Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION, OPERATION AND
M A I N T E N A N C E
I N S T R U C T I O N S
Close Control Unit
50CO
Nominal cooling capacity 40 - 130 kW
50 Hz
Original document

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier 50CO

  • Página 1 INSTALLATION, OPERATION AND M A I N T E N A N C E I N S T R U C T I O N S Close Control Unit 50CO Nominal cooling capacity 40 - 130 kW 50 Hz Original document...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE PAGE 13-2 Batterie froide 1 - INTRODUCTION 13-3 Batterie électrique 2 - RECEPTION DU MATERIEL 13-4 Humidificateur 2.1 Vérification du matériel 13-5 Ventilateurs 2.2 Identification du matériel 13-6 Coffret électrique 2.3 Documents 14 - PERIODICITE DES INTERVENTIONS 3 - CONSIGNES DE SECURITE 15 - RELEVE DE FONCTIONNEMENT 4 - GARANTIE 5 - STOCKAGE DU MATERIEL...
  • Página 4: Introduction

    1 - INTRODUCTION Présentation de la gamme : 50CO est une gamme (température et hygrométrie) spécifiquement adaptée pour répondre aux besoins de locaux à forte charge thermique ou locaux sensible (DATA CENTER), salles informatiques, salles de métrologie ...). Elle fonctionne en eau glacée (W).
  • Página 5: Documents

    2.3 Documents A l'intérieur de l'unité, celle-ci doit contenir les documents suivant : - Manuel d'instruction. - Manuel de régulation. - Schéma électrique de l'unité - Légende du schéma électrique. - Plan d'encombrement et raccordement - Plans additionnels suivant options. 3 - CONSIGNES DE SECURITE Toutes interventions sur les appareils nécessitent un approprié...
  • Página 6: Manutention Avec Un Palonnier + Élingues

    Manutention avec un palonnier + élingues 1100 A retirer pour manutention, puis à remettre une fois l'unité en place Dans le cas où l'appareil est manutentionné par un palonnier + élingues : - Protéger les panneaux. - Retirer avant tout, les obturateurs bouchant les trous destinés à recevoir les tubes en partie basse de l'appareil. - Utiliser des tubes (Ø...
  • Página 7: Implantation & Installation

    8 - IMPLANTATION & INSTALLATION Il est nécessaire d'avoir des zones d'accès en face avant et sur la droite de l'appareil pour les opérations de maintenance et d'installation. Pour une prise d'air libre, il faut au minimum 500 mm au dessus de l'appareil. 500 mm 1000 mm 1000 mm...
  • Página 8: Localisation Et Reperage Des Composants

    9 - LOCALISATION ET REPERAGE DES COMPOSANTS W40 à W100 Montage Under Filtres Coffret Electrique Batterie Froide Batterie Froide Vanne de régulation (Batterie Chaude) Batterie Electrique (option) Batterie Chaude (option) Coffret additionnel Pompe de relevage (option) Trappe d'accès Humidificateur (option) Pompe de relevage Vanne de régulation des condensats...
  • Página 9: Raccordements

    W115 Montage Under Filtres Coffret Electrique Batterie Froide Batterie Electrique (option) Trappes d'accès Vanne de régulation 10 - RACCORDEMENTS Pour suivre les différentes étapes, se munir du plan d'encombrement et raccordement ainsi que du schéma électrique se trouvant dans l'unité. 10.1 Raccordement hydraulique Les traversés de tuyauteries sont à...
  • Página 10: Diamètres De Raccordement

    Diamètres de raccordement : W100 W115 Entrée G 1"1/4 (M) G 1"1/4 (M) G 1"1/2 (M) G 1"1/2 (M) G 2" (M) Batterie froide Sortie G 1"1/4 (F) G 1"1/4 (F) G 1"1/2 (F) G 1"1/2 (M) G 2" (F) W100 Entrée G 3/4"...
  • Página 11: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques électriques : Alimentation TRI 400V + Terre - 50Hz Tableau des intensités W100 W115 Tension (V) Moto-ventilateur Puissance (KW) Intensité (A) 10,8 14,7 Tension (V) Circuit de commande (Transformateur) Intensité (A) Tension (V) Humidificateur (option) Puissance (KW) Intensité (A) Tension (V) Batterie électrique (option) Puissance (KW)
  • Página 12 (QVXLWH VXLYUH OH FKHPLQHPHQW UHSUpVHQWp VXU OHV ¿JXUHV FLGHVVRXV Cheminement câbles pour supervision (GTC) Modèle W115 ou sondes d'ambiances. Cheminement câble d'alimentation Pour tout ce qui est câblage via des systèmes de supervision (GTC) ou gestion maître/esclave ainsi que les sondes d'ambiances, passer par le haut de l'armoire en partie haute du coffret dans les passe-fils représentés sur les vues des coffrets.
  • Página 13: Caracteristiques Techniques

    11 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Composant de base 11.1.1 Régulation Les unités sont équipées d'une régulation par automate : CARRIER CCU Controller CARRIER CCU Controller Il gère et permet le bon fontionnement de l'unité. Il est intégré avec l'afficheur. Il peut être connecté à des systèmes de supervision afin de contrôler l'appareil à distance ainsi que la possibilité d'avoir une gestion maître/esclave avec plusieurs unités.
  • Página 14: Batterie Froide

    Caractéristiques GMV : W100 W115 Nombre Puissance 0D[ .: Intensité 10.8 10.8 14.7 0D[ $ Débit nominal des unités : W100 W115 Débit nominal (m³/h) 10000 13300 18800 24500 27000 'pELW PD[ PñK 13300 13300 20500 27000 27500 Pressions disponibles après filtres : W100 W115 Nominal...
  • Página 15: Filtre

