GGP ITALY MP2 504 Serie Manual De Instrucciones

Cortadora de pasto con operador de pie
Ocultar thumbs Ver también para MP2 504 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506067/2
12/2016
MP2 504 Series
MP2 554 Series
MP2 504 Roller Series
MP2 554 Roller Series
IT
Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana kosilica trave - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
doto instrukciju.
MK
Тревокосачка со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI 
przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador apeado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Maşină de tuns iarba cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Kosačica na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Ayak kumandalı çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
- UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GGP ITALY MP2 504 Serie

  • Página 1 171506067/2 12/2016 Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MP2 504 Series Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА MP2 554 Series ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU MP2 504 Roller Series MP2 554 Roller Series...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................. EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Página 7 CLICK...
  • Página 11 MP2 504 MP2 554 �1� DATI TECNICI Series Series �2� Potenza nominale * 2,27 ÷ 2,80 2,58 ÷ 3,30 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 ± 100 2900 ± 100 �4� Peso macchina * 40 ÷ 45 42 ÷ 48 �5� Ampiezza di taglio �6� Dimensioni: �6a� Lunghezza �6b� Larghezza �6c� Altezza �7� Capacità...
  • Página 12 MP2 504 MP2 554 �1� DATI TECNICI Roller Series Roller Series �2� Potenza nominale * 2,51 ÷ 2,80 3,30 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2800 ± 100 2800 ± 100 �4� Peso macchina * 42 ÷ 45 46 ÷ 47 �5� Ampiezza di taglio �6� Dimensioni: �6a� Lunghezza �6b� Larghezza �6c� Altezza �7� Capacità...
  • Página 13 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]  Номинална мощност  [2] Nazivna snaga [2]  Jmenovitý výkon  [3]  Максимална скорост на работа на  [3] Maks. radna brzina motora  [3]  Maximální rychlost činnosti motoru  двигателя  [4] Težina mašine  [4]  Hmotnost stroje  [4]  Тегло на машината  [5] Širina košenja cm  [5]  Šířka sečení v cm  [5]  Широчина на косене сm  [6] Dimenzije: [6] ...
  • Página 14 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2]  Nimellisteho  TECHNIQUES [2] Nazivna snaga [3]  Moottorin maksimaalinen  [2]  Puissance nominale  [3]  Maks. brzina rada motora  toimintanopeus  [3]  Vitesse max de fonctionnement moteur  [4]  Težina stroja  [4] Laitteen paino [4]  Poids de la machine  [5]  Širina košnje cm  [5]  Leikkuuleveys cm  [5] ...
  • Página 15: Дополнительное Оборудование По Требованию

    [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2]  Moc znamionowa  [2]  Potência nominal  [2] Putere nominală  [3]  Maks. prędkość obrotowa silnika  [3]  Velocidade máx. de funcionamento do  [3] Viteză max. de funcţionare a motorului  [4]  Ciężar maszyny  motor  [4] Greutatea maşinii  [5]  Szerokość koszenia w cm  [4]  Peso da máquina  [5] Lăţimea de tăiere cm  [6]  Wymiary: [5] ...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ..........1 2. SÄKERHETSNORMER ..........1 HUR DU LÄSER BRUKSANVISNINGEN Utbildning ............1   2.2  Förberedelser ............2 I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer  Efter användning ..........2 av särskild vikt ifråga om säkerhet eller funktion och ...
  • Página 17: Förberedelser

