N
NL
ORA
COMMODE
SAMENSTELLING
•
Raamwerk van veredeld spaanplaat.
•
Polypropyleen badje.
•
Nylon wielen.
•
Z i j k a n t e n l a d e n v a n m e t p v c b e d e k t e
spaanplaat.
•
Verzorgingskussen van met pvc bekleed
schuimrubber.
REINIGEN EN ONDERHOUD
Met
een
vochtige
doek
of
een
neutraal
schoonmaakmiddel (ZONDER OPLOSMIDDELEN)
reinigen en laten opdrogen.
AFMETINGEN
Br.: 69 cm; H: 89 cm; D: 47 cm;
WAARSCHUWINGEN
•
Commode van het type 1: 12 maanden tot 11 kg.
•
Controleer altijd regelmatig of de schroeven
goed zijn aangedraaid.
•
Verzeker u ervan dat de commode niet in de
buurt van elektrische apparaten of andere
brandbare voorwerpen wordt neergezet.
•
Met een vochtige doek of een neutraal
schoonmaakmiddel (ZONDER OPLOSMIDDELEN)
reinigen en zorgvuldig afdrogen.
•
De firma wijst elke vorm van verantwoordelijkheid af
bij een oneigenlijk gebruik van het product.
•
Gebruik de commode niet als een van zijn
onderdelen defect is.
•
Gebruik uitsluitend door de fabrikant goedgekeurde
of geleverde reserveonderdelen.
•
Verzeker u ervan dat het product goed gemonteerd
is voordat u het begint te gebruiken.
•
Zet de commode/het verzorgingskussen niet in de
buurt van warmtebronnen (gas- of elektrische
apparaten), die brandgevaar kunnen veroorzaken.
•
Houd de commode/het verzorgingskussen altijd
schoon om aanwezigheid van bacteriën te
voorkomen: desinfecteer het matrasje vaak.
Gebruik specifieke producten om de houten delen
te reinigen, zodat ze altijd perfect blijven.
•
Voorkom
dat
er
hard
tegen
de
oppervlakken wordt gestoten, dat ze worden
bekrast of geschaafd, waardoor ze onherstelbaar
zouden kunnen worden beschadigd.
•
Als u de commode/het verzorgingskussen
gebruikt, moeten de voorwielen (met rem) altijd
zijn vergrendeld.
•
Niet aan direct zonlicht blootstellen.
•
De kanten mogen niet in de buurt van
warmtebronnen worden geplaatst.
•
Zorg ervoor dat er op de oppervlakken, vooral de
horizontale, ook gedurende korte tijd geen water
of andere vloeistoffen blijven liggen.
•
Kom voor het onderhoud niet aan de
onderdelen van het meubel. Dit mag alleen door
een vakman worden gedaan. Neem voor alle
zekerheid contact op met de dealer.
•
Ga niet op het meubel staan, oefen geen druk uit
op open lades en ga er niet aan hangen.
•
Verzeker u er regelmatig van dat de eventuele
sluitmechanismen goed dichtzitten.
•
Als het product niet meer wordt gebruikt, mogen
het product en de onderdelen ervan niet in het
milieu worden achterg elaten, maar moeten ze
aan de openbare afvalverwerkingsdiensten
worden gegeven.
• LET OP:
Laat het kind nooit zonder toezicht achter.
• BELANGRIJK:
Gebruik het product altijd zoals
het gemaakt is, anders wijst de firma elke vorm van
aansprakelijkheid af. In geval van kapotte of
ontbrekende onderdelen wordt aanbevolen
uitsluitend door de fabrikant geleverde, originele
reserveonderdelen te gebruiken.
•
Verzeker u er altijd van dat de temperatuur van
het water geschikt is (37°C), voordat u het kind
erin legt.
•
De aanbevolen duur van een badje is
ongeveer 10 minuten.
• LET OP:
LAAT HET KIND NOOIT ZONDER
TOEZICHT ACHTER. ER MOET ALTIJD EEN
VOLWASSENE BIJ HET KIND BLIJVEN OM
VERDRINKING TE VOORKOMEN!
•
Beantwoord de telefoon niet tijdens het badje
en doe ook de deur niet open als er wordt
aangebeld.
•
Neem het kindje mee als u de badkamer uitmoet.
