Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

KD750

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker KD750

  • Página 1 KD750...
  • Página 3: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker rotary hammer drill has been designed protected supply. Use of an RCD reduces the risk of for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for electric shock.
  • Página 4: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children and Safety of others do not allow persons unfamiliar with the power tool or This appliance is not intended for use by persons (includ- these instructions to operate the power tool. Power ing children) with reduced physical, sensory or mental tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 5: Electrical Safety

    ENGLISH (Original instructions) Labels on tool The following pictograms are shown on the tool: Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Warning! To reduce the risk of injury, the user must Warning! Before drilling into walls, floors or ceilings, check for read the instruction manual.
  • Página 6: Switching On And Off

    ENGLISH (Original instructions) Set the depth stop (7) to the desired position. The maxi- Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) mum drilling depth is equal to the distance between the tip If a new mains plug needs to be fitted: of the drill bit and the front end of the depth stop.
  • Página 7: Technical Data

    (Original instructions) Technical data Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and KD750 (Type 1) offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. Input voltage...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Ihr Black & Decker Bohrhammer wurde zum Bohren von Holz, verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie für Schraub- und Schlags.
  • Página 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie die mitgelieferten Zusatzgriffe. Wenn 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann dies zu a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Verletzungen führen. Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Werkzeug...
  • Página 10: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Der längere gebrauch eines Geräts kann Verletzungen Merkmale zur Folge haben. Legen Sie bei längeren Gebrauch Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden regelmäßige Pausen ein. Merkmale. Beeinträchtigung des Gehörs. 1. Geschwindigkeitsregler Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub bei 2.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ein- und Ausschalten Bohrarbeiten Wenn Sie in Stahl, Holz oder Kunststoffe bohren oder Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Auss- Schraubarbeiten ausführen möchten, stellen Sie den chalter mit Geschwindigkeitsregler (1). Die Geschwindig- Bohrmodusschalter (4) auf die Einstellung keit des Werkzeugs ist davon abhängig, wie tief Sie den Beginnen Sie bei Schraubarbeiten mit geringer Ge- Schalter eindrücken.
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien und Irland) Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker KD750 (Typ 1) angeschlossen werden muss: Eingangsspannung Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise. Verbinden Sie die braune Leitung mit dem spannungs- Leistungsaufnahme führenden Anschluss des Steckers.
  • Página 13: Eg-Konformitätserklärung

    Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union KD750 und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Black & Decker erklärt, dass diese unter „Technische Daten“ Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en Votre perceuse à percussion rotative Black & Decker peut rotation. Le risque de choc électrique augmente si les percer le bois, le métal, le plastique et la pierre.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Supplémentaires Concernant Les Outils Électroportatifs

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l’outil. La 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions perte de contrôle peut entraîner des blessures. a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil Tenez l’outil au niveau des surfaces de prise isolées. électroportatif approprié...
  • Página 16: Sécurité Électrique

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Risques pour la santé causés par l'inhalation de 5. Support d’outil poussières produites pendant l'utilisation de l'outil 6. Poignée latérale (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le 7. Butée de profondeur hêtre et les panneaux en MDF). 8.
  • Página 17: Sélection Du Sens De Rotation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) En mode continu, appuyez sur le bouton de verrouillage Perçage au marteau (2) et relâchez le sélecteur de vitesse. Cette option n’est Pour percer de la pierre et du béton, réglez le sélecteur de disponible qu’en rotation avant (sens des aiguilles d’une mode de fonctionnement (4) en position montre).
  • Página 18: Protection De L'eNvironnement

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Protection de l'environnement Caractéristiques techniques Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec KD750 (Type 1) les déchets ménagers. Tension d’entrée Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou Puissance si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures Aucune vitesse de ménagères.
  • Página 19: Déclaration De Conformité Ce

    La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. KD750 Black & Decker confirme que les produits décrits dans les Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de "Données techniques"...
  • Página 20: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare Il trapano a percussione rotativo Black & Decker è stato esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature all'esterno.
  • Página 21 (Traduzione del testo originale) ITALIANO l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. alimentazione Il contatto tra l’accessorio di taglio e un Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio filo sotto tensione mette sotto tensione le parti metalliche e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista. esposte dell’elettroutensile e potrebbe esporre l’operatore b.
  • Página 22: Caratteristiche