    Débit et perte de charge vanne + batterie : EAU GLACEE Nbre de rangs W100 W115 4 rangs 7.02 9.65 13.6 17.6 20.2 Débit d'eau nominal (m³/h) 6 rangs 24.7 KV Vanne 4 rangs ¨P (Pa) Vanne seule (mCE) 6 rangs 4 rangs ¨P (Pa) Vanne + batterie (mCE)
  • Página 16: Composants Optionnels

    11.2 Composants Optionnels 11.2.1 Batterie Chaude Serrer modérément les liaisons "alimentation batterie" afin de ne pas endommager les collecteurs. La batterie est régulée par une vanne 2 voies ou 4 voies équipée d'un servomoteur 0-10V (montée et raccordée). Caractéristiques de la batterie : EAU CHAUDE W100 Nombre de batterie...
  • Página 17: Humidificateur

    11.2.3 Humidificateur Fonctionnement en eau de ville uniquement, pas d'eau déminéralisée ou adoucie. Humidificateur à électrodes plongeantes avec une carte montée dans le coffret afin de remonter toutes les informations relatives à l'humidificateur directement sur l'automate CCU CONTROLLER. S'adaptant aux caractéristiques chimiques et physiques de l'eau, dans les limites de fontionnement.
  • Página 18: Pompe De Relevage Des Condensats

    Au niveau du refoulement de la pompe, raccorder un tuyau flexible Ø 10 int (3/8") (hors fourniture CARRIER). Pour les modèles OVER (3 et 5), pour des raisons de manutention si utilisation d'un palonnier + élingues, le tube en PVC ne sera pas raccordé...
  • Página 19: Socles

    11.2.5 Socles : • Socle support : Pieds réglables Pour soufflage en faux plancher. Ajustable en hauteur pouvant aller de 250 mm à 610 mm max. Des vis de réglage sont livrées avec le socle pour réglage sur site. Ne pas oublier de coller le joint adhésif fourni sur le cadre aluminium du socle afin d'effectuer l'étanchéité. •...
  • Página 20: Plénums

    Trappes latérales pour passage tuyauterie (raccordement hydraulique) et accès servomoteur du registre ainsi qu'un passe-fil pour câble alimentation. Pass-fil pour passage câble 11.2.6 Plénums : de supervision ou pour une • Plénum de soufflage / aspiration (H450 mm) : gestion maître esclave ainsi que les câbles pour sondes d'ambiances.
  • Página 21: Registre À L'aSpiration Sur L'uNité

    Voir schéma électrique pour raccordement. Fonctionnement : Côté air neuf il est obligatoire de prévoir en amont un filtre (type F7, hors fourniture CARRIER et à la charge du client) afin de ne pas détériorer l'air intérieur. Cette option permet d'effectuer le refroidissement grâce à l'air extérieur (air neuf) suivant les conditions de T° et d'hygrométrie afin de faire baisser la température du local.
  • Página 22: Eléments De Contrôle Optionnel

    11.2.8 Eléments de contrôle optionnel  *HVWLRQ HQ IDX[ SODQFKHU &DUDFWpULVWLTXHV GX FDSWHXU GH SUHVVLRQ &3 $1 Composition : Cette option se compose d'une sonde Encombrement du boitier (avec support de fixation) Connectique Intérieur de la coque avant Face avant mobile %RLWLHU DUULqUH IL[H Bornier de Bornier...
  • Página 23 Configuration 3RXU FRQILJXUHU OH FDSWHXU OH PHWWUH KRUV WHQVLRQ SXLV SURFpGHU DX[ UpJODJHV VRXKDLWpV HQ GLVSRVDQW OHV interrupteurs comme décrit ci-dessous. Remettre le capteur sous tension une fois les réglages effectués. Pour configurer le capteur, dévisser les 4 vis du boîtier puis l'ouvrir. Les switchs permettant les différents réglages sont alors accessibles.
  • Página 24: Passerelle Lon

    • Vérifier l’étanchéité des circuits et resserrer la vanne si nécessaire, • Pour effectuer le paramétrage des consignes, se référer au manuel de régulation. « CARRIER CCU Controller » • En fonction de la solution retenue, le débit d’air peut être assuré : •...
  • Página 25: Maintenance

    13 - MAINTENANCE Il est possible de démonter les portes afin de faciliter l’accès aux différents composants (plan de démontage suivant) Ouvrir les portes Retirer l’axe pour enlever la charnière (détail B) Retirer la porte (détail C) FR - 23 X0039,03.2015...
  • Página 26 13.1 Filtres Lors de la mise en service, inspecter plus fréquemment les filtres car en fonction du soin apporté au nettoyage des circuits aérauliques, l’encrassement sera plus ou moins rapide. Périodicité de l’entretien La durée de vie d’un filtre est essentiellement liée à la quantité de poussière se trouvant dans l’air et à l’efficacité du système de filtration.
  • Página 27: Batterie Froide

    Pour les filtres de la tailles W115 - Dévisser les brides de serrage sur la partie inférieure du filtre (détail A) - Libérer le filtre en déclipsant l'ergot sur la partie supérieure du filtre (détail B) Remplacer les filtres usagés par des filtres neufs et respecter le sens de l’air comme indiqué sur celui-ci. Toujours vérifier le bon positionnement des éléments filtrants dans leur logement avant de procéder à...
  • Página 28 Procédure de nettoyage : Retirer les filtres comme indiqué précédemment, La buse de soufflette ne doit pas être utilisée trop près de la surface ailetée afin de ne pas la détériorer. 13.4 Humidificateur Entretien Les opérations d’entretien sont limitées au remplacement du cylindre, ainsi qu’au nettoyage annuel de l’appareil. Nettoyage ou remplacement du cylindre vapeur Cette opération devient nécessaire quand les incrustations qui se forment à...
  • Página 29 13.5 Ventilateurs Tailles W40 à W100 Montage UNDER Trappes d'accès GMV (A) - Oter les vis des trappes d'accès ventilateur et retirer ces dernières. (Repère A) Connecteurs rapides (B) - Débrancher les connecteurs rapide (Repère B) dans chaque GMV - Glisser des cales/support sous les GMV afin de les soutenir. Vis à...
  • Página 30 Montage OVER - Oter les vis des trappes d'accès ventilateur et retirer ces dernières (Repère A) Connecteur rapide - Débrancher les connecteurs rapide (repère B) de chaque GMV. - Puis dévisser les 4 vis par GMV qui se situent au niveau des arceaux. - Lors du remontage du ou des GMV, effectuer les étapes inverses en vous assurant que les vis des GMV soient suffisamment serrées.
  • Página 31 Taille W115 - Accès ventilateur : retirer les 6 vis de la trappe d'accès ventilateur (rep. B)  'pPRQWDJH YHQWLODWHXU ODWpUDX[ GpWDLO $  - Oter les 4 vis (rep. A) des montants et retirer ces derniers - Enlever les vis de la trappe de démontage ventilateur (rep. C), - Retirer les vis de maintien du ventilateur (rep.
  • Página 32: Filtres

