English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker rotary hammer drill has been designed sense when operating a power tool. Do not use a power for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for tool while you are tired or under the influence of drugs, screwdriving and light chiselling applications.
ENGLISH Vibration f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less The declared vibration emission values stated in the technical likely to bind and are easier to control. data and the declaration of conformity have been measured in g.
ENGLISH Fitting the side handle and depth stop (fig. A) Turn the grip counterclockwise until you can slide the side Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. handle (6) onto the front of the tool as shown. Rotate the side handle into the desired position. Warning! Before drilling into walls, floors or ceilings, check for Insert the depth stop (7) into the mounting hole as shown.
Unplug the charger before cleaning it. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning. Technical data Regularly clean the ventilation slots in your tool using a KD855 KD860 KD885 soft brush or dry cloth. Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
MACHINERY DIRECTIVE Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty KD855/KD860/KD885 materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees Black & Decker declares that these products described under to replace defective parts, repair products subjected to fair "technical data"...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Bohrhammer wurde zum Bohren in Holz, Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Schrauben und Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden für leichte Meißeleinsätze entwickelt.
Página 11
DEUTSCH 5. Service f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. reparieren. Damit wird gewährleistet, daß die Sicherheit Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von des Geräts erhalten bleibt.
DEUTSCH Vibrationen Montage Die angegebenen Vibrationswerte in den Technischen Daten Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das und der Konformitätserklärung wurden gemäß einer Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen standardisierten und durch EN 60745 festgelegten wurde. Prüfmethode gemessen und können herangezogen werden, Anbringen des Seitenhandgriffs und des um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen.
DEUTSCH Restrisiken. Vergewissern Sie sich, daß der Rechts-/Linkslauf- Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Umschalter auf Rechtslauf steht. Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Beim Wechsel von Schlagbohren auf Meißeln drehen Sie Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken den Meißel in die gewünschte Position. Wird während des bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Betriebsart-Wechsels ein Widerstand gespürt, drehen Sie Gebrauch.
Página 14
Oder schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku aus dem Gerät/Werkzeug, falls das Gerät/Werkzeug Technische Daten einen eigenen Akku hat. KD855 KD860 KD885 Oder lassen Sie den Akku vollkommen leerlaufen, falls dieser im Gerät eingebaut ist. Schalten Sie das Gerät Spannung dann aus.
Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese KD855/KD860/KD885 keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone Black & Decker erklärt, daß diese unter "Technische Daten“...
FRANÇAIS Utilisation prévue c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre perceuse à percussion rotative Black & Decker a été électroportatif augmente le risque d'électrocution. conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et d.
Página 17
FRANÇAIS f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de 5. Réparations vêtements flottants ou de bijoux. N'approchez pas les a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces par du personnel qualifié et seulement avec des mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les pièces de rechange d'origine. Cela garantira le maintien cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en de la sécurité...
FRANÇAIS Vibration Assemblage Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est les données techniques et la déclaration de conformité ont été éteint et débranché. mesurées conformément à la méthode de test normalisée Comment ajuster la poignée latérale et la butée de indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre profondeur (fig. A)
Página 19
FRANÇAIS Sélection du sens de rotation Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels Pour le perçage, le serrage des vis et le burinage, utilisez la suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : rotation vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre).
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Eteignez et débranchez l'appareil/l'outil. KD855 KD860 KD885 Ou coupez et retirez la batterie de l'appareil/outil s'il comporte un pack-batterie séparé. Tension Voire épuisez complètement la batterie si elle est intégrée Puissance absorbée W 550 puis mettez hors tension.
Página 21
FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano a rotopercussione Black & Decker è stato progettato all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce per perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per il rischio di scosse elettriche.
Página 23
ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Eseguendo lavori in cui l'accessorio da taglio può Un elettroutensile che non può essere controllato entrare in contatto con linee elettriche nascoste o con mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. il cavo di alimentazione, afferrare l’elettroutensile c.
Página 24
ITALIANO Regolare l'arresto di profondità sulla posizione desiderata. Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni e si stabiliscono le misure di sicurezza richieste dalla direttiva 2002/44/CE per La profondità massima di perforazione equivale alla distanza tra la punta del trapano e l'estremità anteriore proteggere il personale che utilizza regolarmente gli dell'arresto di profondità.
Página 25
ITALIANO Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere Regolazione della profondità di perforazione (fig. F) generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio Allentare l'impugnatura laterale (6) ruotandola in senso quando si lavora con il legno, in modo particolare antiorario. quello di quercia, faggio o l’MDF). Regolare l'arresto di profondità (7) sulla posizione desiderata.
ITALIANO Dati tecnici Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un KD855 KD860 KD885 panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Tensione Aprire regolarmente il mandrino e colpirlo leggermente per Potenza assorbita W 550 togliere tutta la polvere dall'interno (quando è...
La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri KD855/KD860/KD885 dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione Se un prodotto Black &...
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker roterende hamerboor is ontworpen voor voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te het boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor trekken.