    • Tillåt aldrig att maskinen används av  • Starta inte maskinen på nytt på den plats där  barn eller av personer utan kunskap om  påfyllningen genomförts. Start av motorn skall utföras  instruktionerna. Lokala bestämmelser kan  på åtminstone 3 meters avstånd från tankningsstället. ange en åldersgräns för dess användning. • Undvik att spilla bränsle på kläderna, om detta skulle  • Använd aldrig maskinen om användaren är  inträffa så byt kläder innan man startar motorn. trött eller mår dåligt, eller har tagit medicin,  droger, alkohol eller andra ämnen som kan  EFTER ANVÄNDNING påverka omdömet och uppmärksamheten. • Transportera inte barn eller andra passagerare. Arbetsområde • Kom ihåg att operatören eller användaren ansvarar  • Starta aldrig motorn i stängda utrymmen där  för oförutsedda olyckor som kan uppstå på andra  livsfarlig koloxidgas kan ackumuleras. Starta  personer eller deras egendom. Det ligger på ditt  maskinen utomhus eller i ett väl ventilerat utrymme.  ansvar som användare att bedöma vilka faror som  Kom ihåg att motorns avgaser är giftiga. kan uppstå i samband med det aktuella arbetet.  • När maskinen startas, rikta aldrig ljuddämparen  Du som användare är dessutom skyldig att vidta ...
  • Página 18: Underhåll, Förvaring Och Transport

    MILJÖSKYDD • Ljud- och vibrationsnivån som anges i de här  instruktionerna är maximivärden för användning av  Miljöskyddet ska vara en betydande aspekt och  maskinen. Användningen av en skärenhet i obalans, en  prioritet vid användningen av maskinen, till fördel för  för hög hastighet, inget underhåll, påverkar väsentligen  den civila samlevnaden och miljön i vilken vi lever.  ljud- och vibrationsemissioner. Därför måste du använda  • Undvik att störa grannskapet. Använd maskinen  skydd mot möjliga skador som beror på en hög ljudnivå  endast under rimliga tider (inte tidigt på morgonen  och vibrationspåkänningar. Förutse ett underhåll av  eller sent på kvällen när det kan störa personer).  maskinen, bär hörselskydd och ta pauser under arbetet. • Följ lokala bestämmelser noggrant för bortskaffande  av olja, bränsle, batterier, filter, trasiga delar och andra  Begränsad användning enheter som kan förstöra miljön. Dessa avfall får inte  • Använd aldrig maskinen med skadade skydd, skydd  kastas i soporna utan skall separeras och överlämnas  som saknas eller sitter fel (uppsamlingspåse,  till insamlingscentraler som återvinner materialen. sidotömningens skydd, den bakre tömningens skydd). • Följ noggrant lokala bestämmelser för  • Använd inte maskinen om tillbehören/verktygen  bortskaffande av material som finns kvar. inte installerats i förutsedda punkter. • När maskinen tas ur drift, lämna inte maskinen  • Koppla aldrig ur, inaktivera, ta bort eller mixtra  i miljön, utan kontakta en insamlingscentral  med säkerhetsanordningarna/mikrobrytarna.
  • Página 19: Varningsskyltar

    – Transport av andra personer, barn eller djur på Anteckna maskinens identifieringsuppgifter där  maskinen vilket kan leda till allvarliga skador  det avses på etiketten (se omslagets baksida). vid fall eller påverka en säker körning; – Transportera sig själv på maskinen; VIKTIGT Använd identifieringsuppgifterna på produktens – Använda maskinen för att släpa eller skjuta laster; märkplåt varje gång som du kontaktar en serviceverkstad. – Sätta på skärenheten i områden utan gräs; – Använda maskinen för att samla in löv eller skräp; VIKTIGT Ett exempel på en försäkran om –...
  • Página 20: Komponenter För Monteringen

    utrustningar. Använd inte maskinen innan du avslutat anvisningarna i avsnittet "MONTERING". KOMMANDO AV HASTIGHETSVARIATOR. Hastighetsvariatorn tillåter en reglering KOMPONENTER FÖR MONTERINGEN av starthastighet (fig. 7.A). Lägena anges på en etikett med följande symboler: I emballaget ingår komponenterna för monteringen. 1. Maximal hastighet. 4.1.1 Uppackning 2. Minimal hastighet. Öppna emballaget försiktigt och se till  att inga komponenter tappas bort. Läs  dokumentationen som finns inuti  VIKTIGT Ett hastighetsbyte ska göras med lådan, inklusive bruksanvisningen.
  • Página 21: Användning Av Maskinen