    &RQWUROH VHUUDJH FRQQH[LRQV pOHFWULTXHV Nettoyage batterie Controle de la régulation Controle des filtres Controle d'étanchéité Document non contractuel. Dans un souci constant d’améliorer son matériel, CARRIER se réserve le droit de procéder sans préavis à toutes modifications techniques. X0039,03.2015 FR - 30...
  • Página 33 CONTENTS PAGE 1 - INTRODUCTION 12 - SYSTEM START-UP 2 - RECEIPT OF GOODS 13 - MAINTENANCE 2.1 Checking the equipment 13-1 Filters 2.2 Identifying the equipment 13-2 Cooling coil 2.3 Documents 13-3 Electric heater 13-4 Humidifier 3 - SAFETY INSTRUCTIONS 13-5 Fans 4 - WARRANTY 13-6 Electrics box...
  • Página 34: Introduction

    1 - INTRODUCTION Introduction to the range: 50CO is a range (temperature and humidity) that is specifically adapted to meet the needs of premises with high heat loads or of sensitive locations (data centres, computer rooms, metrology laboratories, etc.). It runs using chilled water (W).
  • Página 35: Documents

    2.3 Documents The following documents should be inside the unit: - Instruction manual - Control manual - Wiring diagram for the unit - Key to the wiring diagram. - Dimensional drawing with connection diagram - Additional diagrams depending on options 3 - SAFETY INSTRUCTIONS Appropriate PPE (Personal Protective Equipment)
  • Página 36: Weights And Dimensions

    Handling with a spreader beam and slings 1100 To be removed while handling, then replaced once the unit is in place If the unit is lifted using a spreader beam and slings: - Protect the panels. - First remove all the caps covering the holes for the tubing on the lower section of the equipment. - Use tubing (Ø...
  • Página 37: Location & Installation

    8 - LOCATION & INSTALLATION You must leave space for access to the front and to the right of the unit for maintenance and installation operations. For free air intake, there must be at least 500 mm above the unit. 500 mm 1000 mm 1000 mm...
  • Página 38: Location And Marking Of Components

    9 - LOCATION AND MARKING OF COMPONENTS W40 to W100 Under Assembly Filters Electrics Box Cooling coil Cooling coil Control valve (Heating coil) Electric heater (option) Heating coil (option) Additional cabinet Drain pump (option) Humidifier access hatch (option) Condensate drain Control valve pump (optional) (cooling coil)
  • Página 39: Connections

    W115 Under Assembly Filters Electrics Box Cooling coil Electric heater (option) Access hatches Control valve 10 - CONNECTIONS When following these steps, please consult the dimensional drawing and connection diagram as well as the wiring diagram found inside the unit. 10.1 Hydraulic connections The hydraulic pipes must be routed through the plates provided for this purpose in the unit frame.
  • Página 40: Condensate Drain

    Connection diameters: W100 W115 Inlet G 1"1/4 (M) G 1"1/4 (M) G 1"1/2 (M) G 1"1/2 (M) G 2" (M) Cooling coil Outlet G 1"1/4 (F) G 1"1/4 (F) G 1"1/2 (F) G 1"1/2 (M) G 2" (F) W100 Inlet G 3/4"...
  • Página 41: Electrical Specifications

    Electrical specifications: TRI 400V power supply + Earth - 50Hz Table of currents W100 W115 Voltage (V) Fan motor assembly Power (kW) Current (A) 10,8 14,7 Voltage (V) Control circuit (transformer) Current (A) Voltage (V) Humidifier (option) Power (kW) Current (A) Voltage (V) Electric heater (option) Power (kW)
  • Página 42 7KHQ IROORZ WKH URXWLQJ VKRZQ LQ WKH ¿JXUHV EHORZ Cable routing for management (CMS) W115 model or room sensors. Power supply cable route When wiring via management systems (CMS) or master/slave control, as well as room sensors, go through the top of the cabinet and the top section of the box, through the grommets shown in the box views.
  • Página 43: Technical Specifications

    11 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 11.1 Basic component 11.1.1 Control The units are equipped with an automatic control: CARRIER CCU Controller CARRIER CCU Controller This is used to manage the unit and ensure it runs smoothly. It is built into the display.
  • Página 44: Cooling Coil

    FMA specifications: W100 W115 Number Max. power (KW) Max. 10.8 10.8 14.7 current (A) Nominal flow rates of units: W100 W115 1RPLQDO IORZ UDWH PñK 10000 13300 18800 24500 27000 0D[ IORZ UDWH PñK 13300 13300 20500 27000 27500 Operating pressures downstream of the filters: W100 W115 Nominal...
  • Página 45: Filter

    Flow rate and pressure drop for valve + coil: CHILLED WATER No. of rows W100 W115 4 rows 7.02 9.65 13.6 17.6 20.2 Nominal water IORZ UDWH PñK 6 rows 24.7 KV valve 4 rows ¨P (Pa) Valve only (mWC) 6 rows 4 rows ¨P (Pa) Valve +...
  • Página 46: Optional Components

