sonda esterna i SET riscaldamento sono ricavabili dalle curve cli- matiche (PAR 12) in funzione della tempera- tura esterna e comunque limitati entro i valori di range descritti al punto 3.2 (PAR 13 e PAR 14).
  • Página 20 con by-pass senza by-pass 20 T - 25/15 12 T 1000 1200 PORTATA (l/h) Fig. 15 LEGENDA By-pass inserito By-pass escluso Pressostato acqua RIFERIMENTO POSIZIONE BY-PASS Fig. 15/a...
  • Página 21 Modello essere eseguita da personale autorizzato quando compare il valore 06. Confermare caldaia (Metano) (Propano) e con componenti originali Sime, pena la tale valore digitando i tasti decadenza della garanzia. Uscire dalla sezione parametri digitando il 25/15 9,0 ±0,3 10,0 ±0,3...
  • Página 22 Codice/Code 8108140 Modello/Model FORMAT DGT HE 25/15 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 02 (METANO)/ 06 (GPL) PAR 2 = 13 Fig. 19 MANUTENZIONE soprattutto quando il generatore rimane pulirla e rimontarla serrando i dadi di fis- inutilizzato per un lungo periodo). L’even- saggio con una chiave dinamometrica.
  • Página 23 CAMERA FUMO CAMERA FUMO MANICHETTA MANICHETTA VASCHETTA VASCHETTA COPPIA DI SERRAGGIO : 2 Nm COPPIA DI SERRAGGIO : 2Nm Fig. 20 fermo forzato di trenta minuti. Al termi- agendo sull’apposito rubinetto fino a quan- ) la caldaia si porta alla massima poten- ne del fermo forzato la caldaia ritenta do la pressione indicata dall’idrometro, za (Hi) e con il tasto (...
  • Página 24 – ANOMALIA SONDA RISCALDAMENTO la caldaia entra in blocco, il display visua- l’anomalia AL 13. “AL 05” lizza sempre l’anomalia AL 07 e si accen- Digitare il tasto del pannello comandi Quando la sonda riscaldamento (SM) è de il led rosso. per far ripartire la caldaia.
  • Página 25 Servizio Tecnico Autorizzato per attivare il funzionamento invernale per attivare il funzionamento estivo (solo Sime. Successivamente, qualora fosse neces- (riscaldamento e sanitario). Il display si pre- produzione acqua calda sanitaria). Il display sario rimettere in servizio la caldaia, seguire senterà...
  • Página 26 REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA ACQUA RISCALDAMENTO (fig. 26) Per impostare la temperatura acqua riscal- damento desiderata, digitare il tasto del pannello comandi . Il display si presen- terà come indicato in figura. Modificare il valore impostato con i tasti ( ) . Il ritorno alla visualizzazione standard avviene ridigitando il tasto oppure non digitan-...
  • Página 27 Se la pressione acqua rilevata è inferiore Digitare il tasto del pannello comandi al personale tecnico autorizzato SIME. a 0,5 bar, la caldaia si ferma e sul display per far ripartire la caldaia. si visualizza l’anomalia AL 02.
  • Página 28 Centro Assistenza Autorizzato in caso di necessità, oppure, te nel manuale d’uso dell’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Página 29 ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 06/2009 Bovisio Masciago S.A.T.I. 0362 593621 Brà Testa Giacomo 0172 415513 VENETO Cesano Maderno Biassoni Massimo 0362 552796 Margarita Tomatis Bongiovanni 0171 793007 Paderno Dugnano S.M. 02 99049998 Mondovì Gas 3 0174 43778 VENEZIA Pieve Emanuale Thermoclimat 02 90420195 Villafranca Belvedere S.A.G.I.T.
  • Página 30 Signa 055 8790574 Terni DELTAT 0744 423332 Curinga Mazzotta Gianfranco 0968 739031 Sesto Fiorentino IDROTEC 055 4200850 Ficulle Maschi Adriano 0763 86580 Lamezia Terme Teca 0968 436516 Scandicci Teporclima 055 753394 Orvieto Alpha Calor 0763 393459 Lamezia Terme Etem di Mastroianni 0968 451019 AREZZO COSENZA Arezzo...
