Raymarine i70 Instrucciones De Instalación
Raymarine i70 Instrucciones De Instalación

Raymarine i70 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para i70:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

i7 0
Ins truccione s de ins ta la ción
Es p a ñ o l
Docume nt numbe r: 87131-1
Da te : 11-2010

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Raymarine i70

  • Página 1 i7 0 Ins truccione s de ins ta la ción Es p a ñ o l Docume nt numbe r: 87131-1 Da te : 11-2010...
  • Página 3 , SeaTalk y Sportpilot son marcas registradas de Raymarine UK Limited. RayTalk, Seahawk, Smartpilot, Pathfinder y Raymarine son marcas registradas de Raymarine Holdings Limited. FLIR es una marca registrada de FLIR Systems, Inc. y/o sus filiales. Las demás marcas registradas, marcas comerciales o nombres de compañía a los que se haga referencia en este manual se usan sólo a modo de identificación y son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    5.6 Calibración del viento ..........42 2.2 Comprobaciones en la instalación ......12 5.7 Calibración de las aletas de compensación en el 2.3 Sistemas i70 ............. 13 display ................44 2.4 Protocolos del sistema ..........17 5.8 El menú Configuración ..........45 2.5 Contenido del pack ...........
  • Página 6 ................62 6.4 Solución de problemas varios ........63 Capítulo 7 Soporte técnico ........65 7.1 Atención al cliente de Raymarine ....... 66 7.2 Cómo ver la información sobre el producto ....66 Capítulo 8 Especificaciones técnicas..... 67 8.1 Especificaciones técnicas .......... 68 Capítulo 9 Opciones y accesorios ......
  • Página 7: Capítulo 1 Información Importante

    Capítulo 1: Información importante Precaución: Use la tapa protectora Para proteger el producto contra los efectos dañinos de la luz ultravioleta, deje siempre puesta la tapa Instalación y manejo del producto protectora cuando no utilice el producto. Asegúrese de hacer un uso efectivo de este producto. Este producto debe instalarse y manejarse según las instrucciones Limpieza proporcionadas.
  • Página 8: Entrada De Agua

    (según corresponda). encima y por debajo del elemento radiador. Raymarine no garantiza que el producto esté libre de errores ni que • El producto debe recibir alimentación de una batería distinta a la sea compatible con productos fabricados por cualquier persona usada para arrancar el motor.
  • Página 9: Ferritas De Supresión

    Requerimiento de ferritas en cables que no son de Raymarine Si va a conectar su equipo Raymarine a otros equipos usando un cable no suministrado por Raymarine, DEBERÁ instalar siempre IMO y SOLAS una ferrita de supresión en el cable, cerca de la unidad Raymarine.
  • Página 10: Precisión Técnica

    Raymarine no aceptará ninguna responsabilidad ante cualquier imprecisión u omisión que pueda contener. Además, nuestra política de continuas mejoras al producto puede cambiar sus especificaciones sin previo aviso. Por ello, Raymarine no puede aceptar ninguna responsabilidad ante cualquier diferencia entre el producto y este documento.
  • Página 11: Capítulo 2 Planificar La Instalación

    2.1 Información sobre el manual en la página 12 • 2.2 Comprobaciones en la instalación en la página 12 • 2.3 Sistemas i70 en la página 13 • 2.4 Protocolos del sistema en la página 17 • 2.5 Contenido del pack en la página 18 •...
  • Página 12: Información Sobre El Manual

    La instalación comprende las siguientes actividades: instrumento i70. Tareas durante la instalación Planificar el sistema Manuales del i70 Obtener los equipos y herramientas necesarios El instrumento i70 dispone de los siguientes manuales: Situar todos los equipos Manuales del i70 Conducción de cables. Descripción Código Taladrar los agujeros para cables y montaje.
  • Página 13: Sistemas I70

    2.3 Sistemas i70 El display i70 se puede conectar a varios equipos como parte de su sistema electrónico marino. Ejemplo de un sistema SeaTalk básico 12 V D12052-1 Nota: El i70 puede conectarse a redes SeaTalk o SeaTalk , sin embargo si ha de crear puentes entre los datos, necesitará un convertidor SeaTalk a SeaTalk Planificar la instalación...
  • Página 14 Elemento Descripción Display del instrumento ST70. 2 displays del instrumento i70. Receptor / transceptor AIS Receptor GPS SeaTalk Conector en "T" SeaTalk Conectores de 5 vías SeaTalk Vainas de transductor Transductor de viento Transductor de corredera Transductor de profundidad...
  • Página 15 Ejemplo de un sistema SeaTalk ampliado 12 V SMART D12053-1 Nota: El sistema permite que se conecten en anillo ("daisy chain") hasta 3 displays tal y como se muestra en el ejemplo de arriba. Planificar la instalación...
  • Página 16 Elemento Descripción Display del instrumento ST70 Controlador del piloto p70r Display del instrumento i70 Ordenador de rumbo SPX (que suministra 12 V de potencia a la red SeaTalk Receptor / transceptor AIS Receptor GPS SeaTalk Hombre al agua (conectado mediante convertidor SeaTalk a SeaTalk Conectores de 5 vías SeaTalk...
  • Página 17: Protocolos Del Sistema