    11.2 Optional components 11.2.1 Heating Coil Moderately tighten the "coil supply" connections to avoid damaging the manifolds. The coil is adjusted by a two-way or four-way valve equipped with a 0-10V servomotor (mounted and connected). Coil specifications: HOT WATER W100 Number of coils Coil (1 row) Capacity (l)
  • Página 47: Humidifier

    11.2.3 Humidifier Functions only with municipal water, and not with demineralised or softened water. The humidifier with immersed electrodes has a card mounted inside the box to relay all information relating to the humidifier directly to the CCU CONTROLLER. It adapts, within the allowable operating limits, to the physical and chemical properties of the water used.
  • Página 48: Condensate Drain Pump

    Connect a flexible connection with an int. Ø 10 mm (3/8") (not supplied by CARRIER) to the pump discharge. For OVER models (3 and 5), if using a spreader beam and slings, the PVC tube will not be directly connected to the pump, for handling reasons.
  • Página 49: Bases

    11.2.5 Bases: • Support base: Adjustable feet For supply air through a raised floor. The height can be adjusted from 250 mm to a maximum of 610 mm. Adjustment screws are provided with the base for adjustment on site. Do not forget to stick the adhesive seal provided to the aluminium frame of the base to ensure tightness. •...
  • Página 50: Plenums

    Side hatches for pipe connection (hydraulic connection) and damper servomotor access, as well as a grommet for the power supply cable. Grommet for control cable 11.2.6 Plenums: routing or for master/slave • 6XSSO\ DLULQWDNH SOHQXP + PP  management, as well as room sensor cables.
  • Página 51: Intake Damper On The Unit

    See wiring diagram for connection Operation: A filter must be installed upstream on the fresh air side (type F7, not provided by CARRIER and at customer's expense) so that the indoor air is not adversely affected. The option allows cooling to be carried out using outdoor air (fresh air), in accordance with the temperature and humidity conditions, to decrease the room temperature.
  • Página 52: Optional Control Elements

    11.2.8 Optional control elements - Raised floor management &KDUDFWHULVWLFV RI WKH &3 $1 SUHVVXUH VHQVRU Features: This option comprises a sensor Dimensions of the housing (with mounting support) Connectors Inside the front cover Mobile front panel Rear fixed housing Output terminal Supply terminal Autozero...
  • Página 53 Configuration To configure the sensor, switch it off and enter the desired settings by moving the switches as described below. Once the settings have been configured, switch the sensor back on. To configure the sensor, undo the 4 screws on the housing and open it. The switches allowing for various settings are then accessible. Measurement scope settings - left-hand switch Switch Measurement...
  • Página 54: Lon Gateway

    • Vent the air out of the coils via the bleed screws, • Check the circuits for any leaks; retighten the valve if necessary, • To configure the setpoints, please refer to the control manual. "CARRIER CCU Controller" • Depending on the solution chosen, the air flow may be: •...
  • Página 55: Maintenance

    13 - MAINTENANCE The doors may be removed to facilitate access to all components (see removal diagram below) Open the doors. Pull out the pin and remove the hinge (Detail B). Lift off the door (Detail C). EN - 23 X0039,03.2015...
  • Página 56: Filters

    13.1 Filters Check the filters frequently when commissioning the unit. The rate at which they will clog will depend on how well the air circuits were cleaned. Frequency of servicing The filter life depends essentially on the amount of dust in the air and the efficiency of the filtration system. The filtration quality cannot be maintained if the filter medium has been damaged during maintenance.
  • Página 57: Cooling Coil

    For filters for sizes W115 - Unscrew the clamps on the bottom of the filter (detail A) - Remove the filter by pulling up the tab on the top of the filter (detail B) Replace the used filters by new filters. Take care to note the direction of air flow indicated on the new filters. Always make sure that the filter elements are properly positioned before compressing them or switching the unit back on Detail B Detail A...
  • Página 58 Cleaning procedure: Remove the filters as instructed above, To avoid damaging the blower nozzle, make sure that it is not too close to the finned surface. 13.4 Humidifier Maintenance Clean the humidifier once a year and replace its tank. Cleaning or replacing the steam tank This operation is necessary when the deposits that form on the active surface of the electrodes prevent the correct flow of current (alarms E08, E06).
  • Página 59 13.5 Fans Sizes W40 to W100 Fitting UNDER FMA access hatches (A) - Remove the screws on the fan access hatches and remove the hatches. (Figure A) Quick connectors (B) - Disconnect the quick connectors (figure B) for each fan motor assembly - Slide shims/supports under the FMAs to support them.
  • Página 60 Fitting OVER  5HPRYH WKH VFUHZV RQ WKH IDQ DFFHVV KDWFKHV DQG UHPRYH WKH KDWFKHV ¿JXUH $ Screws Quick-release connector - Disconnect the quick-release connectors (figure B) for each FMA. - Then unscrew the 4 screws per FMA that are situated level with the arches. - When refitting the FMA(s), follow the steps in reverse order and ensure the FMA screws are sufficiently tightened.
  • Página 61 Size W115 - Fan access: remove the 6 screws from the fan access hatch (B) - Removing the lateral panels from the fans (A): - Remove the 4 screws (A) from the uprights then remove the uprights - Remove the screws from the fan removal panel (C), - Remove the fan attachment screws (D).
  • Página 62: Cooling Coil

    Check the control Check the filters Check the sealing This document is not legally binding. As part of its policy for continual product improvement, CARRIER reserves the right to make any technical modification it considers necessary without prior notice. X0039,03.2015...
  • Página 63 INHALT SEITE 1 - EINFÜHRUNG 13 - WARTUNG 13-1 Filter 2 - WARENANNAHME 13-2 Kaltwasserregister 2.1 Überprüfung der Ware 13-3 Elektro-Heizregister 2.2 Identifizierung der Ware 13-4 Befeuchter 2.3 Dokumente 13-5 Ventilatoren 3 - SICHERHEITSHINWEISE 13-6 Elektro-Anschlusskasten 4 - GEWÄHRLEISTUNG 14 - WARTUNGSINTERVALLE 5 - LAGERUNG 15 - BETRIEBSPROTOKOLL 6 - HANDLING &...
  • Página 64: Einführung