UIT TECHNISCHE OF COMMERCIËLE OVERWEGINGEN
houten
KAN GIORDANI OP ELK WILLEKEURIG MOMENT, OOK
UITSLUITEND IN EEN BEPAALD LAND, WIJZIGINGEN
AAN DE IN DEZE UITGAVE BESCHREVEN MODELLEN
AANBRENGEN DIE DE TECHNISCHE KENMERKEN
ERVAN EN/OF DE VORM, HET TYPE EN AANTAL
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES KUNNEN BETREFFEN.
16
N
F
ORA
MEUBLE À TIROIRS
COMPOSITION
•
Structure en aggloméré enrichi.
•
Cuvette en polypropylène.
•
Roues en nylon.
•
Côtés des tiroirs en aggloméré revêtu de PVC.
•
Table à langer en caoutchouc-mousse revêtu
de PVC.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer avec un chiffon humide ou un détergents
neutre (PAS DE SOLVANTS) puis laisser sécher.
DIMENSIONS
L : 69 cm ; H : 89 cm ; P : 47 cm ;
AVERTISSEMENTS
•
Table à langer de type 1 : 12 mois, jusqu'à 11 kg.
•
Vérifier périodiquement que les vis de sûreté
soient toujours fermement en place.
•
S'assurer que l'unité ne soit pas placée
près d'équipements électriques ou d'autres
objets inflammables.
•
Nettoyer avec un chiffon humide ou un
détergent neutre (PAS DE SOLVANTS) puis
laisser sécher.
•
La compagnie ne s'assume aucune
responsabilité
en
cas
d'utilisation
incorrecte du produit.
•
N'utiliser que des pièces de rechange
fournies ou autorisées par le fabricant.
•
S'assurer que l'article soit correctement
assemblé avant de l'utiliser.
•
Ne pas mettre le meuble à tiroirs/table à
langer près de sources de chaleur (appareils
à gaz ou électriques) qui pourraient générer
des risques d'incendie.
•
Toujours tenir le meuble à tiroirs/table à
langer bien propre pour prévenir la présence
de bactéries ; désinfecter fréquemment le
matelas ; pour le nettoyage des parties en
bois, utiliser des produits spécifiques pour les
tenir toujours en parfait état.
•
Ne pas cogner violemment, griffer ou gratter
les surfaces en bois car cela pourrait les
abîmer irréparablement.
•
Quand on utilise le meuble à tiroirs/table à
langer, toujours bloquer les roues avant
(freinées).
•
Ne pas exposer à la lumière directe du soleil.
•
Ne pas mettre les bords près de sources de
chaleur.
•
Ne pas laisser les surfaces, surtout les
horizontales, en contact avec de l'eau ou
d'autres liquides, pas même pendant peu de
temps.
•
Ne pas laisser de personnes non expertes
réparer des éléments du meuble. En cas de
besoin s'adresser au revendeur.
•
Ne pas se mettre debout sur le meuble et ses
tiroirs.
•
S'assurer périodiquement que les éventuels
systèmes mécaniques de serrage soient bien
fixés.
•
Si on veut se débarrasser du produit ou de
ses éléments, ne pas les jeter dans la nature
mais les envoyer aux système d'élimination
des déchets publics.
• ATTENTION :
Ne jamais laisser l'enfant seul
sans surveillance.
• IMPORTANT :
Toujours utiliser le produit tel
qu'il a été fabriqué ; dans le cas contraire, la
compagnie ne s'assume aucune responsabilité.
En cas de parties cassées ou manquantes,
nous recommandons de n'utiliser que des
pièces de rechange originales fournies par le
producteur.
•
S'assurer que l'eau soit à une température
appropriée (37°C) avant de mettre l'enfant
dedans.
•
Nous suggérons une durée d'environ 10
minutes pour le bain.
• ATTENTION :
NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT
SANS SURVEILLANCE. UN ADULTE DOIT
TOUJOURS RESTER PRÈS DE LUI POUR
PRÉVENIR TOUT RISQUE DE NOYADE !
•
Pendant le bain, ne pas répondre au téléphone
et ne pas ouvrir la porte si quelqu'un sonne.
•
Si on doit quitter la salle de bains, emmener
l'enfant avec soi.
POUR DES MOTIFS DE NATURE TECHNIQUE
OU COMMERCIALE, GIORDANI POURRAIT
APPORTER À N'IMPORTE QUEL MOMENT DES
MODIFICATIONS AUX MODÈLES DÉCRITS
DANS CETTE PUBLICATION QUI PEUVENT
EN INTÉRESSER LES CARACTÉRISTIQUES
ET/OU LA FORME, LE TYPE ET LE NOMBRE
D'ACCESSOIRES FOURNIS.
17