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Montaggio Vibrazioni I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Avvertenza! Prima di montarlo assicurarsi che l'elettroutensile Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente sia spento e scollegato dalla presa di corrente. manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard Montaggio dell’impugnatura laterale (fig.
  • Página 23: Accensione E Spegnimento

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore Martellatura di accensione a velocità variabile. Per spegnere Per la martellatura con il blocco dell’alberino e per la l’elettroutensile durante il funzionamento continuo, scalpellatura e l’incisione leggere, regolare il selettore premere ancora una volta l’interruttore a velocità...
  • Página 24: Protezione Dell'aMbiente

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Protezione dell’ambiente Dati tecnici Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve KD750 (Tipo 1) essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Tensione in ingresso c.a. Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere Potenza assorbita sostituito o non sia più...
  • Página 25: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). KD750 Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- materiale, della costruzione o per mancata conformità...
  • Página 26: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheidsinstructies e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trisch gereedschap gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, beperkt het risico van een elektrische schok.
  • Página 27: Overige Risico's

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Gebruik gehoorbeschermers. Door het geluid van het 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap gereedschap kan uw gehoor worden beschadigd. a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik het Gebruik de extra handgrepen die bij het gereedschap geschikte elektrische gereedschap voor uw worden geleverd.
  • Página 28: Gebruik Van Het Gereedschap

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt door het Elektrische veiligheid aanraken van draaiende of bewegende onderdelen. Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervan- Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een gen van onderdelen, bladen of accessoires. aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Con- Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig troleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de gebruik van het gereedschap.
  • Página 29: De Draairichting Selecteren

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS maximale boordiepte is gelijk aan de afstand tussen de Waarschuwing! Controleer waar zich bedrading en leidingen punt van de boorbit en de voorkant van de diepteregelaar. bevinden voordat u in muren, vloeren of plafonds boort. Laat de vergrendelknop voor de diepteregelaar los.
  • Página 30: Technische Gegevens

    Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een Technische gegevens vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Open regelmatig de spanknop en tik erop om eventueel KD750 (Type 1) stof uit het binnenste te verwijderen (indien van toepass- Ingangsspanning ing).
  • Página 31: Eg-Conformiteitsverklaring

    De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. KD750 Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- datum van aankoop defect raken ten gevolge van materi- ven onder “Technische gegevens”, voldoen aan:...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de Su taladro percutor giratorio Black & Decker está diseñado él para sacar el enchufe de la toma de corriente. para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería, Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o así...
  • Página 33: Servicio Técnico

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Utilice protectores para los oídos. La exposición al correctamente. El empleo de estos equipos reduce los ruido puede provocar una pérdida de audición. riesgos derivados del polvo. Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar 4.
  • Página 34: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) cuchilla o accesorio. Características Lesiones producidas al usar una herramienta por un Esta herramienta incluye una o más de las siguientes tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herrami- características. enta durante períodos de tiempo demasiado prolonga- 1.
  • Página 35: Mantenimiento

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Encendido y apagado Perforación Para perforar acero, madera y plásticos y para atornillar, Para encender la herramienta, pulse el interruptor de ajuste el selector de modo de funcionamiento (4) en la velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta posición depende de la presión que se aplique al interruptor.
  • Página 36: Sustitución Del Enchufe De La Red Eléctrica (Sólo Para El Reino Unido E Irlanda)

    Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo para el Reino Unido e Irlanda) Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red KD750 (Tipo 1) eléctrica: Voltaje de entrada Deseche el enchufe anterior según las normas de seguri- de CA dad.
  • Página 37: Declaración De Conformidad De La Ce

