Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HR1354, HR1351, HR1350

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips Cucina HR1354

  • Página 1 HR1354, HR1351, HR1350...
  • Página 3 ENGLISH 4 FRANCAIS 8 ESPAÑOL 13 BAHASA MELAYU 18...
  • Página 4: Important

    Do not exceed the quantities and preparation times indicated in the table. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 5 ENGLISH - Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise. - Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. Immerse the blade guard completely in the ingredients. Switch the appliance on and blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles.
  • Página 6 ENGLISH Whisk (type HR1354 only) You can use the whisk attachment to whip cream, egg whites, desserts etc. To obtain a good whipping result, please use a wider bowl. To avoid splashing, insert the whisk into the bowl, switch the appliance on and whip the ingredients by slowly moving the appliance in circles.
  • Página 7 ENGLISH Wipe the motor unit, the coupling unit of the chopper (HR1351 & 1354) and the coupling unit of the whisk (HR1354) with a damp cloth. Do not immerse these parts in water! Quantities and preparation times Ingredients Bar Blender Time (sec.) Chopper Time (sec.)
  • Página 8 Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par des personnes qualifiées pour éviter tout accident.
  • Página 9 FRANCAIS - Mixer des ingrédients mous comme des oeufs, de la farine et du beurre, pour préparer des pâtes à crêpes ou de la mayonnaise. - Réduire en purée des aliments cuits, pour les nourrissons par exemple. Plongez entièrement le protège-couteau dans les ingrédients.
  • Página 10 FRANCAIS Découpez les ingrédients en dés d'environ 2 cm, avant de commencer. Fouet (type HR1354 uniquement) Vous pouvez utiliser le fouet pour battre la crème, les blancs d'oeufs, desserts, etc. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez un bol plus large. Pour éviter de faires des éclaboussures, introduisez le fouet dans le bol, mettez l'appareil en marche et fouettez les...
  • Página 11 FRANCAIS Le couteau et le fouet du pied du mixeur peuvent être nettoyés en plongeant le protège-couteau ou le fouet dans l'eau chaude savonneuse et en laissant fonctionner l'appareil pendant quelques instants. Essuyez le bloc moteur, l'ensemble couteaux du hachoir (HR1351 & HR1354) et le fouet (HR1354) à...
  • Página 12 FRANCAIS Quantités et temps de préparation Ingrédients Quantité Temps (sec.) Quantité Temps (sec.) Mélangeur (g) Hachoir (g) Oignons et 50-100 oeufs Viande et 50-150 poisson Herbes 10-20 Fruits et 100-200 50-200 légumes Aliments pour 100-400 50-150 bébé, soupes et sauces Fromage et 50-100 noisettes...
  • Página 13: Importante

    No excedan las cantidades y los tiempos de preparación indicados en la tabla Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro. Si las cuchillas se agarrotan, DESENCHUFEN EL APARATO antes de quitar los ingredientes que estén bloqueando las cuchillas.
  • Página 14: Cómo Usar El Aparato

    ESPAÑOL Cómo usar el aparato Batidora de Varilla La Batidora de Varilla es adecuada para : - Batir fluídos, por ejemplo, productos lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, bebidas mezcladas, batidos. - Mezclar ingredientes blandos como, por ejemplo, pasta para tartas o mayonesa. - Hacer puré...
  • Página 15 ESPAÑOL Si los ingredientes se pegan a las paredes del vaso, quítenlos añadiendo líquido o usando una espátula. Asegúrense de que la unidad de acoplamiento haya sido adecuadamente fijada en el recipiente picador Corten los ingredientes grandes a trozos de unos 2 cm. Accesorio Batidor (Solo en el modelo HR1354) Pueden usar el accesorio batidor para batir...
  • Página 16: Limpieza

    ESPAÑOL Limpieza Limpien el recipiente, la tapa, el filtro, el recipiente picador, la unidad de cuchillas y el agitador en el lavavajillas o en agua caliente jabonosa. Antes de limpiar la Picadora, les recomendamos quitar la arandela de goma. La unidad de cuchillas y el agitador de la Batidora de Varilla también puede limpiarse sumergiendo el protector de la cuchilla y el agitador en agua caliente jabonosa y...
  • Página 17: Cantidades Y Tiempos De Preparación

    ESPAÑOL Cantidades y tiempos de preparación Ingredientes Cantidad para Tiempo Cantidad para Tiempo la Batidora de (seg.) la Picadora (g) (seg.) Varilla (g) Cebollas y 50 - 100 huevos Carne y 50 - 150 pescado Hierbas 10 - 20 Frutas y 100 - 200 50 - 200 verduras...
  • Página 18: Bahasa Melayu

