Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PSCC:

Publicidad

Enlaces rápidos

PSCC / PACC
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Charles & Ray Eames
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruzioni per l'uso
www.vitra.com / PSCC
www.vitra.com / PACC
PSCC / PACC
Visitors chair certified according to:
Besucherstuhl nach:
Siège visiteur selon :
Bezoekersstoel volgens:
Silla de visitante certi ficada según:
Sedia da visitatori certificata:
DIN EN 16139 L1, BIFMA X5.1
EN
Care instructions: It is sufficient to vacuum away
dust and fluff from the fabric covers. Please use a soft, damp
cloth and a mild, non-abrasive detergent for cleaning stains
from the fabric covers. A glass cleaner can be used on the
polished aluminium. Polish dry after cleaning. Please speak
to your dealer for additional care instructions, or consult a
specialist for stubborn stains. We generally recommend the
use of environmentally friendly cleaning agents.
DE
Pflegehinweise: Absaugen genügt zur Entfernung von
Staub und Flusen auf dem Stoffbezug. Bitte verwenden Sie
zur Behandlung von Flecken auf dem Stoffbezug ein feuchtes
weiches Tuch und ein mildes, neutrales Reinigungsmittel.
Für poliertes Aluminium können Sie Glasreiniger benutzen.
Anschließend trocken reiben. Für weitere Pflegehinweise wen-
den Sie sich bitte an Ihren Fachhandelspartner, bei hartnäc-
kigen Flecken an einen Fachbetrieb. Wir empfehlen grundsätz-
lich den Einsatz umweltfreundlicher Reinigungsmittel.
FR
Conseils d'entretien : Il suffit de passer l'aspirateur
afin d'éliminer la poussière et les peluches sur le revêtement
en tissu. Pour traiter des taches sur le revêtement tissu veuil-
lez utiliser un chiffon doux humide et un détergent doux et
neutre. Pour l'aluminium poli, vous pouvez utiliser un nettoyant
pour vitres. Terminez en essuyant avec un chiffon. Pour obtenir
de plus amples informations au sujet de l'entretien, veuillez
contacter votre revendeur. En cas de taches tenaces, deman-
dez conseil à un spécialiste. Par principe, nous recommandons
d'utiliser des nettoyants écologiques.
NL
Onderhoudsinstructies: Schoon zuigen is voldoende
om stof en pluizen te verwijderen van de stoffen bekleding.
Gebruik voor de behandeling van vlekken op de stoffen een
vochtige, zachte doek en een mild, neutraal reinigingsmiddel.
Voor gepolijst aluminium kunt u een glasreiniger gebruiken.
Wrijf daarna droog. Voor meer onderhoudstips kunt u terecht
bij uw dealer. Bij hardnekkigevlekken neemt u best contact
op met een gespecialiseerde firma. Wij raden absoluut het
gebruik aan van milieuvriendelijke reinigingsproducten.
ES
Pautas de conservación: Basta con aspirar para
eliminar el polvo y las pelusas de la tapicería textil. Para la
eliminación de manchas en la tapicería utilice un paño suave
y húmedo y productos de limpieza suaves y neutros. Para el
aluminio pulido, puede utilizar un limpiacristales. A continua-
ción, frotar hasta secar. Para más información sobre las pautas
de conservación, diríjase a su distribuidor especializado; en
caso de manchas resistentes, consulte a un especialista. Como
norma general, recomendamos utilizar productos de limpieza
que no dañen el medio ambiente.
IT
Consigli per la manutenzione: Per eliminare polvere
e pelucchi dal rivestimento in tessuto wè sufficiente utilizzare
l'aspirapolvere. Per rimuovere eventuali macchie dal rivesti-
mento in tessuto utilizzare un panno morbido inumidito e un
detergente neutro e non aggressivo. Per l'alluminio lucidato
si può utilizzare un detergente per vetri. Procedere poi all'a-
sciugatura con panno adatto. Per ulteriori consigli di manuten-
zione, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, e in caso di
macchie ostinate ad un'azienda specializzata. Si raccomanda
caldamente l'utilizzo di detergenti ecocompatibili.