  • Página 31 – El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y los dispositivos de seguridad. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad cali- brado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque sati-...
  • Página 32 2006/95/CE lista para su uso gracias a la micro-acumu- 92/42/CE. Atenerse a las instrucciones de FORMAT DGT HE 25/15 son grupos térmi- lación. Son aparatos conformes a las directi- este manual para la correcta instalación y el cos pre-mezclados de condensación para la...
  • Página 33 DATOS TECNICOS Modelo FORMAT DGT HE 25/15 Potencia térmica Nominal (80-60°C) 19,5 Nominal (50-30°C) 20,7 Reducida G20 (80-60°C) Reducida G20 (50-30°C) Reducida G31 (80-60°C) Reducida G31 (50-30°C) Caudal térmico nominal 20/24 Caudal térmico reducido G20/G31 6,0/7,0 Rendimiento útil min./máx. (80-60°C) 95,2/97,5 Rendimiento útil min./máx.
  • Página 34 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO LEYENDA 18 Vaso de expansión instalación 1 Ventilador 19 Sifón descarga condensación 2 Termóstato de seguridad 20 Placa uniones empalmes (bajo pedido) 3 Intercambiador primario 21 Grifo agua sanitaria (bajo pedido) 4 Sonda calefacción (SM) 22 Grifo gas (bajo pedido) 5 Válvula gas 23 Grifo ida instalación (bajo pedido) 6 Micro-acumulación...
  • Página 35 COMPONENTES PRINCIPALES LEYENDA 8 Sonda humos 1 Panel de mandos 9 Tubo de aspiración del aire 2 Ventilador 10 Termostato de seguridad 3 Mezclador 11 Bandeja de recogida 4 Electrodo de encendido de condensación 5 Sonda calefacción (SM) 12 Válvula desviadora 6 Intercambiador primario 13 Purga automática ámara...
  • Página 36 INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de manera permanente y la instalación debe Kit codos de unión cód. 8075428 Kit curvette cod. 8075428 hacerse exclusivamente por personal espe- cializado y cualificado respetando todas las instrucciones y disposiciones llevadas en este manual. Además, la instalación debe ser efectuada en conformidad con las nor- mas actualmente en vigor.
  • Página 37 nidas en el gas y en las tuberías de red. Para evitar un mal funcionamiento de la vál- vula o, en algunos casos, la pérdida de la seguridad de la misma, aconsejamos mon- tar en el conducto gas un filtro apropiado. RELLENADO Y VACIADO DE LA INSTALACION El relleno de la instalación se efectúa desde...
  • Página 38 INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS SEPARADOS min. 0,50 m (ø 80 - ø 60) El desdoblador aire/humos permite separar los conductos de descarga de humos de los de aspiración de aire (fig. 9): – para conductos ø 80 se proporciona, pre- via petición, el desdoblador cód.
  • Página 39 2.8. 1 Accesorios de los puede conectar también a chimeneas exi- plástico con diámetro aproximadamente conductos separados stentes. Cuando la caldera funciona a baja de 100 -150 mm permitiendo el drenaje temperatura es posible utilizar las chimeneas sifonado de la condensación al pie de la Los esquemas de la fig.
  • Página 40 SIME declina toda responsabilidad por 2. 1 1.2 Conexión del regulador fig. 11. daños a personas o cosas causados de la climático CR 63...
  • Página 41 Una vez efectuada la conexión, en el display Para el montaje seguir las instrucciones Descripción de las siglas de los componen- de la caldera aparece el mensaje Cr. del envase. Es posible corregir los valores tes indicados en los esquemas eléctricos: Para el montaje y el uso del mando a leídos por la sonda programando el PAR 4.
  • Página 42 INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO (Cód. 8092219), KIT DE EXPAN- SIÓN CONTROL REMOTO (Cód. 8092240) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) AJUSTE DE PARÁMETROS Programar el tiempo de apertura de la válvula de zona VZ: PAR 17 = RETARDO ACTIVACIÓN BOMBA INSTALACIÓN INSTALACIÓN BÁSICA...