    1 - EINFÜHRUNG Die Baureihe: 50CO ist eine Baureihe (Temperatur und Luftfeuchtigkeit), die sich besonders für den Einsatz in Räumen mit hoher Wärmelast oder mit besonders hohen Anforderungen an das Raumklima (Datenzentren, IT-Räume, Räume für Messwesen ...) eignen. Die Geräte werden mit Kaltwasser betrieben (W).
  • Página 65: Dokumente

    2.3 Dokumente Im Gerät müssen folgende Dokumente vorhanden sein: - Installations- und Betriebsanleitung. - Bedienungsanleitung. - Geräteschaltplan - Legende zum Schaltplan. - Maß- und Anschlusszeichnung - Weitere Zeichnungen je nach Ausrüstung. 3 - SICHERHEITSHINWEISE Bei allen Arbeiten an den Geräten ist eine geeignete (persönliche Schutzausrüstung) zu tragen.
  • Página 66: Gewicht Und Abmessungen

    Bewegen mit Krantraversen und Tragseilen 1100 Zum Transportieren entfernen und wieder anbringen, wenn das Gerät am vorgesehenen Aufstellungsort ist. Falls das Gerät mittels Krantraversen und Tragseilen transportiert wird: - Schützen Sie die Blechverkleidungen vor Beschädigung. - Zuvor alle Stopfen aus den Öffnungen entfernen, die am unteren Teil des Gerätes für die Durchführung der Stangen vorgesehen sind. - Ausreichend belastbare Rohre (max.
  • Página 67: Aufstellung & Installation

    8 - AUFSTELLUNG & INSTALLATION Für Wartungs- und Installationsarbeiten muss vor und rechts von dem Gerät ausreichend Platz vorhanden sein. Bei freier Luftansaugung muss über dem Gerät ein Mindestabstand von 500 mm eingehalten werden. 500mm 1000mm 1000mm Diese Geräte dürfen keinesfalls in einem Umfeld mit folgenden Eigenschaften aufgestellt werden: - explosionsgefährdet, - entzündlich, - korrodierend,...
  • Página 68: Einbauorte Und Kennzeichnung Der Bestandteile

    9 - EINBAUORTE KENNZEICHNUNG DER BESTANDTEILE W40 bis W100 Under-Ausführung Filter Schaltschrank Kaltwasserregister Kaltwasserregister Regelventil (Warmwasserregister) Elektro-Heizregister (Option) Warmwasserregister (Option) Ventilatoren Zusatz-Schaltschrank Förderpumpe (Option) Zugangsklappen Befeuchter zu Ventilatoren (Option) Regelventil Kondensatabsaugpumpe (Kaltwasserregister) (Option) W40 bis W100 Over-Ausführung Ventilatoren Schaltschrank Kaltwasserregister Regelventil Elektro- (Warmwasserregister)
  • Página 69: Anschlüsse

    W115 Under-Ausführung Filter Schaltschrank Kaltwasserregister Elektro- Heizregister (Option) Zugangsklappen Regelventil Ventilatoren 10 - ANSCHLÜSSE Bei der Ausführung der verschiedenen Schritte die Maß- und Anschlusszeichnung sowie den Schaltplan verwenden, die sich im Gerät befinden. 10.1 Hydraulikanschluss Alle Rohrleitungen müssen durch die hierfür vorgesehenen Platten im Sockel des Gerätes geführt werden. Entweder auf der rechten Seite des Klimaschranks, oder direkt von unten.
  • Página 70: Elektrischer Anschluss

    Anschlussdurchmesser: W100 W115 Eintritt G 1"1/4 (Außengew.) G 1"1/4 (Außengew.) G 1"1/2 (Außengew.) G 1"1/2 (Außengew.) G 2" (Außengew.) Kaltwasserregister Austritt G 1"1/4 (Innengew.) G 1"1/4 (Innengew.) G 1"1/2 (Innengew.) G 1"1/2 (Außengew.) G 2" (Innengew.) W100 Eintritt G 3/4" (Außengew.) G 3/4"...
  • Página 71 Elektrische Leistungsmerkmale: Stromart Drehstrom 400V + Erde – 50Hz Tabelle der Stromstärken W100 W115 Spannung (V) Ventilator mit Antriebsmotor Leistung (kW) Stromstärke (A) 10,8 14,7 Spannung (V) Steuerkreis (Trafo) Stromstärke (A) Spannung (V) Befeuchter (Option) Leistung (kW) Stromstärke (A) Spannung (V) Elektro-Heizregister (optional) Leistung (kW) 33,6...
  • Página 72 Im weiteren Verlauf muss das Kabel so verlegt werden, wie nachstehend gezeigt. Kabelführung für die Überwachung (ZLT) Modell W115 oder für Raumfühler. Führung des Versorgungskabels Alle Steuerkabel von Überwachungssystemen (ZLT) oder für die Master/Slave-Steuerung, sowie die Kabel von Raumfühlern müssen über die Oberseite des Klimaschranks durch die in den Ansichten gezeigten Kabeldurchführungen im oberen Bereich der Schaltschränke geführt werden.
  • Página 73: 11- Technische Daten

    11 - TECHNISCHE DATEN 11.1 Basiskomponenten 11.1.1 Regelung Die Geräte werden durch ein Regelgerät gesteuert: CARRIER CCU Controller CARRIER CCU Controller Es steuert das Gerät und sorgt für seinen störungsfreien Betrieb. Es verfügt über ein integriertes Display. Es kann an Überwachungssysteme angeschlossen werden und ermöglicht so sowohl eine Fernüberwachung des Gerätes als auch die Steuerung mehrerer Geräte nach dem Master/Slave-Prinzip.
  • Página 74: Kaltwasserregister