    Jaga supaya alat di luar jangkauan anak-anak. Jangan melebihi kuantiti dan masa penyediaan yang ditunjukkan di jadual. Jika wayar utama rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak-pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Kalau mata tersekat, MENCABUT ALAT dahulu, sebelum mengeluarkan bahan yang menyekat mata itu.
  • Página 19 BAHASA MELAYU - Mencampurkan bahan lembut, mis. tepung sadur penkek atau mayones. - Memurikan bahan yang telah dimasak, mis. untuk menyediakan makanan bayi. Merendam adang mata dalam bahan sama sekali. Menghidupkan alat dan mengadun bahan dengan menggerakkan alat perlahan-lahan ke atas ke bawah dan secara bulatan. Aksesori turas dapat digunakan untuk memperoleh sos atau jus yang diadun lebih halus daripada biasa (cuma HR1354).
  • Página 20 BAHASA MELAYU Pemukul (cuma jenis HR1354) Alat tambahan pemukul dapat digunakan untuk memutar krim, putih telur, desert, dll. Untuk memperoleh hasil memutar yang baik, silakan menggunakan mangkuk yang lebih luas. Untuk mengelakkan percikan, memasukkan pemukul ke dalam mangkuk, menghidupkan alat dan memutar bahan dengan menggerakkan alat perlahan-lahan secara bulatan.
  • Página 21 BAHASA MELAYU Mengelap unit motor, unit gandingan pemotong (HR1351 & 1354) dan unit gandingan pemukul (HR1354) dengan kain lembap. Jangan merendam bahagian ini dalam air! Kuantiti dan masa penyediaan Bahan Kuantiti Pengisar Kuantiti Masa (saat) Batang(g) Masa (saat) Pemotong (g) Bawang &...
  • Página 22 Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau. Si le cordon secteur est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé, car il nécessite des outils ou pièces spécifiques. Si les lames se bloquent, DEBRANCHEZ L'APPAREILavant de retirer les ingrédients.
  • Página 23 - Mixer des ingrédients mous comme des oeufs, de la farine et du beurre, pour préparer des pâtes à crêpes ou de la mayonnaise. - Réduire en purée des aliments cuits, pour les nourrissons par exemple. Plongez entièrement le protège-couteau dans les ingrédients.
  • Página 24 Assurez-vous que l'ensemble couteaux a été correctement fixé sur le bol du hachoir. Découpez les ingrédients en dés d'environ 2 cm, avant de commencer. Pour éviter de faires des éclaboussures, introduisez le fouet dans le bol, mettez l'appareil en marche et fouettez les hachoir avant de le nettoyer.
  • Página 27 Si el cable de red de este aparato se deteriora, siempre debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips ya que se precisan herramientas y/o EL APARATO antes de quitar los ingredientque estén bloqueando las cuchillas.
  • Página 28 Batidora de Varilla ejemplo,comida para bebés. Sumerjan completamente el protector de la cuchilla en los ingredientes. Pongan en marcha el aparato y batan los ingredientes moviendo el aparato lentamente hacia arriba, hacia abajo y en círculos. Pueden usar el accesorio filtro para obtener salsas o zumos batidos de forma extra fina (Solo en el modelo HR1354).
  • Página 29 Asegúrense de que la unidad de acoplamiento haya sido adecuadamente fijada en el recipiente picador Corten los ingredientes grandes a trozos de unos 2 cm. Para evitar salpicaduras, inserten el Accesorio Batidor (Solo en el modelo HR1354) Pueden usar el accesorio batidor para batir nata, claras de huevo, postres, etc.
  • Página 32 ã¹¡Ã³Õ · Õ è ü ÒÂä¿ËÅÑ ¡ à¡Ô ´ ¤ÇÒÁªÓÃØ ´ àüÕ Â ËÒ ãˉ ´ Óà¹Ô ¹ ¡ÒÃà»ÅÕ è  ¹üÒÂä¿ËÅÑ ¡ ´Ñ §¡Åˆ Ò Ç·Õ è º ÃÔ É Ñ · ¿” Å Ô » üŒ ËÃ× Í ÈÙ ¹ ÂŒ · Õ è ä ´‰ Ã Ñ º ¡ÒÃᵈ § µÑ é § ËÃ× Í ºØ ¤ ¤Å·Õ è ä ´‰ Ã Ñ º ¡ÒÃᵈ § µÑ é...
  • Página 33 - Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise. - Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. Immerse the blade guard completely in the ingredients. Switch the appliance on and blend the ingredients by moving the appliance slowly You can use the filter accessory to obtain extra finely blended sauces or juices.
  • Página 34 You can use the whisk attachment to whip cream, egg whites, desserts etc. To obtain a good whipping result, please use a wider bowl. To avoid splashing, insert the whisk into the bowl, switch the appliance on and whip the ingredients by slowly moving the appliance in circles.
  • Página 38 (HR 1351 ˛1354 (HR1354...
  • Página 39 HR1354...
  • Página 40 HR1354 HR1354 ˛HR1351...
  • Página 44 4222 002 23064...

Este manual también es adecuado para:

Cucina hr1351Cucina hr1350