  • Página 43 2. 1 2 ESQUEMA ELÉCTRICO PA (24 VDC) (24 VDC) SE (3,3 VDC) (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (24 VDC) TS (3,3 VDC) (3,3 VDC) SL (24 VDC) CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES: LEYENDA cód. 6316268 Fusible (1.6 AT) cód. 6316275 Transformador de encendido cód.
  • Página 44 CARACTERISTICAS 3. 1 PANEL DE MANDOS 1 - DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS DEL DISPLAY 2 - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS MODALIDAD VERANO MODALIDAD OPERATIVA/RESET Cada vez que se pulsa la tecla aparecen las diferen- tes funciones: verano y invierno (stand-by si se per- manece más sobre la tecla que dos segundos).
  • Página 45 ACCESO A LA INFORMACIÓN SECCIÓN PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR CONFIGURACIÓN RÁPIDA PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR Para acceder a la sección de los parámetros hay DE MEDIDA PREDET que pulsar al mismo tiempo las teclas del panel 01 Configuración combustión -- = ND “--”...
  • Página 46 SONDA EXTERNA CONECTADA En caso de presencia de sonda externa, los ajustes de calefacción se obtienen de las curvas climáticas (PAR 12) en función de la temperatura externa y de todos modos se mantienen dentro del rango indicado en 3.2 (PAR 13 y PAR 14).
  • Página 47 By-pass insertado con by-pass By-pass excluido senza by-pass 20 T - 25/15 12 T 1000 1200 CAUDAL (l/h) PORTATA (l/h) Fig. 15 LEYENDA By-pass insertado By-pass excluido Presostato de agua REFERENCIA POSICIÓN BY-PASS RIFERIMENTO POSIZIONE BY-PASS Fig. 15/a...
  • Página 48 06. Confirmar caldera (Natural) (Propano) componentes originales Sime, so pena de dicho valor pulsando las teclas pérdida de vigencia de la garantía. Para salir de la sección de los parámetros, 25/15 9,0 ±0,3...
  • Página 49 Codice/Code 8108140 Modello/Model FORMAT DGT HE 25/15 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 02 (METANO)/ 06 (GPL) PAR 2 = 13 Fig. 19 MANTENIMIENTO po que no se utiliza el generador). – Quite el recipiente que recoge la conden- El eventual llenado se efectúa con la boca sación, límpielo y vuélvalo a montar apre-...
  • Página 50 CAMARA DE HUMOS CAMERA FUMO MANGUERA MANICHETTA RECIPIENTE VASCHETTA DE RECOGE PAR DE APRIETE: 2 Nm COPPIA DI SERRAGGIO : 2Nm Fig. 20 tos. Durante los 15 minutos de funciona- la anomalía dura dos minutos, la caldera 02. Restablecer la presión con el grifo miento de la función deshollinador, si se ejecuta una parada forzada de treinta correspondiente hasta que la presión...
  • Página 51 – ANOMALÍA SONDA anomalía AL 07 y el led rojo se enciende. CALEFACCIÓN “AL 05” Pulsar la tecla del panel de mandos Cuando la sonda calefacción (SM) está para volver a activar la caldera. abierta o en cortocircuito, la caldera se –...
  • Página 52 PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
  • Página 53 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCIÓN (fig. 26) Para programar la temperatura del agua de calefacción deseada, pulsar la tecla panel de mandos. El display se presentará como se muestra en la figura. Modificar el valor configurado con las teclas ) .
  • Página 54 La caldera se suministra con un cable eléctrico que en caso de sustitución deberá ser suministrado por SIME. Fig. 29/c Abierto Apre – AL 08 Solicitar la intervención de personal...
  • Página 55 – O instalador deverá instruir o utilizador sobre o funcionamento da caldeira e sobre os dispositivos de segurança. A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança cali-...