    2.4 Protocolos del sistema un único bus en un momento dado, y cada nodo puede ser direccionable físicamente. El estándar se creó específicamente El instrumento se puede conectar a varios productos y sistemas para permitir que una red completa de electrónica marina de para compartir información y mejorar así...
  • Página 18: Contenido Del Pack

    2.5 Contenido del pack Número Descripción Display del instrumento i70 Todos los modelos contienen los siguientes elementos: Bisel Junta Protector contra el sol 4 tornillos La documentación incluye: • CD en varios idiomas (que incluye el Manual de referencia del usuario) •...
  • Página 19: Herramientas

    2.6 Herramientas Lima Cinta adhesiva Herramientas necesarias para la instalación Broca del tamaño adecuado* Nota: *El tamaño de la broca depende del grosor y el tipo de material sobre el que se va a montar la unidad. D12055-1 Taladradora eléctrica Sierra caladora Destornillador Sierra de campana del tamaño ideal...
  • Página 21: Capítulo 3 Cables Y Conexiones

    Capítulo 3: Cables y conexiones Contenido del capítulo • 3.1 Guía general de cableado en la página 22 • 3.2 Información general sobre las conexiones en la página 23 • 3.3 Conexiones SeaTalk en la página 24 • 3.4 Conexión SeaTalk en la página 26 •...
  • Página 22: Guía General De Cableado

    • líneas de alimentación portadoras de corriente CA y CC, • Salvo que se especifique lo contrario, use sólo cables estándar • antenas. del tipo correcto, suministrados por Raymarine. • Asegúrese de que cualquier cable de terceras partes tienen la Protección contra tensiones calidad y medida correctas.
  • Página 23: Información General Sobre Las Conexiones

    3.2 Información general sobre las 2. Asegúrese de que el conector del extremo del ramal está bien orientado. conexiones 3. Inserte totalmente el conector del cable. Los conectores del cable están en la parte trasera del producto. 4. Gire el collarín de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj (2 clics) hasta que encaje en la posición de BLOQUEADO.
  • Página 24: Conexiones Seatalk Ng

    El display puede usar SeaTalk para comunicar con: • Instrumentos SeaTalk (por ejemplo, el ST70). • Vainas de transductor (p. ej. vainas ST70) SeaT alk 12 V D12057-1 Elemento Descripción Display del instrumento i70 Display del instrumento ST70 Vainas de transductor...
  • Página 25: Cableado Seatalk

    • El ordenador de rumbo SPX de Raymarine, o Elemento Descripción • Otra fuente de suministro de 12 V regulada aparte. Transductor de viento Nota: SeaTalk NO alimenta los displays multifunción ni otros Transductor de profundidad equipos con una fuente de alimentación dedicada.
  • Página 26: Conexión Seatalk

    Cable adaptador SeaTalk a SeaTalk Transductor de profundidad Transductor de corredera Ordenador de rumbo Para los cables y extensiones SeaTalk, utilice accesorios de cable SeaTalk de Raymarine. 12 V D12058-1 Elemento Descripción Display del instrumento i70 Controlador Piloto ST6002 Instrumento de velocidad ST60+...
  • Página 27: Conexión Nmea2000

    Conexión de un equipo NMEA2000 a un troncal SeaTalk NM EA 2000 SeaT alk ng D12060-1 1. Display del instrumento i70 2. Cable adaptador SeaTalk a DeviceNet. D12059-1 3. Cable troncal DeviceNet. 1. Alimentación de 12 V al troncal.
  • Página 28: Conexiones Del Transductor

    3.6 Conexiones del transductor Elemento Descripción Transductor de corredera Instalación de la vaina de transductor ST70 Vaina de corredera Las vainas de transductor están disponibles para viento, profundidad y corredera. Para unas instrucciones de instalación Conector en "T" SeaTalk detalladas, consulte la documentación que acompaña a las vainas. •...
  • Página 29: Capítulo 4 Posición Y Montaje