EN
Caution! Only trained technicians may inspect, repair
or change gas compression springs. The standard PSCC/PACC
comes with hard (monochrome) castors for soft floors. Soft (two-
tone) castors should be ordered for hard floors. The castors should
be switched before using the chairs on different flooring.
DE
Achtung! Nur eingewiesenes Fachpersonal darf Ar-
beiten an Gas federn und deren Austausch vornehmen. PSCC/
PACC ist serienmäßig mit harten Rollen für weiche Böden ausge-
rüstet (Rolle einfarbig). Bei einem harten Fußbodenbelag benöti-
gen Sie weiche Rollen (Rolle zweifarbig). Wird der Bodenbelag
gewechselt, müssen die Rollen ausgetauscht werden.
FR
Attention ! Uniquement du personnel qualifié est auto-
risé à procéder à la réparation ou au remplacement des vérins
à gaz. Le siège PSCC / PACC est équipé en standard de rou-
lettes dures pour sols souples (roulette monochrome). Pour un
revêtement de sol dur, utilisez des roulettes souples (roulette
bicolore). Si vous changez de revêtement de sol, n'oubliez pas
de changer les roulettes.
NL
Let op! Enkel het daartoe bevoegde personeel mag met
gasveren werken en ze vervangen. PSCC/PACC is standaard
uitgerust met harde rollen voor een zachte ondergrond (eenkleu-
rige rol). Voor een harde ondergrond hebt u zachte rollen nodig
(tweekleurige rol). Bij verandering van de ondergrond, moeten
ook de rollen gewisseld worden.
ES
Advertencia: Los muelles de gas solo pueden ser mani-
pulados o sustituidos por personal especializado. PSCC/PACC
está equipada de serie con ruedas duras para suelos blandos
(ruedas de un color). Para la utilización en suelos duros se necesi-
tarán ruedas blandas (ruedas de dos colores). En caso de que se
cambie el revestimiento del suelo, se deberán cambiar las ruedas.
IT
Attenzione! La manipolazione e sostituzione delle molle
a gas può essere effettuata solo da personale addestrato e
qualificato. PSCC / PACC è equipaggiata di serie con rotelle
dure per pavimenti morbidi (rotelle monocolore). In caso di pa-
vimentazioni rigide è necessario inserire delle rotelle morbide
(rotelle bicolore). In caso di sostituzione della pavimentazione,
è necessario sostituire anche le rotelle.
BG
Внимание! Само обучен специализиран персонал
може да извършва работи по газовите пружини и да предпри-
ема смяната им.
е оборудван серийно с твърди
PSCC/PACC
колела за меки подови настилки (едноцветни колела). При
твърди подови настилки са Ви необходими меки колела (двуц-
ветно колело). Ако подовата настилка се сменя, трябва да
смените и колелата.
CS
Pozor! S plynovými pružinami smí pracovat a vymě-
ňovat pouze poučený odborný personál. PSCC/PACC je sé-
riově vybavena tvrdými válečky pro měkké podlahy (jedno-
barevný váleček). U tvrdého pokrytí podlahy musíte použít
měkké měnit.
DA
Bemærk! Kun faguddannede personer må arbejde
med gasfjedre og med udskiftning af dem. PSCC / PACC er
som standard udstyret med hårde rullehjul til bløde gulvbe-
lægninger (ensfarvede rullehjul). Ved hårde gulvbelægninger
skal der anvendes bløde rullehjul (tofarvede rullehjul). Hvis
gulvbelægningen skiftes ud, skal rullehjulene også udskiftes.