  • Página 57 2006/95/CE pronta para o uso graças ao micro-acúmu- 92/42/CE. Siga as ins truções des t e FORMAT DGT HE 25/15 são grupos térmi- lo. São aparelhos em conformidade com as manual para uma correcta instalação e um cos pré-misturados com condensação para...
  • Página 58 DATOS TECNICOS Modelo FORMAT DGT HE 25/15 Potência térmica Nominal (80-60°C) 19,5 Nominal (50-30°C) 20,7 Reduzida G20 (80-60°C) Reduzida G20 (50-30°C) Reduzida G31 (80-60°C) Reduzida G31 (50-30°C) Caudal térmico nominal 20/24 Caudal térmico reduzido G20/G31 6,0/7,0 Rendimento útil mín-máx (80-60°C) 95,2/97,5 Rendimento útil mín-máx (50-30°C)
  • Página 59 ESQUEMA FUNCIONAL LEGENDA 18 Vaso de expansão instalação 1 Ventilador 19 Sifão de descarga da condensação 2 Termóstato de segurança 20 Placa ligações (opcional) 3 Permutador primário 21 Torneira entrada sanitária (opcional) 4 Sonda aquecimento (SM) 22 Torneira gás (opcional) 5 Válvula gás 23 Torneira ida instalação (opcional) 6 Micro-acúmulo...
  • Página 60 COMPONENTES PRINCIPAIS LEGENDA 1 Painel de comandos 8 Sonda fumos 2 Ventilador 9 Tubo de aspiração ar 3 Misturador 10 Termóstato de segurança 4 Eléctrodo de acensão 11 Recipiente coleta condensação 5 Sonda aquecimento (SM) 12 Válvula desviadora 6 Permutador primário 13 Purgador do ar 7 Câmara fumos 14 Bomba...
  • Página 61 INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve ser efectuada exclusivamente técnicos Kit de curvas cód. 8075428 Kit curvette cod. 8075428 especializados e qualificados respeitando todas as instruções e disposições deste manual, devendo a instalação ser efectuada cumprindo rigorosamente as normas e regulamentos actualmente em vigor.
  • Página 62 todas as impurezas do gás e dos tubos. Para um melhor funcionamento da válvula e para evitar que seja anulado o controle de segurança da válvula, aconselha-se a mon- tar um bom filtro no tubo do gás. ENCHIMENTO DA INSTALAÇÃO O enchimento do sistema é...
  • Página 63 INSTALAÇÃO DE CONDUTAS SEPARADAS (ø 80 - ø 60) min. 0,50 m O separador de ar/fumos permite separar as condutas de saída dos fumos e de aspi- ração do ar (fig. 9): – para condutas ø 80 é fornecido sob encomenda o separador de ar/fumos cód.
  • Página 64 2.8. 1 Acessórios das ser ligada a chaminés existentes. Quando a rígidos em plástico com um diâmetro de condutas separadas caldeira trabalha a baixa temperatura é cerca 100- 150 mm fazendo uma drena- possível utilizar chaminés normais com as gem sifonada da condensação na base Os esquemas da fig.
  • Página 65 à terra. 2. 1 1.2 Ligação do respeitar tomando como referência a tipo- A SIME declina toda a responsabilidade COMANDO À DISTÂNCIA logia de um edifício indicado na fig. 11. por danos a pessoas ou a coisas derivan- CR 63 (opcional) tes da ausência de ligação da caldeira à...
  • Página 66 Após a conexão, o display da caldeira visua- Para a montagem seguir as instruções Descrição das siglas dos componentes indi- liza a mensagem Cr. indicadas na embalagem. cados nos esquemas do circuito: Para a montagem e o uso do comando à É...
  • Página 67 INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA (Cód. 8092219), KIT EXPANSÃO COMANDO À DISTÂNCIA (Cód. 8092240) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Configurar o tempo de abertura da válvula de zona VZ: PAR 17 = ATRASO ACTIVAÇÃO...
  • Página 68 INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA (Cód. 8092219), KIT EXPANSÃO COMANDO À DISTÂNCIA (Cód. 8092240) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) NOTA: A configuração do aquecimento efectua-se pelo comando remoto para a primeira zona e para as outras áreas do painel realiza-se através da caldeira.