    Capítulo 4: Posición y montaje Contenido del capítulo • 4.1 Elegir una posición en la página 30 • 4.2 Montaje en la página 31 Posición y montaje...
  • Página 30: Elegir Una Posición

    Los requisitos específicos para cada componentes del sistema se nocturno pueden verse afectados por el ángulo de visión, proporcionan más adelante, en este mismo capítulo. Raymarine le recomienda encender temporalmente el display • Superficie de montaje. mientras planifica la instalación para poder juzgar en qué posición Asegúrese de que el equipo queda instalado con seguridad sobre...
  • Página 31: Dimensiones De La Unidad

    Antes de montar la unidad, asegúrese de que: Dimensiones de la unidad • Ha seleccionado un lugar adecuado. Dimensiones del i70 • Ha identificado las conexiones de los cables y la ruta que éstos han de seguir. • Ha separado el bisel frontal.
  • Página 32 3. Utilizando una sierra de copa adecuada, realice orificios piloto en cada esquina de la zona a cortar. 4. Con una sierra adecuada, corte por el borde interno de la línea a cortar. 5. Asegúrese de que la unidad encaja en la zona que se ha quitado y lime el borde hasta que quede liso.
  • Página 33: Bisel Frontal

    Bisel frontal Importante: Tenga cuidado al retirar el bisel frontal. No utilice ninguna herramienta para hacer palanca, pues podría dañar el Cómo retirar el bisel frontal bisel. 1. Tire del bisel hacia afuera con los dedos desde la parte de arriba y de un lado de la unidad, tal y como se muestra en la figura 2.
  • Página 35: Capítulo 5 Comprobaciones Del Sistema

    Capítulo 5: Comprobaciones del sistema Contenido del capítulo • 5.1 Prueba de encendido inicial en la página 36 • 5.2 Utilización del asistente de configuración en la página 37 • 5.3 Calibración del transductor en la página 37 • 5.4 Calibración de la profundidad en la página 38 •...
  • Página 36: Prueba De Encendido Inicial

    Si la unidad se pone en marcha por primera vez, o tras un reseteo de fábrica, aparecerá el asistente de configuración. Nota: El logotipo de Raymarine no se muestra si la unidad está en el modo en espera, cuando la unidad parece que esté...
  • Página 37: Utilización Del Asistente De Configuración

    2. Resalte el tipo de barco que desea utilizando los botones CONTINUAR. ARRIBA y ABAJO y a continuación pulse SELECCIONAR. El i70 buscará los transductores conectados al sistema y Ahora aparecerá la pantalla de bienvenida y su selección se mostrará los resultados de la búsqueda en una lista.
  • Página 38: Calibración De La Profundidad

    5.4 Calibración de la profundidad Configuración de la corrección de la profundidad Corrección de la profundidad 1. Desde la página del transductor convencional o inteligente, resalte y seleccione Corrección de la profundidad. Las profundidades se miden desde un transductor hasta el lecho marino, pero puede aplicar un valor de corrección a los datos de 2.
  • Página 39: Calibración De La Velocidad

    5.5 Calibración de la velocidad Nota: Es importante que no haya marea. La corriente de la marea podría impedir que la calibración de la velocidad se La calibración de la velocidad requiere alinear el registro de realizara con precisión. velocidad (velocidad por el agua, STW) con la velocidad sobre el 1.
  • Página 40 velocidades de calibración, hasta un máximo de 8, para disponer de 3. Añadir usando SOG. una selección de velocidades que se ajusten mejor al modo en el Al añadir un punto verá lo siguiente: que se usará su barco. • Velocidad sobre el fondo (SOG) actual del barco. •...
  • Página 41: Calibración Manual De La Velocidad

    ii. Para volver a la pantalla anterior sin resetear, pulse NO. • Distinta a la velocidad indicada: – Calcule un nuevo factor de calibración correcto del siguiente Nota: Si se resetea para establecer los valores predeterminados modo: de fábrica, se eliminarán los ajustes personalizados que se hayan guardado.
  • Página 42: Calibración Del Viento

    5.6 Calibración del viento 6. Pulse GUARDAR para guardar la configuración. Calibración de la dirección del viento • Ha de estar en marcha, con espacio suficiente para virar realizando un gran círculo lentamente sin obstáculos. • El agua ha de estar en calma (por ejemplo, marejada) y con una brisa constante.
  • Página 43: Configuración De La Velocidad Del Viento Aparente

    6. Ahora dirija su barco directamente hacia el viento y pulse CONTINUAR. D12067-1 5. Pulse CONTINUAR. D12068-1 7. Si es necesario, pulse los botones ARRIBA y ABAJO para ajustar manualmente la compensación de la veleta. 8. Pulse SELECCIONAR para completar el proceso de calibración y guardar los ajustes.
  • Página 44: Calibración De Las Aletas De Compensación En El Display

