Descargar Imprimir esta página

Montaje - Carrier 42N Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para 42N:

Publicidad

Montage
Enlever la carrosserie de l'unité (si elle
est montée).
Enlever le panneau électrique en tôle,
débrancher les câbles et enlever le
condensateur. Placer la résistance
électrique A sur la batterie, les
thermostats de sécurité tournés vers le
haut.
Insérer les câbles électriques de la
résistance à travers la membrane en
caoutchouc
du joint de la batterie (côté
panneau électrique) à l'aide d'un
tournevis.
Raccorder ensemble les deux câbles
électriques du réchauffeur qui se trouvent
de l'autre côté (côté branchements d'eau)
et après avoir connecté la cosse mâle
à la femelle, couvrir les connexions au
moyen du capuchons en caoutchouc
de silicone.
Mettre en place la résistance électrique A
et la fixer à l'aide des six vis D fournies,
deux sur la partie supérieure de la
structure en tôle en utilisant la rondelle
dentelée E, et quatre
sur la partie
latérale du bac.
Appliquer la plaque signalétique H à côté
de la plaque d'identité de la machine.
Passer les câbles électriques des
résistances à travers la fente placée sur
le fond du panneau électrique.
Monter le panneau électrique B fourni sur
le bac et le fixer au moyen de la vis.
Si le kit est du type cod. 42N9022 de
950 W de puissance utilisés pour
unités de taille 25-33, il faut remplacer
le condensateur installé par le
condensateur fourni avec le kit de
µ
capacité 2
F (G).
Dans toutes les autres applications,
remonter le condensateur précédemment
enlevé.
Connecter le câble électrique provenant
des thermostats du réchauffeur (câble
couvert par le capuchon en silicone et
cosse femelle noire) à la cosse N
(neutre) de la borne d'alimentation des
réchauffeurs électriques (borne à 2
pôles). Connecter l'autre câble
électrique (marron) provenant des
réchauffeurs qui présente une cosse
mâle et le capuchon en silicone (câble
serré à la grille de protection au moyen
des colliers de serrage) au câble
(marron) correspondant avec le
capuchon en silicone qui est connecté
au relais (fig. 4).
Pendant la connexion des câbles
mentionnés ci-dessus, s'assurer que
les capuchons en silicone soient
appliqués aux cosses.
ATTENTION:
COUPER LE CÂBLE ROUGE (Fig. 5)
SUR LE CÂBLE DU MOTEUR COMME
INDIQUÉ DANS LE SCHÉMA DE
CÂBLAGE ET ISOLER-LE AU MOYEN DU
CONNECTEUR D'ISOLEMENT (Fig. 4).
Vérifier que les câbles ne soient pas
au contact avec des sources de
chaleur et qu'ils n'aient pas été
dénoués lors du montage du kit.
Fermer le panneau électrique en
remettant le couvercle à sa place au
moyen de la vis "I" (6). Remonter la
carrosserie (si elle est utilisée).
Montage
Das Geräte-Gehäuse (sofern vorhanden)
entfernen.
Blech-Schalttafel abnehmen, Kabel
abtrennen und den Kondensator entfernen.
Den elektrischen Heizwiderstand
die Batterie mit nach oben gerichteten
thermischen Unterbrechungsvorrichtungen
aufstellen. Die elektrischen Kabel des
Heizwiderstands durch die
Gummimembran
der Batteriedichtung
(Seite Schalttafel) mit Hilfe eines
Schraubendrehers führen.
Die beiden, auf der gegenüberliegenden
Seite (hydraulische Verbindungen)
vorhandenen elektrischen Kabel des
Heizelements miteinander verbinden;
nach der Verbindung mit Faston-
Steckern sind die Anschlüsse mit
Silikongummikappen abzudecken.
Den elektrischen Heizwiderstand
einsetzen und mit den 6 mitgelieferten
Schrauben
befestigen. Hierbei werden
D
2 Schrauben an der Blechoberseite
mittels Zahnscheibe
eingesetzt, und die
E
restlichen 4 Schrauben
an der
Wannenseite verschraubt.
Datenschild
neben dem
H
Bezeichnungsschild des Geräts anstellen.
Die elektrischen Kabel der
Heizwiderstände durch die Öffnung am
Boden der Schalttafel führen.
Den mit dem Satz mitgelieferten
Schaltplan
an die Wanne anbringen
B
und mittels Schraube befestigen.
Bei den Heizelementen 950W, Code
42N9022, die mit den Größen 25-33
benutzt werden, wird empfohlen, den
montierten Kondensator durch den
µ
2
F-Kondensator des mitgelieferten
Satzes auszutauschen (G) .
Bei allen anderen Geräten den zuvor
entfernten Kondensator
wieder montieren.
Das elektrische Kabel
aus den thermischen
Unterbrechungsvorrichtungen des
Heizelements (Kabel mit
Silikonabdeckung und schwarzer
Faston) an die Klemme N (Neutral) der
Versorgungs-Klemmleiste (2-poligen)
der Heizelemente anschließen. Das
andere elektrische Kabel (braun) aus
den Heizelementen, mit Faston-Stecker
und Silikonabdeckung (durch Schellen
am Schutzsystem befestigt), an das
entsprechende, mit dem Relais
verbundene braune Kabel mit
Silikonabdeckung anschließen (siehe
Abb.4).
Bei der Verbindung der oben
genannten Kabel ist auf die
Anbringung der Silikonabdeckungen
zu achten.
WARNUNG:
AUF DEM MOTORKABEL DEN ROTEN
DRAHT (Abb. 5) (S. SCHALTPLAN)
ABSCHNEIDEN UND MIT DEM
ISOLIERSTECKER ISOLIEREN
(Abb. 4).
Prüfen Sie, dass die Kabel nicht mit
den Heizelementen in Kontakt sind und
dass sie bei der Satzmontage nicht
beschädigt wurden.
Die elektrische Schalttafel mit Deckel
mittels Schrauben "
I
" (6) schließen.
Das Gehäuse (sofern vorhanden) wieder
montieren.
5