  • Página 69 2. 1 2 ESQUEMA ELÉCTRICO PA (24 VDC) (24 VDC) SE (3,3 VDC) (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (24 VDC) TS (3,3 VDC) (3,3 VDC) CÓDIGOS DAS PEÇAS SL (24 VDC) SOBRESSELENTES DOS CONECTORES: LEGENDA cód. 6316268 Fusível (1.6 AT) cód.
  • Página 70 CARACTERÍSTICAS 3. 1 PAINEL DE COMANDOS 1 - DESCRIÇÃO DOS ÍCONES DO DISPLAY 2 - DESCRIÇÃO DOS COMANDOS MODALIDADE VERÃO MODALIDADE OPERATIVA/ZERAMENTO Digitando em sucessão a tecla, ocorre a passagem desejada para verão e inverno (stand-by se perma- nec-se-er sobre o toque mais que dois segundos. MODALIDADE INVERNO O ZERAMENTO é...
  • Página 71 ACESSO AOS PARÂMETROS DO PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO RÁPIDA PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE Para aceder aos parâmetros para o técni- MEDIDA DEFAULT co de instalação pressionar contempora- 01 Configuração combustão -- = ND “--”...
  • Página 72 SONDA EXTERIOR LIGADA Em caso de presença de sonda exterior os SET de aquecimento são determinados pelas curvas climáticas (PAR 12) em função da tem- peratura exterior e limitados pelos valor de range descritos no ponto 3.2 (parâmetros PAR 13 e parâmetros PAR 14). A curva climática a introduzir pode ser selec- cionada de um valor entre 3 e 40 (com pas- sos de 1).
  • Página 73 By-pass inserido con by-pass By-pass excluído senza by-pass 20 T - 25/15 12 T 1000 1200 CAUDAL (l/h) PORTATA (l/h) Fig. 15 LEGENDA By-pass inserido By-pass excluído Pressóstato água REFERÊNCIA POSICINAMENTO BY-PASS RIFERIMENTO POSIZIONE BY-PASS Fig. 15/a...
  • Página 74 Modelo mente efectuada por pessoal autorizado aparecer o valor 06. Confirmar este valor caldeira (Metano) (Propano) e usando componentes originais Sime, digitando as teclas sob pena de perda da garantia. Sair da secção parâmetros digitando a 25/15 9,0 ±0,3 10,0 ±0,3 Para passar de gás metano para GPL e...
  • Página 75 Codice/Code 8108140 Modello/Model FORMAT DGT HE 25/15 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 02 (METANO)/ 06 (GPL) PAR 2 = 13 Fig. 19 MANUTENÇÃO o gerador fica parado por muito tempo). do as porcas de fixação com uma chave Esse enchimento é efectuado através do dinamométrica.
  • Página 76 CÂMARA DOS FUMOS CAMERA FUMO MANICHETTA TUBO CUBA DO VASCHETTA RECOLHE BINÁRIO DE APERTO : 2 Nm COPPIA DI SERRAGGIO : 2Nm Fig. 20 Se a condição de activação da anomalia 02. Restabelecer a pressão actuando na mente a tecla ( ) coloca-se a caldeira persiste por dois minutos, a caldeira faz torneira específica até...
  • Página 77 – ANOMALIA SONDA led vermelho se acende. AQUECIMENTO “AL 05” Pressionar a tecla do comando para Quando la sonda aquecimento (SM) esti- iniciar a caldeira. ver aberta ou em curto-circuito, a caldei- ra pára e no display aparece a anomalia AL 05.
  • Página 78 PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e de manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado em conformidade com a norma CEI 64-8.
  • Página 79 REGULAÇÂO DA TEMPERATURA DA ÁGUA DE AQUECIMENTO (fig. 26) Para introduzir a temperatura da água de aquecimento desejada, pressionar a tecla do comando. O display se apresentará como indicado na figura. Modificar os valo- res usando as teclas ( O retorno à visualização standard é feito digitando normalmente a tecla ou não pressionando nenhuma tecla por 1 minuto.