EL
Προσοχή! Μόνο εκπαιδευμένο τεχνικό προσωπικό
επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες σε αμορτισέρ αερίου και να
προβαίνει στην αντικατάστασή τους. Το
παρα-
PSCC/PACC
δίδεται με σκληρά ροδάκια για μαλακά δάπεδα (μονόχρωμα
ροδάκια). Σε δάπεδα με σκληρή επικάλυψη χρειάζεστε μα-
λακά ροδάκια (δίχρωμα ροδάκια). Εάν αλλαχτεί η επικάλυψη
του δαπέδου θα πρέπει να αλλαχτούν και τα ροδάκια.
ET
Tähelepanu! Gaasvedrude juures võib töid teostada
ja neid vahetada ainult väljaõpetatud eripersonal. PSCC /
PACC on standardselt varustatud kõvade rullikutega peh-
mete põrandate jaoks (ühevärviline rullik). Kõva põranda-
katte korral on vaja pehmeid rullikuid (kahevärviline rullik).
Kui põrandakatet vahetatakse, tuleb rullikud välja vahetada.
FI
Huomio! Töitä kaasujousissa ja niiden vaihdon saa
suorittaa vain töihin perehtyneet alan ammattilaiset. PSCC/
PACC-tuolissa on vakiovarusteena kovat pyörät pehmeitä
lattiapintoja varten (yksiväriset pyörät). Koville lattiapinnoille
tarvitaan pehmeät pyörät (kaksiväriset pyörät). Jos lattiama-
teriaali vaihdetaan, pyörät on vaihdettava.
GA
Rabhadh! Níl cead ach ag teicneoirí oilte spriongaí
comhbhrúite gáis a dheisiú, a iniúchadh nó a athrú. Bíonn
roithíní crua d'urláir bhoga ar an PSCC/PACC i gcónaí mar
acmhainn chaighdeánach (roithín aondatha). Beidh roithíní
boga (roithín dhá dhath) de dhíth ort má tá urláir chrua ann.
Ba cheart na roithíní a mhalartú má athraítear ó chlúdach
urláir amháin go ceann eile.
HU
Figyelem! A gázrugókon kizárólag betanított szak-
személyzet végezhet munkát és cserélheti ki azokat. A PSCC/
PACC alapfelszereltségben puha padlózatokhoz való kemény
görgőkkel kerül kiszállításra (egyszínű görgő). Kemény padló-
zat esetén puha görgőkre van szükség (két színű görgő). Ha a
padlózatot lecserélik, a görgőket is ki kell cserélni.
LT
Dėmesio! Dirbti su dujiniais amortizatoriais ir juos
keisti gali tik apmokyti specialistai. PSCC/PACC seriniu būdu
įrengiama su minkštoms grindų dangoms skirtais kietais ratu-
kais (viens palviai ratukai). Jeigu grindų danga yra kieta, jums
reikės minkštų ratukų (dvispalviai ratukai). Keičiant grindų
dangą, būtina keisti ir ratukus.
LV
Uzmanību! Darbus ar pneimatiskajām atsperēm un to
nomaiņu drīkst veikt tikai īpaši apmācīti profesionāļi. PSCC/
PACC sērijveidā ir aprīkoti ar cietiem skrituļiem, kas paredzēti
mīkstām grīdām (vienkrāsaini skrituļi). Ja Jums ir ciets grīdas
segums, tad nepieciešami mīkstie skrituļi (divkrāsaini skrituļi).
Ja tiek mainīts grīdas segums, jānomaina arī skrituļi.
MT
Attenzjoni! Ix-xogħol fuq il-molol tal-gass jew it-
tibdill tagħhom għandu jsir biss minn persunal imħarreġ fihom.
Bħala standard, il-PSCC / PACC x jiġi mgħammar b'casters
ibsin għal art ratba (caster kulur wieħed). Fuq art iebsa
għandhom jintużaw casters rotob (caster b'żewġ kuluri). Il-
casters għandhom jinbidlu jekk jinbidel il-kisi ta' l-art.
PL
Uwaga! Tylko poinstruowany personel fachowy może
wykonywać prace przy gazowych elementach sprężystych lub
ich wymianę. Krzesło PSCC / PACC jest standardowo wyposa-
żone w twarde rolki do miękkich podłóg (rolka jednokolorowa).