    4. Pulse SELECCIONAR para guardar la configuración y volver a El i70 puede mostrar en el display la posición de las aletas de la página Viento. compensación del barco. Para que esta función muestre la posición correcta, el display de las aletas de compensación se ha de calibrar...
  • Página 45: El Menú Configuración

    5.8 El menú Configuración Elemento del menú Descripción Opciones Simulador Activa o desactiva el • (On) El menú de configuración le ofrece varias herramientas y ajustes modo simulador, que para configurar el display del instrumento. • (Off) le permite practicar el Elemento del menú...
  • Página 46: El Menú Configuración Del Transductor

    El menú Configuración del transductor El menú Configuración del transductor proporciona opciones que permiten configurar y calibrar los transductores conectados. Elemento del menú Descripción Opciones Profundidad Permite configurar y calibrar los transductores de Detalles muestra información sobre los transductores profundidad y proporciona las siguientes opciones: instalados o sobre la interfaz, como el número de serie, la versión del software, etc.
  • Página 47 Elemento del menú Descripción Opciones Viento Le permite configurar y calibrar los transductores de Detalles muestra información sobre los transductores viento y le ofrece las siguientes opciones: instalados o sobre la interfaz, como el número de serie, la versión del software, etc. •...
  • Página 48 Elemento del menú Descripción Opciones • Eliminar — elimina la configuración de la velocidad seleccionada. • Resetear — resetea la calibración de la velocidad a la configuración predeterminada. Corrección de la temperatura: • xxx ºC o ºF DT800 Permite configurar y calibrar los transductores Detalles DT800 muestra información sobre los inteligentes DT (profundidad y temperatura) y transductores instalados, como el número de serie,...
  • Página 49 Elemento del menú Descripción Opciones • Aletas de compensación arriba • Haga clic en CONTINUAR para confirmar que las aletas están abajo del todo. • Aletas de compensación abajo Comprobaciones del sistema...
  • Página 50: El Menú Preferencias Del Usuario

    El menú Preferencias del usuario El menú Preferencias del usuario permite a los usuarios personalizar la configuración tal y como se detalla en la tabla de abajo: Elemento del menú Descripción Opciones Fecha y hora Estas opciones le permiten personalizar el formato de Formato de fecha: fecha y hora según sus preferencias.
  • Página 51 Elemento del menú Descripción Opciones Velocidad del viento: • kts — nudos. • m/s — metros por segundo. Temperatura: • ºC — grados centígrados. • ºF — grados Fahrenheit. Flujo • UK Gal/H — galones británicos por hora. • US Gal/H — galones internacionales por hora. •...
  • Página 52 Elemento del menú Descripción Opciones Idioma Determina el idioma que se usará para todos los • Chino textos en pantalla, etiquetas, menús y opciones. • Croata • Danés • Neerlandés • Inglés — GB • Inglés — EE.UU. • Finés •...
  • Página 53 Elemento del menú Descripción Opciones Tipo de barco Determina la configuración por defecto de la unidad y • Velero de regata las páginas favoritas • Velero de crucero • Catamarán • Barco de trabajo • RIB • Lancha rápida fueraborda •...
  • Página 54 Elemento del menú Descripción Opciones • Rango de variación • Esclavo Rango de variación: • -30º — +30º...
  • Página 55: El Menú Configuración Del Sistema

    El menú Configuración del sistema El menú Configuración del sistema permite a los usuarios personalizar la configuración tal y como se detalla en la tabla de abajo: Elemento del menú Descripción Opciones Grupo de red Le permite juntar varias unidades en un grupo para Grupos predefinidos que cuando se cambie el brillo o la combinación •...
  • Página 56 Elemento del menú Descripción Opciones Fuentes de datos múltiples Le permite ver y seleccionar las fuentes de datos Seleccionar fuente de datos preferidas. • Posición GPS • Seleccionar fuente de datos • Rumbo • Fuente de datos encontrada • Profundidad •...
  • Página 57: Diagnóstico

    Diagnóstico Puede acceder a los detalles de diagnóstico desde la opción del menú Configuración > Diagnóstico, y puede ver información relacionada con: Elemento del menú Descripción Opciones Acerca del display Le permite ver información sobre el display del • Versión del software instrumento que está...
  • Página 58 Elemento del menú Descripción Opciones Sonido de las teclas Le permite activar o desactivar los bips que suenan • On cuando se pulsan las teclas • Off Autodiagnóstico El producto cuenta con una función integrada de • Prueba de la memoria autodiagnóstico que ayuda a diagnosticar fallos.
  • Página 59: Capítulo 6 Solución De Problemas