  • Página 80 ANOMALIAS E SOLUÇÕES selhável contactar o pessoal técnico autorizado para verificar a efectiva Quando se apresenta uma anomalia de fun- estanqueidade do circuito de aqueci- cionamento no display do comando apare- mento (controlo de eventuais fugas). ce um alarme e o led vermelho se acende. A seguir apresentaremos as descrições –...
  • Página 81 FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1 paragraph 3.6 of the Directive.
  • Página 82 2004/108/CE, 2006/95/CE and thanks to high powered mini reservoirs. All 92/42/CE. For optimum installation and The FORMAT DGT HE 25/15 are pre- modules are compliant with European operation, always follow the instructions mixed condensing boilers for instantaneou-...
  • Página 83 TECHNICAL FEATURES Model FORMAT DGT HE 25/15 Heat output Nominal (80-60°C) 19,5 Nominal (50-30°C) 20,7 Reduced G20 (80-60°C) Reduced G20 (50-30°C) Reduced G31 (80-60°C) Reduced G31 (50-30°C) Heat input nominal 20/24 Heat input reduced G20/G31 6,0/7,0 Max./min. useful yield (80-60°C) 95,2/97,5 Max./min.
  • Página 84 FUNCTIONAL DIAGRAM 18 Expansion vessel 1 Fan 19 Condensate drain tap 2 Safety thermostat 20 Connection plate (optional) 3 Primary exchanger 21 D.H.W. cock (optional) 4 C.H. sensor (SM) 22 Gas cock (optional) 5 Gas valve 23 C.H. flow cock (optional) 6 Mini reservoirs 24 C.H.
  • Página 85 MAIN COMPONENTS 1 Control panel 8 Smoke sensor 2 Fan 9 Air intake tube 3 Mixer 10 Safety thermostat 4 Ignition electrode 11 Condensate collection tray 5 C.H. sensor (SM) 12 Diverter valve 6 Primary exchanger 13 Automatic air vent 7 Smoke chamber 14 Circulator Fig.
  • Página 86 INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- tion and only by specialized and qualified Kit with bends, code 8075428 Kit curvette cod. 8075428 firms in compliance with all instructions contained in this manual. Furthermore, the installation must be in accordance with current standards and regulations.
  • Página 87 certain cases even to cut out the safety device with which the valve is equipped, install an adequate filter on the gas pipe. SYSTEM FILLING The system is filled using a specific valve (10 fig. 6). The charge pressure, with the system cold, must be between 1 and 1.2 bar.
  • Página 88 INSTALLATION min. 0,50 m OF SEPARATE DUCTS (ø 80 - ø 60) The kit with dedicated pipes enables to separate the exhaust fumes pipes from the air suction pipes (fig. 9): – for ø 80 pipes, divider code 8093050 is provided upon request.
  • Página 89 2.8. 1 Separate ducts kit connected to existing flues. When the boi- meter, and condensation must be sipho- ler runs at low temperature, it is possible ned off at the foot of the pipe. The diagrams of figure 10 show a few to use standard flues provided that: The usable height of the water trap must examples of the permitted exhausts confi-...
  • Página 90 2. 1 1.2 Climatic regulator CR 63 to be observed, with reference to the type SIME declines all responsibility for injury connection (optional) of building shown in fig. 11. or damage to persons, animals or things,...
  • Página 91 For installation and use of the remote con- values read by the drill acting on the PAR 4. grams: trol, follow the instructions in the package. C.H. flow C.H. return 2. 1 1.4 Use with different Remote control CR 63 2.
  • Página 92 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTATS AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTATS, REMOTE CONTROL (Code 8092219), KIT EXPANSION REMOTE CONTROL (Code 8092240) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETERS SETTINGS Set the opening time of the VZ zone valve: PAR 17 = SYSTEM PUMP ACTIVATION DELAY...
