Agata C 200 - Agata C/B 200
IT
- Funzioni
EN
- Funzioni
Int. 1
2
Int. 1
2
Int. 1
Int. 1
6
DE
- Funzioni
FR
- Funzioni
IT
Intercomunicazione
Per chiamare uno degli interni, sollevare la cornetta e premere il pulsante dell'interno desiderato.
Int. 1
EN
Intercommunication
To call an extension, take the handset and press the desired extension button.
DE
Intercom-Funktion
Zum Aufruf einer Innensprechstelle heben Sie den Hörer ab und drücken die Taste der gewünschten Innensprechstelle.
FR
Intercommunication
Pour appeler l'un des postes internes, décrocher le combiné et appuyer sur le bouton du poste interne souhaité.
Intercomunicación
ES
Para llamar a uno de los receptores, descuelgue el auricular y pulse el botón del receptor deseado.
Intercomunicação
PT
Para chamar um dos números internos, levante o auscultador e prima o botão do interno desejado.
Binnenposten oproepen
NL
Om een van de binnenposten te bellen, hef de hoorn op en druk op de knop van de gewenste binnenpost.
Int. 1
IT
Trasferimento di chiamata
Con una comunicazione attiva, selezionare l'interno al quale si vuole trasferire la chiamata. Quando l'interno chiamato solleva la cornetta
Int. 2
la comunicazione tra i due interni è attiva; il posto esterno rimane in attesa. Per mettere in comunicazione l'interno 2 con il posto esterno
è necessario che l'interno e di seguito il 2 ripongano la cornetta e che l'interno 2 la risollevi.
Nel caso in cui il trasferimento di chiamata non andasse a buon fine, riporre e sollevare la cornetta per riattivare l'audio verso il posto
esterno.
Call transfer
EN
When an active call is open, select the extension to which the call is to be transferred. As soon as the extension which has been
called, lifts the handset, the call is active amongst the two; the entry panel remains on hold. To connect intercom 2 with
the entry panel, extension and subsequently extension 2, must replace the handset and then extension 2 must pick it up.
Where the call is not successfully transferred, replace the handset and pick it up again to reactivate audio communication with the
entry panel.
Anrufumleitung
DE
Bei einem aktiven Gespräch wählen Sie die Innensprechstelle, zu der dieses umgeleitet werden soll. Wenn an der angerufenen Innen-
Int. 2
sprechstelle der Hörer abgehoben wird, ist das Gespräch zwischen beiden aktiv; die Außenstation bleibt in Warteposition.
Um die Innensprechstelle 2 mit der Außenstation zu verbinden, müssen die Innensprechstelle und dann die 2 den Hörer auflegen,
während die Innensprechstelle 2 diesen abnehmen muss.
Sollte die Rufumleitung nicht erfolgreich gewesen sein, den Hörer auflegen und wieder abheben, um das Audio zur Außenstation
wieder zu aktivieren.
Transfert d'appel
FR
Avec un appel en cours, sélectionner le poste vers lequel on souhaite transférer l'appel. Lorsque la personne appelée décroche le com-
biné téléphonique, la communication entre les deux postes internes est active, le poste externe est en attente.
Pour mettre en communication le poste interne 2 avec l'appareil, il est nécessaire que le poste interne et, ensuite, le poste interne 2
raccroche le combiné et que le poste interne 2 le soulève.
Dans le cas où le transfert d'appel n'arriverait pas à bonne fin, raccrocher et décrocher le combiné pour activer l'audio vers le poste
Int. 2
externe.
Transferencia de llamada
ES
Cuando haya una comunicación activa, seleccione el receptor al que desea transferir la llamada. Cuando el receptor al que se llama
descuelga el auricular, se activa la comunicación entre los dos receptores; la placa de calle permanece en espera.
Para establecer la comunicación entre el receptor 2 y la placa de calle, es necesario que el receptor y luego el 2 cuelguen el auricular
y que el receptor 2 vuelva a descolgarlo. Si la transferencia de llamada no tiene éxito, cuelgue y descuelgue el auricular para reactivar
el sonido hacia la placa de calle.
Transferência de chamada
PT
Com uma comunicação ativa, selecione o interno ao qual deseja transferir a chamada. Quando o interno chamado levanta o auscultador,
a comunicação entre os dois internos fica ativa; a placa botoneira fica a aguardar.
Para estabelecer a comunicação do interno 2 com a placa botoneira, é necessário que o interno e depois o 2 voltem a pousar o
auscultador e que o interno 2 a volte a levantar.
Int. 2
No caso da transferência de chamada não ser bem sucedida, pouse e levante o auscultador para reativar o áudio com a placa botoneira.
Een oproep doorverbinden
NL
Met een actief gesprek, selecteer de binnenpost waarnaar u de oproep wilt doorschakelen. Wanneer de binnenpost de hoorn opheft,
wordt het gesprek tussen de twee binnenposten geactiveerd; de buitenpost blijft in de wachtstand.
Om binnenpost 2 in verbinding te stellen met de buitenpost, dienen binnenpost en binnenpost 2 de hoorn op de haak te leggen.
Vervolgens dient binnenpost 2 de hoorn weer op te heffen.
Wanneer de oproep niet correct doorverbonden wordt, leg de hoorn neer en hef hem weer op om het geluid naar de buitenpost in te
schakelen.
ES
- Funzioni
PT
- Funzioni
NL
- Funzioni