    Capítulo 6: Solución de problemas Contenido del capítulo • 6.1 Localización y solución de averías en la página 60 • 6.2 Solución de problemas durante el encendido en la página 61 • 6.3 Solución de problemas con los datos del sistema en la página 62 •...
  • Página 60: Localización Y Solución De Averías

    Antes de su empaquetado y envío, todos los productos Raymarine se someten a rigurosas pruebas y a varios programas de control de calidad. No obstante, si experimenta algún tipo de problema en el funcionamiento de su producto, esta sección le ayudará...
  • Página 61: Solución De Problemas Durante El Encendido

    6.2 Solución de problemas durante el encendido En esta sección se describen los problemas que puede experimentar durante el encendido del sistema, sus causas posibles y su solución. Problema Causas posibles Soluciones posibles El sistema (o parte de él) no arranca. Problema con la fuente de alimentación.
  • Página 62: Solución De Problemas Con Los Datos Del Sistema

    Compruebe la alimentación al bus SeaTalk. Vea el manual del fabricante del equipo en cuestión. Una incompatibilidad de software entre los Contacte con el Soporte Técnico Raymarine. equipos puede evitar las comunicaciones entre ellos. Faltan datos de instrumentos u otros Problema de red SeaTalk Compruebe que todos los equipos necesarios están conectados al...
  • Página 63: Solución De Problemas Varios

    Asegúrese de que el bisel frontal está correctamente instalado y que puede manejar correctamente todos los botones. Software inadecuado en el sistema (necesaria una Entre en www.raymarine.com y vaya al departamento de actualización). Soporte para obtener las últimas descargas de software.
  • Página 65: Capítulo 7 Soporte Técnico

    Capítulo 7: Soporte técnico Contenido del capítulo • 7.1 Atención al cliente de Raymarine en la página 66 • 7.2 Cómo ver la información sobre el producto en la página 66 Soporte técnico...
  • Página 66: Atención Al Cliente De Raymarine

    Puede ponerse en contacto con el departamento de atención al 1. En el Menú principal, desplácese hasta Configuración y pulse cliente a través de la página web de Raymarine, por teléfono o la tecla SELECCIONAR. mediante correo electrónico. Si no puede resolver un problema, utilice cualquiera de estos servicios para obtener ayuda adicional.
  • Página 67: Capítulo 8 Especificaciones Técnicas

    Capítulo 8: Especificaciones técnicas Contenido del capítulo • 8.1 Especificaciones técnicas en la página 68 Especificaciones técnicas...
  • Página 68: Especificaciones Técnicas

    8.1 Especificaciones técnicas Tensión nominal de alimentación 12 ó 24 V CC Gama de tensiones de funcionamiento de 10,7 a 32 V CC Corriente 132 mA Consumo 1.6 W LEN (Vea más información en el manual de referencias Seatalk Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento: de -25°C a 55°C (de -13°F a 131°F) Gama de la temperatura de...
  • Página 69: Capítulo 9 Opciones Y Accesorios

    Capítulo 9: Opciones y accesorios Contenido del capítulo • 9.1 Cables y accesorios SeaTalk en la página 70 • 9.2 Convertidores en la página 71 • 9.3 Accesorios SeaTalk en la página 71 • 9.4 Repuestos y accesorios en la página 72 Opciones y accesorios...
  • Página 70: Cables Y Accesorios Seatalk Ng

    9.1 Cables y accesorios SeaTalk Descripción Código Notas Cable troncal SeaTalk A06036 Cables y accesorios SeaTalk para usar con productos compatibles. 5 m (16,4 ft) Descripción Código Notas Cable troncal SeaTalk A06037 Kit de cableado troncal A25062 Incluye: 20 m (65,6 ft) •...
  • Página 71: Convertidores

    9.2 Convertidores 9.3 Accesorios SeaTalk Los cables SeaTalk y los accesorios para su uso con productos Código Descripción compatibles. E22158 Convertidor SeaTalk a SeaTalk Descripción Código Notas Convertidor NMEA / E85001 SeaTalk Extensión de cable D285 SeaTalk de 3 m (9.8’) Extensión de cable D286 SeaTalk de 5 m (16.4’)
  • Página 72: Repuestos Y Accesorios

    9.4 Repuestos y accesorios Código Descripción R22168 Bisel de repuesto R22169 Protector solar...
  • Página 74 www.ra ym a rin e .c o m...

Tabla de contenido