Montaje

Quitar el mueble de la unidad si está
montado.
Quitar el cuadro eléctrico de chapa,
desconectar los cables conectados y
A
auf
quitar el condensador.
Fijar la resistencia eléctrica A sobre la
batería con los dispositivos técnicos de
interrupción vueltos hacia arriba.
Hacer pasar los cables eléctricos de la
resistencia a través de la membrana de
goma
de la junta de la batería (lado
cuadro eléctrico) forzando la misma con
un destornillador.
Unir entre ellos los dos cables eléctricos
del calentador situados en la parte
opuesta (lado conexiones hidráulicas)
teniendo cuidado después de haber
efectuado la conexión entre el
acoplamiento macho y el hembra, de
A
cubrir las conexiones con el capuchón
de goma de silicona.
Colocar la resistencia eléctrica A y fijarla
con los 6 tornillos D suministrados, dos
en la parte superior de la estructura de
chapa utilizando la arandela dentada E,
los otros 4
sobre la parte lateral del
recipiente.
Aplicar la placa de características H al
lado de la placa de la unidad. Hacer pasar
los cables eléctricos de las resistencias a
través de la ranura practicada sobre el
fondo del cuadro eléctrico.
Ensamblar el cuadro eléctrico B
suministrado en el kit con el recipiente y
fijarlo con el tornillo. En el caso de
calentadores cód. 42N9022 de 950 W
de potencia utilizados para unidades de
tamaño 25-33, se recomienda sustituir el
condensador montado con el entregado
en dotación en el kit de capacidad 2
(G). En todas las otras aplicaciones
volver a montar el condensador que se ha
quitado anteriormente.
Conectar el cable eléctrico proveniente
de los dispositivos térmicos de
interrupción del calentador (cable con
capuchón de silicona y conector hembra
de color negro) al terminal N (neutro) del
borne de alimentación de los calentadores
eléctricos (borne de 2 polos).
Conectar el otro cable eléctrico (de
color marrón) proveniente de los
calentadores con conector macho y
capuchón de silicona (cable bloqueado
con abrazaderas a la red de protección)
al cable correspondiente (de color
marrón) con capuchón de silicona
correspondiente conectado al relé (ver
fig. 4). Durante la conexión de los
arriba citados cables tener cuidado en
particular de cubrir los acoplamientos
con los capuchones de silicona.
IMPORTANTE:
SOBRE EL CABLE DEL MOTOR
CORTAR EL CABLE ROJO (Fig. 5),
COMO SE MUESTRA EN EL ESQUEMA
ELÉCTRICO, Y AISLARLO CON EL
CONECTOR DE AISLAMIENTO (Fig. 4).
Controlar que los cables no estén en
contacto con elementos calentadores y
que no se hayan descubierto durante
el montaje del kit.
Cerrar el cuadro eléctrico con la tapa
utilizando el tornillo "I" (6).
Volver a montar el mueble, si está
presente.
µ
F

Publicidad

loading