    Leistungsmerkmale der Ventilatoren: W100 W115 Anzahl Max. Leistung (KW) Max. Stromstärke 10.8 10.8 14.7 Nenndurchsätze der Geräte: W100 W115 Nenndurchsatz (m³/h) 10000 13300 18800 24500 27000 Max. Volumenstrom (m³/h) 13300 13300 20500 27000 27500 Verfügbare Drücke nach Durchlaufen der Filter: W100 W115 Nominell...
  • Página 75: Filter

    Durchflussmenge und Druckverlust Ventil + Register: KALTWASSER Anz. der Reihen W100 W115 4 Reihen 7.02 9.65 13.6 17.6 20.2 Nennvolumenstrom des Wassers (m³/h) 6 Reihen 24.7 KV Ventil 4 Reihen ¨P (Pa) nur Ventil (mWS) 6 Reihen 4 Reihen ¨P (Pa) Ventil + Register (mWs) 6 Reihen Maximal zulässige Druckdifferenz am Kaltwasserventil:...
  • Página 76: Optionale Komponenten

    11.2 Optionale Komponenten 11.2.1 Heizregister Die Zulaufverbindungen der Register nicht zu fest anziehen, um die Kollektoren nicht zu beschädigen. Das Register wird von einem 2 oder 4-Wege-Ventil mit 0-10 V-Stellmotor (montiert und angeschlossen) gesteuert. Merkmale des Registers:: WARMWASSER W100 Anzahl der Register Register (1 Reihe) Inhalt (l) 3.82...
  • Página 77: Befeuchter

    11.2.3 Befeuchter Betrieb mit normalem Leitungswasser, keine Demineralisierung oder Entkalkung erforderlich. Befeuchter mit Tauchelektroden und im Schaltschrank eingebauter Platine, die alle den Befeuchter betreffenden Daten direkt an das &&8&21752/(55HJHOJHUlW ZHLWHUOHLWHW 'DEHL SDVVW VLH VLFK LP 5DKPHQ GHU IU GHQ %HWULHE YRUJHJHEHQHQ *UHQ]ZHUWH DQ GLH chemischen und physikalischen Eigenschaften des Wassers an.
  • Página 78: Kondensatpumpe

    Durchmesser berechnet. Auf der Förderseite der Pumpe einen Schlauch mit Innendurchmesser 10 mm (3/8") anschließen (nicht im Lieferumfang von CARRIER enthalten). Bei den Modellen OVER (3 und 5) ist zur Erleichterung des Transports mit Krantraversen und Tragseilen das PVC-Rohr nicht direkt an der Pumpe angeschlossen.
  • Página 79: Sockel

    11.2.5 Sockel: • Standsockel: Höhenverstellbare Füße Für die Ausblasung in den Doppelboden. In der Höhe zwischen 250 mm und max. 610 mm einstellbar. Verstellschrauben für die bauseitige Einstellung des Sockels sind im Lieferumfang enthalten. Nicht vergessen, zur Abdichtung das Dichtband auf den Aluminiumrahmen des Sockels zu kleben. •...
  • Página 80: Plenums

    Seitliche Klappen für die Durchführung der Leitungen (Hydraulikanschluss) und den Zugang zum Stellmotor der Luftklappe sowie Durchführung für das Stromversorgungskabel. 11.2.6 Plenums: Durchführung für ein Kabel zur • Zuluft-/ Ansaugplenum (H 450 mm): Überwachung oder Master/ Slave-Steuerung sowie für Kabel von Raumfühlern. Gitter mit doppelter Umlenkung Diese Option wird für Geräte empfohlen, bei denen die Luftverteilung direkt in den Raum erfolgt.
  • Página 81: Ansaugseitige Luftklappe Am Gerät

    Funktionsweise: Außenluftseitig muss im Ansaugtrakt ein Filter vorgesehen werden (Typ F7, nicht im Lieferumfang von CARRIER enthalten und bauseitig vorzusehen), um eine Verunreinigung der Raumluft zu vermeiden. Diese Option ermöglicht bei entsprechenden Temperatur- und Luftfeuchtebedingungen die Kühlung mit Außenluft (Frischluft), um die Raumtemperatur zu senken.
  • Página 82: Optionale Überwachungselemente

    11.2.8 Optionale Überwachungselemente - Doppelboden-Steuerung (LJHQVFKDIWHQ GHV 'UXFNVHQVRUV &3 $1 Komponenten: Diese Option besteht aus einem Fühler Abmessungen des Gehäuses (mit Befestigungsvorrichtung) Anschlusszubehör Vordere Gehäuseinnenseite Vorderseite abnehmbar Rückseite befestigt Ausgangs- Versorgungs- Reset klemmleiste Linker DIP- Magnetventil klemmleiste Schalter (nur CP111) LCC-S- Rechter DIP- Anschluss...
  • Página 83 Konfiguration Vor der Konfiguration des Fühlers muss dieser spannungsfrei gesetzt werden. Nehmen Sie anschließend die gewünschten Einstellungen vor, indem Sie die DIP-Schalter wie unten angezeigt setzen. Nachdem alle Einstellungen vorgenommen wurden, kann die Spannung wieder zugeschaltet werden. Um den Geber zu konfigurieren, lösen Sie bitte die 4 Schrauben am Gehäuse und öffnen Sie es. Jetzt sind die Schalter zugänglich, mit denen verschiedene Einstellungen vorgenommen werden können.
  • Página 84: Lon-Gateway

    • Überprüfen Sie die Dichtheit der Kreisläufe ziehen Sie gegebenenfalls die Ventile fester an. • Beachten Sie bei der Einstellung der Sollwerte die Anweisungen des Handbuchs für das CARRIER-CCU-Controller-Regelgerät. • Je nach gewählter Lösung lässt sich der Luftdurchsatz folgendermaßen regeln: •...
  • Página 85: Wartung