    ANVÄNDNING AV MASKINEN • Typ "II" 1. Ta bort uppsamlingspåsen och se till  att det bakre tömningsskyddet (fig.  Säkerhetsföreskrifter som ska följas beskrivs 11.A) förblir stabilt nedsänkt. i kap. 2. Respektera noggrant de här anvisningarna för att undvika risk för allvarliga risker eller faror. c. Inställning för klippningen och malningen VIKTIGT För instruktioner gällande motorn och batteriet av gräs (funktionen "mulching"): (i förekommande sätt), se motsvarande handböcker.
  • Página 22: Start

    Föremål Resultat 6.2.1 Kontroll av den allmänna säkerheten Skärenhet  Inte skadad eller sliten.  Skydd av bakre tömning;  Hela. Inga skador.  uppsamlingspåse Monterade riktigt. Tömningsskydd på  Hela. Inga skador.  sidan; riktplatta för  Monterade riktigt. tömning på sidan Spak för broms av  Spaken ska ha en fri  motor / skärenhet rörelse utan att vara trög  och när man släpper dem  så ska den automatiskt  och snabbt gå tillbaka  till neutral position; Grepp och startlina. Linan måste vara hel. Skruvar / muttrar  Väl åtdragna (inte lösa) på maskinen och  på skärenheten Bränslesystem och  Ingen läcka. anslutningar. Oljekretsen. Ingen läcka.  Inga skador.
  • Página 23: Arbete

    Efter tändningen, ställ gasreglaget i läget • klipp inte gräset när det är blött. Det kan minska  för max. varvtal (i förekommande fall). den roterande enhetens effekt och gräset  klistrar sig fast och medför hål i gräsmattan; ANMÄRKNING Användningen av "choke"-reglaget • för speciellt högt gräs ska den första klippningen  när motorn redan är varm kan förstöra glödstiftet göras på maskinens högsta höjd, följt av en andra  och leda till att motorn inte fungerar riktigt. klippning med två eller tre dagars mellanrum. 6.3.2 Modeller med elektrisk 6.4.3 Tömning av uppsamlingspåsen startreglage med knapp När uppsamlingpåsen (fig. 1.H) fylls för ...
  • Página 24: Löpande Underhåll

    KONTROLL/PÅFYLLNING AV MOTOROLJA VIKTIGT I modellerna med elektriskt startreglage med knapp, avlägsna nyckeln (i förekommande För att garantera en korrekt funktion och varaktighet  fall) eller batteriet varje gång som maskinen rekommenderas det att regelbundet byta motoroljan i  inte används eller lämnas obevakad. de intervaller som anges i motorns instruktionsbok. Tömningen av oljan kan utföras på ett specialiserat  LÖPANDE UNDERHÅLL center, eller genom att suga upp den från  påfyllningsöppningen med hjälp av en spruta. Kom  ihåg att åtgärden kanske måste utföras flera gånger  för att säkerställa att motorhuset har tömts riktigt. ALLMÄN INFORMATION Se till att olja fylls på innan maskinen används på nytt. Säkerhetsföreskrifter som ska följas beskrivs 7.3.1 Kontroll / påfyllning...
  • Página 25: Muttrar Och Fästskruvar