Do twardej wykładziny podłogowej potrzebne są miękkie rolki
(rolka dwukolorowa). W razie wymiany wykładziny podłogowej
należy zmienić rolki.
PT
Atenção! Apenas técnicos especializados habilitados
devem efectuar trabalhos nas molas de gás e proceder à
sua substituição. A PSCC/PACC está equipada de série com
rodízios duros para pavimentos suaves (rodízio de uma cor).
No caso de um revestimento duro do pavimento, necessita de
rodízios suaves (rodízio de duas cores). Caso seja trocado o
revestimento do pavimento, devem ser substituídos os rodízios.
RO
Atenţie! Numai personalului de specialitate instruit îi
este permis să efectueze lucrări la nivelul arcurilor pneumatice
şi să le înlocuiască. PSCC/PACC este dotat în mod standard
cu role din material dur pentru pardoseli moi (role de o cu-
loare). În cazul unei pardoseli dure aveţi nevoie de role moi
(rolă în două culori). Dacă se schimbă pardoseala trebuie
schimbate şi rolele.
SK
Pozor! S plynovými pružinami smie pracovať a vymie-
ňať iba poučený odborný personál. PSCC / PACC je sériovo
vybavená tvrdými valčeky pre mäkké podlahy (jednofarebný
valček). U tvrdého pokrytie podlahy musíte použiť mäkké val-
čeky (dvojfarebná valček). U striedavého pokrytie podlahy je
nutné valčeky meniť.
SL
Pozor! Dela na plinskih vzmeteh in njihovo menjavo
lahko izvaja samo usposobljeno strokovno osebje. Vrtljivi stol
PSCC/PACC je serijsko opremljen s trdimi kolesi za mehka tla
(enobarvno kolo). Pri trdih talnih oblogah potrebujete mehka
kolesa (dvobarvno kolo). Če se talna obloga zamenja, morate
zamenjati kolesa.
SV
Varning! Endast utbildad fackpersonal får lov att
byta ut eller utföra arbeten på gasfjädrar. PSCC / PACC är
som standard utrustad med hårda hjul för mjuka golv (en-
färgade hjul). Om golvbeläggningen är hård krävs mjuka
hjul (tvåfärgade hjul). Om man byter golvbeläggning måste
man byta ut hjulen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para vitra. PSCC

  • Página 1 à procéder à la réparation ou au remplacement des vérins Care instructions: It is sufficient to vacuum away à gaz. Le siège PSCC / PACC est équipé en standard de rou- Dėmesio! Dirbti su dujiniais amortizatoriais ir juos dust and fluff from the fabric covers. Please use a soft, damp lettes dures pour sols souples (roulette monochrome).
  • Página 2 fi lms, fotografeerden en richtten tentoonstellingen in. Als enige geautoriseerde fabrikant van hun producten voor Europa en het Midden- Eames Plastic Armchair Eames Plastic Chair – Kleuren Afmetingen Toepassingen Eames Plastic Chair – Oppervlakken en kleuren Bekledingmaterialen Onderstellen www.vitra.com/epc info@vitra.com | NL...
  • Página 3: Eetkamer En Restaurant

    (DAW = Dining Height Armchair versie is geschikt voor buitengebruik. (DSR = kan de kleur na verloop van tijd veranderen. Wood Base) Dining Height Side Chair Rod Base) Langdurige blootstelling aan de zon wordt daarom afgeraden. info@vitra.com | NL www.vitra.com/epc...
  • Página 4 Langdurige blootstelling Materialen DAX aan de zon wordt daarom afgeraden. ∏ Onderstel: staalbuisonderstel met vier poten, verchroomd of met poedercoating in basic dark. De gepoedercoate versie is geschikt voor buiten. (DAX = Dining Height Armchair X-Base) info@vitra.com | NL www.vitra.com/epc...