  • Página 93 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMPS, ROOM THERMOSTATS, REMOTE CONTROL (Code 8092219), KIT EXPANSION REMOTE CONTROL (Code 8092240) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) NOTE: The heating is set from the remote control for the first zone and from the boiler panel for the other zones. If there is a request for heat at the same time, the boiler is activated at the highest temperature setting.
  • Página 94 2. 1 2 WIRING DIAGRAM PA (24 VDC) (24 VDC) SE (3,3 VDC) (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (24 VDC) TS (3,3 VDC) (3,3 VDC) SL (24 VDC) CONNECTOR SPARE PART CODES: code 6316268 Fuse (1.6 AT) code 6316275 Ignition transformer code 6316253 System pump code 6316266...
  • Página 95 CHARACTERISTICS 3. 1 CONTROL PANEL 1 - DESCRIPTION OF DISPLAY ICONS 2 - DESCRIPTION OF CONTROLS SUMMER MODE ICON OPERATING MODE/RESET By pressing the key in succession, pass to the sum- mer and winter function (stand-by function if perma- ne on the key more than two second). WINTER MODE ICON RESET is only available if a resettable anomaly is signalled...
  • Página 96 ACCESS TO INSTALLER'S PARAMETERS INSTALLER PARAMETERS FAST CONFIGURATION PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT For access to the installer's parameters, MEASUREMENT UNIT SETTING press simultaneously the keys of boiler 01 Combustion configuration -- = ND “--” 1 ... 20 panel ( ) for 5 seconds.
  • Página 97 EXTERNAL SENSOR If there is an external sensor, the heating settings SET can be taken from the climatic curves (PAR 12) according to the external temperature and, in any case, limited to with the range values described in point 3.2 (parameters PAR 13 and PAR 14).
  • Página 98 By-pass on con by-pass By-pass off senza by-pass 20 T - 25/15 12 T 1000 1200 FLOW RATE (l/h) PORTATA (l/h) Fig. 15 By-pass on By-pass off Water pressure switch REFERENCE POSITION BY-PASS RIFERIMENTO POSIZIONE BY-PASS Fig. 15/a...
  • Página 99 GAS CONVERSION (fig. 18) ted below by acting on the capacity step (5 fig. 17): This operation must be performed by MAX power authorised personnel using original Sime For the 25/15 boiler to function with LPG, Boiler components. press until 06 appears. Confirm this...
  • Página 100 Codice/Code 8108140 Modello/Model FORMAT DGT HE 25/15 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 02 (METANO)/ 06 (GPL) PAR 2 = 13 Fig. 19 MAINTENANCE ded periods of time). fixing nuts with a torque wrench. If necessary, the drip plate can be filled –...
  • Página 101 SMOKE CHAMBER CAMERA FUMO MANICHETTA SLEEVE TRAY VASCHETTA TIGHTENING TORQUE : 2 Nm COPPIA DI SERRAGGIO : 2Nm Fig. 20 and at minimum (Lo) power. From that At the end of this period, the boiler re- Bring the pressure back to normal by moment, the boiler will start working in attempts ignition.
  • Página 102 – HEATING SENSOR led will turn on. ANOMALY “AL 05” Press the key of the controls to start When C.H. sensor (SM) are open or up the boiler again. short circuited, the boiler will not func- tion and the display will show the alarm “AL 05”.
  • Página 103 USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel per- suant to Standard CEI 64-8.
  • Página 104 Fig. 27 Fig. 26/a REGULATION OF THE D.H.W. TEMPERATURE (fig. 27) To set the desired temperature D.H.W., press the key of the controls. Fig. 28 The display will be as shown in the figure. Change the values with the key ( The display will return to the standard visualisation by pressing the key again,...
  • Página 105 Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 12 luglio 2010 Il Direttore Tecnico FRANCO MACCHI Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Página 106 95,7 - 105,5 92,08 FORMAT DGT HE 20 T - OPEN DGT HE 20 T 19,5 20,0 97,5 - 107,5 92,58 FORMAT DGT HE 25/15 - OPEN DGT HE 25/15 19,5 20,0 97,5 - 107,5 92,58 FORMAT DGT 25 OF 22,8...
  • Página 108 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...