    7.4.3 Rengöring av påsen FÖRVARING När maskinen ska ställas undan: Töm uppsamlingspåsen; Töm bränsletanken utomhus och med kall motor.  Skaka den för att avlägsna gräs- och jordrester; Starta motorn och håll den i drift på tomgång  Tvätta och sätt tillbaka den så att den torkar snabbare. ända tills den stannar så att allt bränsle som  finns kvar i bränsletanken konsumeras. MUTTRAR OCH FÄSTSKRUVAR Låt motorn svalna. Lossa tändhatten (fig. 22) Se till att muttrar och skruvar är åtdragna för att alltid  Gör noggrant rent maskinen. ha en maskin under säkra funktionsförhållanden. Kontrollera att maskinen inte har några skador.  Kontakta en auktoriserad serviceverkstad vid behov. BATTERI Ställ undan maskinen: – i en torr miljö Batteriet tillhandahålls i modeller med elektriskt  – skyddad mot väder startreglage med knapp. För instruktioner  – möjligen täckt med en presenning; gällande batterilivet, laddning, förvaring och – på en plats utom räckhåll för barn. underhåll av batteriet, följ instruktionerna  –...
  • Página 26: Garantins Täckning

    • Det rekommenderas att överlämna maskinen  en gång om året till en auktoriserad  serviceverkstad för underhåll, assistans och  kontroll av säkerhetsanordningarna. 12. GARANTINS TÄCKNING Garantin täcker samtliga material- och  fabrikationsfel. Användaren ska följa den  bifogade bruksanvisningen noggrant. Garantin täcker inte skador som orsakas av följande: • Försummelse av att läsa bifogad bruksanvisning. • Slarv. • Felaktig eller otillåten användning eller montering. • Användning av icke-originalreservdelar. • Användning av tillbehör som inte levereras  av eller inte är godkända av tillverkaren. Garantin täcker inte heller: • Normalt slitage hos förbrukningsmaterial  såsom drivremmar, matarskruvar,  strålkastare, hjul, brytbultar och kablar. • Normalt slitage. • Motorer. De täcks av motortillverkarens  garantier enligt de specificerade villkoren. Köparen skyddas av nationell lagstiftning.  Köparens rättigheter enligt nationell lagstiftning  begränsas inte på något sätt av denna garanti. 13.
  • Página 27: Felsökning

    Ingrepp Intervall Utfört (datum eller driftstimma) Anmärkningar (timmar) Kontroll / påfyllning av bränsle Innan varje avs. 7.2 användning Kontroll / påfyllning av motorolja Innan varje avs. 7.3 användning Kontroll och rengöring av luftfiltret Kontroll och rengöring av  tändstiftskontakterna Byte av tändstift Batteriladdning avs. 7.6 * Konsultera motorns handbok. ** Åtgärder som ska utföras vid de första tecknen på funktionsfel *** Arbetet ska utföras av din återförsäljare eller ett specialiserat center 14. FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Motorn startar inte Fel startprocedur. Följ instruktionerna (se kap. 6.3) eller så...
  • Página 28: Tillbehör På Beställning

    MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 6. Överdrivna buller Skada eller lösa delar. Stäng av maskinen och koppla ur  och/eller vibrationer Stiftet på skärenheten har  tändstiftets kabel (fig. 22). skapas under arbetet lämnat sitt säte. Kontrollera om det finns skador. Kontrollera om det finns lösa  delar och dra åt dem. Utför kontroller, byten eller reparationer  på en auktoriserad serviceverkstad. Fäst skärenheten som sitter löst eller  Stäng av motorn och koppla från tändhatten.  så kan skärenheten vara skadad Kontakta ett servicecenter för kontroll,  byten eller reparationer (avs. 8.1) Kontakta din återförsäljare om felen som åtgärdats enligt ovan kvarstår. 15. TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING 15.1 SATS FÖR "MULCHING" Finfördelar det avklippta gräset och lämnar det  på gräsmattan, som alternativ till uppsamling i  uppsamlingspåsen (för maskiner där den finns) (fig. 23). SV - 13...
  • Página 29 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba...
  • Página 30 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba...
  • Página 31 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Página 32 © by GGP ITALY spa • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς  προειδοποίηση • Subject  to  modifications  without  notice • Sujeto  a  modificaciones  sin  previo  aviso • Võimalikud  muudatused  ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи ...

Este manual también es adecuado para:

Mp2 554 serieMp2 504 roller serieMp2 554 roller serie

Tabla de contenido