    La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de KD750 los de la Zona Europea de Libre Comercio. Black & Decker declara que los productos descritos en los Si un producto Black &...
  • Página 38: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco O seu berbequim rotativo Black & Decker foi concebido para de choques eléctricos. perfurar madeira, metal e plástico e pedra, bem como para e.
  • Página 39 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilize o punho auxiliar fornecido com a ferramenta. A ferramenta eléctrica adequada para o trabalho perda de controlo pode provocar ferimentos. pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará o Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência quando executar uma operação em que o acessório com que foi concebida.
  • Página 40: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Os problemas de saúde causados pela inalação de 6. Cabo lateral poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exem- 7. Batente de profundidade plo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, 8. Botão de bloqueio do batente de profundidade faia e MDF).
  • Página 41 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Para desligar a ferramenta, solte o interruptor de veloci- deve funcionar de forma suave. Se necessário, aumente a dade variável. Para desligar a ferramenta quando estiver velocidade. a executar uma operação contínua, prima o interruptor de velocidade variável mais uma vez e solte-o.
  • Página 42: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Protecção do ambiente Dados técnicos Recolha separada. Este produto não pode ser KD750 (Tipo 1) eliminado juntamente com os resíduos domésticos Tensão de entrada normais. Potência utilizada Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Black &...
  • Página 43: Declaração De Conformidade Ce

    é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da KD750 Associação Europeia de Comércio Livre. A Black & Decker declara que os produtos descritos em Se um produto Black &...
  • Página 44: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få en elstöt. Denna slagborrmaskin från Black & Decker är avsedd för bor- f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats rning i trä, metall, plast och murverk, samt för skruvdragning ska du använda jordfelsbrytare.
  • Página 45 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Säkerhet för andra Elverktyg är farliga om de används av ovana personer. e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Verktyget ska inte användas av personer (inklusive barn) komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande komponenter inte gått sönder eller skadats och inget erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och annat föreligger som kan påverka elverktygets...
  • Página 46 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användning Etiketter på verktyget Följande symboler finns på redskapet: Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta det inte. Varning! Läs bruksanvisningen före användning för att minska risken för olyckor. Varning! Innan du borrar i väggar, golv eller tak ska du kontrollera var rör eller elledningar finns.
  • Página 47 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Slå på och av Varning! Anslut inte till jordanslutningen. Följ monteringsan- visningarna som medföljer kontakter av god kvalitet. Rekom- Slå på verktyget genom att trycka in strömbrytaren för menderad säkring: 5 A. variabel hastighet (1). Verktygets hastighet beror på hur hårt du trycker på...
  • Página 48: Tekniska Data

    SVENSKA Tekniska data Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- KD750 (Typ 1) och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte Inspänning dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
  • Página 49: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde fuktig sted, bruker du strømforsyning som er beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter Din rotasjonsslagdrill fra Black & Decker er utformet for boring reduserer risikoen for elektrisk støt. i tre, metall, plast og mur og for bruk som skrutrekker og lette meisleoppgaver.
  • Página 50 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke har lest denne bruksanvisningen. Elektroverktøy er Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes farlige når de brukes av uerfarne personer. av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, e.
  • Página 51: Elektrisk Sikkerhet

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruk Merking på verktøyet Følgende symboler vises på verktøyet: Advarsel! La verktøyet arbeide med sin egen hastighet. Ikke overbelast det. Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å redusere risikoen for personskade. Advarsel! Før du borer i vegger, gulv eller tak, må du kontrol- lere plasseringen av kabler og rør.
  • Página 52 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Stille inn boredybden (figur C) Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og Irland) Trykk inn låseknappen (8) for dybde. Sett dybdestopp (7) i ønsket stilling. Maksimal boredybde Hvis det må settes på nytt nettstøpsel: tilsvarer avstanden mellom spissen på boret og forparten Kast det gamle støpselet på...
  • Página 53: Tekniske Data

    NORSK Tekniske data Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- KD750 (Type 1) yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med Inngangsspenning disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene.
  • Página 54: Personlig Sikkerhed