  • Página 5 (DAL = Dining Height Armchair La Fonda Base) zijn markante Rocking Armchair Rod Base) Armchair La Fonda Base) standalone-meubelen die perfect tot hun ∏ Gebruik: uitsluitend aanbevolen voor huise- recht komen in uiteenlopende interieurs. lijk gebruik. www.vitra.com/epc info@vitra.com | NL...
  • Página 6: Thuiskantoor En Atelier

    De in diepzwart. (PACC = Pivot Armchair Cast in diepzwart. (PSCC = Pivot Side Chair Cast stoelen bieden een aangenaam comfort Base on Castors) Base on Castors) in kantooromgevingen waar het werk geen al te lange zitduur vereist.
  • Página 7 Versie met zitting stapelbaar op de grond, tot 6 stoelen hoog en volledige bekleding: tot 5 stoelen hoog op een stapelwagentje. stapelbaar op de grond, tot 6 stoelen hoog op een stapelwagentje. DSS-N DSS, rij met koppelbeugels Stapelwagentje info@vitra.com | NL www.vitra.com/epc...
  • Página 8 Met de koppelbeugels kunnen de stoelen eenvoudig aan elkaar gehaakt worden om ze op de juiste plaats te houden. Rij- en stoelnummers De modellen DSS en DSS-N kunnen gelabeld worden met zowel een rijnummer als een stoelnummer. www.vitra.com/epc info@vitra.com | NL...
  • Página 9 Met kunststof glijders voor tapijt of slipvaste gebruikt. viltglijders voor harde vloeren. Eames Plastic Side Chair op traverse Eames Plastic Armchair op traverse www.vitra.com/epc info@vitra.com | NL...
  • Página 10 'universele' geraadpleegd worden. Er mag in geen geval krachtig worden reinigingsmiddelen op basis van alcohol, want die beschadigen gewreven over bekledingssto en. Raadpleeg een deskundige het oppervlak. voordat u oplosmiddelhoudende reinigingsproducten gebruikt. info@vitra.com | NL www.vitra.com/epc...
  • Página 11 Zitschaalkleuren Suggesties voor bekledingskleuren yellow/poppy red dark blue/ivory cognac/ivoor crème weidegroen/ivoor warmgrey/ivoor ijsgrijs ijsblauw/ivoor ijsblauw/veenbruin mint/ivoor grass green/forest moss grey blauw/ivoor blauw/veenbruin navy blue petrol/veenbruin mint/ivoor oceaan info@vitra.com | NL www.vitra.com/epc...
  • Página 12 | NL www.vitra.com/epc...
  • Página 13 EAMES PLASTIC CHAIR ONDERSTELLEN DAR & DSR DAW & DSW DAX & DSX www.vitra.com/epc info@vitra.com | NL...
  • Página 14 PSCC & PACC DSS & DSS-N Eames Plastic Chair op traverse info@vitra.com | NL www.vitra.com/epc...
  • Página 15 520 20½” 410 16¼” 520 20½” 410 16¼” 520 20½” 630 24¾” 605 23¾” 625 24½” 600 23½” 690 27¼” 625 24½” 460 18” 485 19” 410 16¼” 520 20½” 410 16¼” 520 20½” 370 14½” PACC info@vitra.com | NL www.vitra.com/epc...
  • Página 16 Eames Plastic Side Chair op traverse 660 26” 600 23½” 50 2” 430 17” 560 22” 542 21¼” 625 24½” 625 24½” 625 24½” 625 24½” 1280 50½” 1940 76½” 2600 102¼” 3260 128½” Eames Plastic Armchair op traverse info@vitra.com | NL www.vitra.com/epc...
  • Página 17 (glad) Hopsak DSW, DAW DAL, PACC , PSCC DSS, DSS-N Art. nr. Vitra is overal ter wereld. Vind een Vitra-partner bij u in de buurt op: www.vitra.com. www.vitra.com/epc...

Este manual también es adecuado para:

Pacc