Página 29
NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsinstructies voor elektrisch 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschap gereedschappen a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestemde elektrische Waarschuwing! Aanvullende veiligheidsinstructies gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap voor roterende hamers en beitelhamers werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
NEDERLANDS Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens Draai de zijhandgreep in de gewenste stand. daadwerkelijk gebruik van elektrisch gereedschap kan Steek de diepteaanslag (7) zoals afgebeeld in het afwijken van de verklaarde waarde afhankelijk op wat voor montagegat. manieren het apparaat wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan Zet de diepteaanslag in de gewenste stand.
Página 31
NEDERLANDS Om de draairichting linksom te selecteren, drukt u de Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig links/rechts-schakelaar naar rechts. gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes Waarschuwing! Verander nooit de draairichting terwijl de met het gereedschap werkt, is het raadzaam om motor is ingeschakeld.
Página 32
NEDERLANDS Technische gegevens Of laat de accu volledig leeglopen indien de accu KD855 KD860 KD885 geïntegreerd is en schakel vervolgens uit. Haal voor het reinigen van de oplader de stekker uit het Spanning stopcontact. Uw oplader behoeft geen ander onderhoud...
Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie KD855/KD860/KD885 en de Europese Vrijhandelsassociatie. Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder Mocht uw Black &...
ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico El taladro percutor rotativo Black & Decker se ha diseñado para transportar o colgar la herramienta eléctrica, para taladrar madera, metales, plásticos y mampostería, así ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de herramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales riesgos derivados del polvo.
ESPAÑOL ¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso Gire la empuñadura lateral a la posición deseada. real de la herramienta eléctrica puede variar del valor declarado Inserte el tope de profundidad (7) en el orificio de montaje en función del modo de utilización de la herramienta.
ESPAÑOL Lesiones producidas al usar una herramienta por un Para seleccionar la rotación directa, empuje la guía de tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una deslizamiento de avance/retroceso (3) hacia la izquierda. herramienta durante períodos de tiempo demasiado Para seleccionar la rotación inversa, empuje la guía de prolongados, asegúrese de realizar pausas con deslizamiento de avance/retroceso hacia la derecha.
ESPAÑOL Características técnicas Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Su cargador KD855 KD860 KD885 no requiere ningún mantenimiento aparte de una limpieza periódica. Voltaje Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la Potencia absorbida W 550 herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
La garantía es válida dentro de los KD855/KD860/KD885 territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o transporte, para puxar O seu berbequim Black & Decker foi concebido para perfurar a ferramenta, nem para retirar a ficha da tomada. madeira, metal, plástico e maçonaria, assim como para fins Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos de aparafusamento e aplicações de cinzelamento.
Página 41
PORTUGUÊS Utilize protectores auriculares. A exposição ao ruído 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica poderá provocar perda de audição. a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá a ferramenta.
Página 42
PORTUGUÊS Durante a avaliação da exposição a fim de determinar as Ajuste a guia de profundidade na posição desejada. medidas de segurança requeridas pela directiva 2002/44/CE A profundidade máxima de perfuração é igual à distância para a protecção de pessoas que utilizam regularmente entre a ponta da broca e a extremidade frontal do ferramentas eléctricas nas respectivas profissões, o cálculo limitador de profundidade.
PORTUGUÊS Utilização Aperte a pega lateral rodando o punho para a direita. Advertência! Deixe que a ferramenta funcione à vontade. Como ligar e desligar a ferramenta Não o sobrecarregue. Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de velocidade Advertência! Antes de perfurar paredes, pisos ou tectos, variável (1).
A recolha em separado de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados KD855/KD860/KD885 ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir a procura de matérias-primas. A Black & Decker declara que os produtos descritos na secção "dados técnicos"...
PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Denna slagborrmaskin från Black & Decker kan användas för restströmsanordning (RCD). Vid användning av en borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom för restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska skruvdragning och lätt mejslingsarbete.
Página 47
SVENSKA Verktyget är inte avsett att användas av personer d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller elverktyget användas av personer som inte är mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och förtrogna med dess användning eller inte läst denna kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning anvisning.
Página 48
SVENSKA Detaljbeskrivning Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner. undvikas. Dessa innefattar: 1. Steglös strömbrytare Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. 2. Låsknapp Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller 3.
Varning! Stäng av verktyget och dra ut sladden innan du påbörjar underhåll och skötsel. Tekniska data Stäng av apparaten/verktyget och drag ur kontakten. KD855 KD860 KD885 Eller stäng av och ta bort batteriet från utrustningen/ verktyget om utrustningen/verktyget har ett separat Spänning...
Página 50
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt MASKINDIREKTIVET www.2helpU.com Garanti KD855/KD860/KD885 Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte under "tekniska data", är tillverkade i överensstämmelse med:...
NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din roterende borehammer fra Black & Decker er utformet for utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er egnet boring i tre, metall, plast og murverk, samt bruk som for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
NORSK c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kople fra Unngå å røre borspissen rett etter at du har boret, da den batteripakken før du utfører innstillinger på et elektrisk kan være varm. verktøy, skifter tilbehør eller legger verktøyet bort. Dette verktøyet er ikke beregnet til å...