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelsesområde det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen Din roterende borehammer fra Black & Decker er designet for elektrisk stød. til boring i træ, metal, plastic og murværk og til brug som skruetrækker.
  • Página 55 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse anbefalede kan medføre risiko for personskade og/eller instruktioner, benytte maskinen. Elværktøj er farligt, materiel skade. hvis det benyttes af ukyndige personer. Andres sikkerhed e. Elværktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og Dette apparat må...
  • Página 56 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelse Mærkater på værktøjet Følgende symboler er anbragt på værktøjet: Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må ikke overbelastes. Advarsel! Brugeren skal læse brugervejledningen for at reducere risikoen for tilskadekomst. Advarsel! Kontroller placeringen af ledninger og rør, inden der bores i vægge, gulve eller lofter.
  • Página 57 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Indstilling af boredybde (fig. C) Udskiftning af stik (kun Storbritannien og Irland) Tryk på knappen til dybdelås (8). Sådan monteres et nyt stik: Indstil dybdestoppet (7) til den ønskede position. Den Det gamle stik skal bortskaffes på en sikker måde. maksimale boredybde er afstanden mellem borets spids Slut den brune ledning til den strømførende klemme på...
  • Página 58: Ef-Overensstemmelseserklæring

    DANSK Tekniske data Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl KD750 (type 1) og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- Indgangsspænding rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Página 59 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus vaaraa. f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Tämä Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu puun, kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) metallin, muovin ja betonin poraamiseen, ruuvien kiinnit- suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö tämiseen ja talttaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain vähentää...
  • Página 60 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä käyttöohjeessa. käynnistämisen riskiä. Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun on tarkoitettu, ja käytä vain käyttöohjeessa ja tuoteku- niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen vastossa suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita.
  • Página 61 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Irrota lisävaruste vetämällä holkki (10) taakse ja vetämällä iseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa on otettava huomioon lisävaruste ulos. todelliset käyttöolosuhteet ja työkalun käyttötavat. Todellisen käytön lisäksi on kiinnitettävä huomiota myös siihen, milloin työkalu on sammutettuna tai se käy tyhjäkäynnillä. Käyttö...
  • Página 62 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Poraussyvyyden asettaminen (kuva C) Virtapistokkeen vaihto (vain Iso-Britannia ja Irlanti) Paina syvyyden lukituspainiketta (8). Jos joudut vaihtamaan virtapistokkeen: Säädä syvyydenrajoitin (7) haluttuun kohtaan. Suurin po- Hävitä vanha pistoke ympäristöystävällisesti. raussyvyys on sama kuin poranterän kärjen ja syvyyden- Liitä...
  • Página 63: Tekniset Tiedot

    SUOMI Tekniset tiedot Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai KD750 (Tyyppi 1) valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu Syöttöjännite on voimassa Euroopan unionin jäsenvaltioissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
  • Página 64: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το Το κρουστικό τρυπάνι της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και πλαστικών και τοιχοποιίας, την...
  • Página 65 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε συνθήκες εργασίας και την εργασία που θέλετε να φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα εκτός...
  • Página 66 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων που χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά εργαλεία στην εργασία Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα τους, μια προσεγγιστική εκτίμηση της έκθεσης σε δόνηση (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες πρέπει...
  • Página 67 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γωνία της μύτης μπορεί να αλλάξει. Θέστε τον επιλογέα Τοποθέτηση εξαρτήματος (εικ. A) τρόπου λειτουργίας (4) στη θέση , μπορείτε τώρα Καθαρίστε και λιπάνετε το στέλεχος (9) του εξαρτήματος. να αλλάξετε τη γωνία της μύτης περιστρέφοντας την Τραβήξτε...
  • Página 68: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    για να αφαιρείται η σκόνη από το εσωτερικό του (εφόσον εφαρμόζεται). διεύθυνση: www.2helpU.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Αντικατάσταση του ρευματολήπτη (Η.Β. & Ιρλανδία μόνο) KD750 (Τύπος 1) Αν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο ρευματολήπτη Τάση εισόδου (φις): Απορρίψτε με ασφαλή τρόπο το παλιό φις. Ισχύς εισόδου...
  • Página 69: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    αγοράς, η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση KD750 των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός εάν: Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Página 71 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Página 72 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Tabla de contenido