    13 - WARTUNG Die Türen können folgendermaßen ausgehängt werden, um den Zugang zu den verschiedenen Komponenten zu erleichtern: Türen öffnen Achse herausnehmen, um das Scharnier zu entfernen (Ausschnitt B) Die Tür abnehmen (Ausschnitt C) DE - 23 X0039,03.2015...
  • Página 86 13.1 Filter Überprüfen Sie die Filter nach der Inbetriebnahme häufiger, da sie je nach Pflege der Luftführungen mehr oder weniger schnell verschmutzen. Wartungsintervalle Die Lebensdauer eines Filters ist in erster Linie von der Menge Staub abhängig, die sich in der Luft befindet und vom Wirkungsgrad des Filtersystems.
  • Página 87: Elektro-Heizregister

    Für Filter der Baugröße W115 - Die Anpress-Schrauben am Filterunterteil lösen (Ausschnitt A). - Die Klemme am Filteroberteil lösen und den Filter herausnehmen (Ausschnitt B). Gebrauchte Filter durch neue ersetzen und dabei die Luftströmungsrichtung, wie auf dem Filter angegeben, berücksichtigen. Vor dem endgültigen Einspannen der Filterelemente und der Inbetriebnahme des Gerätes immer die richtige Lage der Filterelemente überprüfen.
  • Página 88 Reinigung: Die Filter wie oben angegeben entnehmen. Die Düse eines Reinigungsgerätes darf nicht zu nahe an die Lamellenoberfläche herangebracht werden, um sie nicht zu beschädigen. 13.4 Befeuchter Wartung Wartungsarbeiten beschränken sich auf das Auswechseln des Zylinders und die jährliche Reinigung des Gerätes. Reinigung oder Auswechseln des Dampfzylinders Dieser Vorgang ist erforderlich, wenn sich auf den aktiven Flächen der Elektroden Ablagerungen bilden, die einen ausreichenden Stromdurchfluss verhindern (Alarm E08 und E06).
  • Página 89 13.5 Ventilatoren Baugrößen W40 bis W100 Aufbau UNDER Zugangsklappen zu Ventilatoren - Die Schrauben der Zugangsklappen ausschrauben und die Klappen entfernen. (Pos. A) Schnellverbinder (B) - Die Schnellverbinder (Pos. B) an jedem Ventilator abziehen - Unterlegblöcke unter die Ventilatoreneinheiten schieben, um diese abzustützen. Hintere Schrauben Hintere Schrauben Vordere Schrauben...
  • Página 90 Aufbau OVER - Die Schrauben der Zugangsklappen ausschrauben und die Klappen entfernen (Pos. A). Schrauben Schnellverbinder - Die Schnellverbinder (Pos. B) an jedem Ventilator abziehen - Anschließend an den Ventilatoren die jeweils 4 Schrauben im Bereich der Bügel ausschrauben. Bei der Wiedermontage der Ventilatoren in umgekehrter Reihenfolge vorgehen und sicherstellen, dass die Ventilatoren ausreichend festgezogen sind.
  • Página 91 Baugröße W115 - Zugang zum Ventilator: Die 6 Schrauben der Zugangsklappe zum Ventilator lösen (Pos. B) - Ausbau Ventilator an Geräteende (Ausschnitt A): - Lösen Sie die 4 Schrauben (Pos. A) der Leisten und nehmen Sie diese ab. - Lösen Sie Schrauben der Zugangsklappe zum Ventilator (Pos. C). - Lösen Sie die Befestigungsschrauben des Ventilators (Pos.
  • Página 92: Befeuchter

    Reinigung des Registers Überprüfung der Regelung Überprüfung der Filter Dichtheitskontrolle Dokument nicht bindend. Da wir ständig bemüht sind, unsere Produkte noch weiter zu verbessern, behält sich CARRIER das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. X0039,03.2015 DE - 30...
  • Página 93 ÍNDICE PÁGINA 13-2 Batería de refrigeración 1 - INTRODUCCIÓN 13-3 Batería eléctrica 2 - RECEPCIÓN DEL MATERIAL 13-4 Humidificador 2.1 Comprobación del material 13-5 Ventiladores 2.2 Identificación del material 13-6 Cuadro eléctrico 2.3 Documentos 14 - PERIODICIDAD DE LAS INTERVENCIONES 3 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 15 - REGISTRO DE FUNCIONAMIENTO 4 - GARANTÍA...
  • Página 94: Introducción

    1 - INTRODUCCIÓN Presentación de la gama: 50CO es una gama (temperatura e higrometría) adaptada específicamente para responder a las necesidades de locales con gran carga térmica o locales sensibles (centros de datos, salas informáticas, salas de metrología, etc.). Funciona con agua fría (W).
  • Página 95: Documentos

    2.3 Documentos Dentro de la unidad, deben encontrarse estos documentos: - manual de instrucciones; - manual de regulación; - esquema eléctrico de la unidad; - leyenda del esquema eléctrico; - plano de dimensiones totales y de conexión; - planos adicionales según las opciones. 3 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Todas las intervenciones en los equipos requieren la utilización de un EPI (Equipo de Protección...
  • Página 96: Manipulación Con Una Viga De Suspensión Y Eslingas

    Manipulación con una viga de suspensión y eslingas 1100 Retirar antes de proceder a la manipulación; volver a colocar cuando la unidad esté en su ubicación En caso de que el equipo se manipule con viga de suspensión y eslingas: - proteger los paneles;...
  • Página 97: Instalación

    8 - INSTALACIÓN Es necesario contar con zonas de acceso en la cara delantera y a la derecha del equipo para las operaciones de mantenimiento e instalación. Para una toma de aire libre, son necesarios, como mínimo, 500 mm por encima del equipo. 500 mm 1000 mm 1000 mm...
  • Página 98: Localización E Identificación De Los Componentes