Página 53
NORSK Egenskaper Andre risikoer. Ved bruk av verktøyet kan det oppstå ytterligere risikoer som Dette verktøyet har noen av eller alle disse funksjonene. kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger 1. Trinnløs strømbryter med. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig 2.
Página 54
NORSK Velge rotasjonsretning Rengjør ventileringsåpningene på verktøyet regelmessig Til boring, isetting av skruer og meisling skal verktøyet rotere med en myk børste eller en tørr klut. forover (med klokken). For å løsne skruer eller fjerne en Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke blokkert drillbit bruker du rotasjon bakover (mot klokken).
Página 55
NORSK Reservdeler / reparasjoner Tekniske data KD855 KD860 KD885 Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og Spenning reparerer våre produkter. Inn-effekt W 550 Hastighet ubelastet 0 - 960 0 - 960 0 - 960 Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på...
DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed Din Black & Decker rotationsborehammer er designet til at a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, bore i træ, metal, plastic og murværk samt til skruetrækning og brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er og let mejsling.
Página 57
DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Dette apparat er ikke egnet til brug for personer (inklusiv om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, børn) med manglende evner eller viden omkring produktet, og om delene er brækket eller beskadiget, således at med mindre de har modtaget undervisning eller el-værktøjets funktion påvirkes.
Página 58
DANSK Restrisici. Funktioner Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, Dette værktøj har nogle af eller alle følgende funktioner. som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse 1. Afbryder med variabel hastighedskontrol risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug etc. 2.
DANSK Valg af drejeretning Tag opladeren ud af stikkontakten før rengøring. Opladeren kræver ingen anden vedligeholdelse end Til boring, stramning af skruer og mejsling benyttes regelmæssig rengøring. fremadrotation (med uret). Til løsning af skruer eller fjernelse Gør med regelmæssige mellemrum værktøjets af blokerede borebits bruges bagudrotation (mod uret).
DANSK Reservedele / reparationer Tekniske data KD855 KD860 KD885 Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og Spænding reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede Motoreffekt W 550 værksteder findes på internettet på vor hjemmeside...
SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu puun, metallin, soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun muovin ja betonin poraamiseen sekä ruuvaamiseen ja vaaraa. kaivertamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
Página 62
SUOMI Ennen seinien, lattioiden tai kattojen poraamista tarkista c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat sähköjohtojen ja putkistojen sijainnit. säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun Vältä poranterän koskettamista heti poraamisen jälkeen, varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat sillä se saattaa olla kuuma. sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä.
Página 63
SUOMI Ominaisuudet Jäännösriskit. Jäännösriskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla kuin Tällä koneella on kaikki tai joitakin seuraavista turvavaroituksissa mainitulla tavalla. Nämä riskit voivat liittyä ominaisuuksista. muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. 1. Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia 2.
SUOMI Suunnanvaihto Tai kuluta akku kokonaan loppuun, jos akku on integroitu Käytä eteenpäin (myötäpäivään) suuntautuvaa pyörimisliikettä laitteeseen ja kytke laite sen jälkeen pois päältä. poraamiseen, ruuvien kiristämiseen ja kaivertamiseen. Irrota laturi virtalähteestä ennen puhdistamista. Laturi ei Käytä taaksepäin (vastapäivään) suuntautuvaa pyörimisliikettä tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään muuta ruuvien tai jumiutuneen poranterän irrottamiseen.
Página 65
SUOMI Korjaukset / varaosat Tekniset tiedot KD855 KD860 KD885 Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia Jännite myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi Ottoteho W 550 myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την Το περιστρεφόμενο κρουστικό δράπανο Black & Decker έχει υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο σχεδιαστεί για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικά και αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη μαλακά...
Página 67
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων μπλοκάρουν...
Página 68
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Αυτο το εργαλείο δεν προσδιορίζεται για χρήση από Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να άτομα (συμπεριλαμβάνοντας και τα παιδιά) με αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή η από ελαττωμένες φυσικές, αισθητήριες και ψυχικές εξουσιοδοτημένο...
Página 69
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τσοκ με κλειδί στη Κρουστική διάτρηση λειτουργία κρουστικής διάτρησης. Για κρουστική διάτρηση σε τοιχοποιία, ρυθμίστε τον διακόπτη επιλογής κατάστασης λειτουργίας (4) στη θέση KD885 - Τοποθέτηση αξεσουάρ στο τσοκ με το κλειδί (εικ. D) Κατά την κρούση, το εργαλείο δεν θα πρέπει να Ανοίξτε...
Página 70
Ή αδειάστε εντελώς τη μπαταρία εάν είναι ενσωματωμένη και μετά θέστε εκτός λειτουργίας το μηχάνημα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Βγάλτε τον φορτιστή από την πρίζα πριν τον καθαρίσετε. KD855 KD860 KD885 Ο φορτιστής σας δεν απαιτεί καμία συντήρηση εκτός από τον τακτικό καθαρισμό του.
Página 71
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις KD855/KD860/KD885 προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
Página 74
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
Página 75
PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
Página 76
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...