    9 - LOCALIZACIÓN E IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES De W40 a W100 Montaje Under Filtros Cuadro eléctrico Batería de refrigeración Batería de refrigeración Válvula de regulación (batería de calefacción) Batería eléctrica (opcional) Batería de calefacción (opcional) Cuadro adicional Bomba de evacuación (opcional) Trampilla de...
  • Página 99: Conexiones

    W115 Montaje Under Filtros Cuadro eléctrico Batería de refrigeración Batería eléctrica (opcional) Trampillas de acceso Válvula de regulación 10 - CONEXIONES Para seguir las distintas etapas, proveerse del plano de dimensiones totales y de conexión, así como del esquema eléctrico que se encuentra en la unidad.
  • Página 100: Diámetros De Conexión

    Diámetros de conexión: W100 W115 Entrada G 1"1/4 (M) G 1"1/4 (M) G 1"1/2 (M) G 1"1/2 (M) G 2" (M) Batería de refrigeración Salida G 1"1/4 (F) G 1"1/4 (F) G 1"1/2 (F) G 1"1/2 (M) G 2" (F) W100 Entrada G 3/4"...
  • Página 101: Características Eléctricas

    Características eléctricas: Alimentación TRIFÁSICA 400 V + tierra – 50 Hz Tabla de intensidades W100 W115 Tensión (V) Motoventilador Potencia (kW) Intensidad (A) 10,8 14,7 Tensión (V) Circuito de control (transformador) Intensidad (A) Tensión (V) Humidificador (opcional) Potencia (kW) Intensidad (A) Tensión (V) Batería eléctrica (opcional) Potencia (kW)
  • Página 102 $ FRQWLQXDFLyQ VHJXLU HO GLUHFFLRQDPLHQWR UHSUHVHQWDGR HQ ODV ¿JXUDV DQWHULRUHV Direccionamiento de los cables para supervisión (BMS) Modelo W115 o sondas de ambiente Direccionamiento del cable de alimentación En todo lo que respecta al cableado a través de los sistemas de supervisión (BMS) o gestión maestro/esclavo, así como las sondas de ambiente, pasar por la parte superior del equipo, en la parte superior del cuadro en los pasacables representados en las vistas de los cuadros.
  • Página 103: Características Técnicas

    11 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11.1 Componente de base 11.1.1 Regulación Las unidades están equipadas con una regulación por autómata: CARRIER CCU Controller CARRIER CCU Controller Se encarga de gestionar que la unidad funcione correctamente. Está integrado en la pantalla. Puede estar conectado a sistemas de supervisión para controlar el equipo a distancia, además de ofrecer la posibilidad de contar con una gestión maestro/esclavo con varias unidades.
  • Página 104: Batería De Refrigeración

    Características de los GMV: W100 W115 Número Potencia máx. (kW) Intensidad 10.8 10.8 14.7 máx. (A) Caudal nominal de las unidades: W100 W115 Caudal nominal (m³/h) 10000 13300 18800 24500 27000 Caudal máx. (m³/h) 13300 13300 20500 27000 27500 Presiones disponibles después de filtros: W100 W115 Nominal...
  • Página 105: Filtro

    Caudal y pérdida de carga válvula + batería: AGUA FRÍA 1ž GH ¿ODV W100 W115  ¿ODV 7.02 9.65 13.6 17.6 20.2 Caudal de agua nominal (m³/h)  ¿ODV 24.7 KV Válvula  ¿ODV ¨P (Pa) solo válvula (mca)  ¿ODV  ¿ODV ¨P (Pa) Válvula + batería (mca)
  • Página 106: Componentes Opcionales

    11.2 Componentes opcionales 11.2.1 Batería de calefacción Apretar con moderación las conexiones de «alimentación de batería» para no estropear los colectores. La batería se regula con una válvula de dos o cuatro vías equipada con un servomotor 0-10 V (montada y conectada). Características de la batería: AGUA CALIENTE W100...
  • Página 107: Humidificador

    11.2.3 Humidificador Funcionamiento con agua de red únicamente, sin agua desmineralizada o blanda. Humidificador de electrodos sumergidos con una tarjeta montada en el cuadro para transmitir toda la información relativa al humidificador directamente al autómata CCU CONTROLLER. Se adapta a las características químicas y físicas del agua, dentro de los límites de funcionamiento.
  • Página 108: Bomba De Evacuación De Condensados

    10 mm de diámetro. En la impulsión de la bomba, conectar una manguera Ø 10 int. (3/8") (no suministrada por CARRIER). En cuanto a los modelos OVER (3 y 5) y relacionado con la manipulación, si se utiliza una viga de suspensión y eslingas, el tubo de PVC no se conectará...
  • Página 109: Bases

    11.2.5 Bases: • Base soporte: Pies regulables Para impulsión en falso suelo. Ajustable en altura a entre 250 mm y 610 mm como máx. Para poder realizar el ajuste en obra, se entregan tornillos de ajuste con la base. No hay que olvidar pegar la junta adhesiva suministrada en el marco de aluminio de la base para garantizar la estanqueidad.
  • Página 110: Plénums

    Trampillas laterales para paso de tubería (conexión hidráulica) y acceso a servomotor del registro, así como un pasacables para cable de alimentación. Pasacables para paso 11.2.6 Plénums: cable de supervisión o para • Plénum de impulsión/aspiración (H450 mm): gestión maestro-esclavo, así como los cables para sondas de ambiente Rejillas de doble deflexión...
  • Página 111: Registro En La Aspiración En La Unidad

    Ver el esquema eléctrico para conexión. Funcionamiento: En el lado aire nuevo, es obligatorio prever en la parte anterior un filtro (tipo F7, no suministrado por CARRIER y a cargo del cliente) para no deteriorar el aire interior. Esta opción permite efectuar la refrigeración gracias al aire exterior (aire nuevo) según las condiciones de Tª y humedad para disminuir la temperatura del local.
  • Página 112: Elementos De Control Opcional

    11.2.8 Elementos de control opcional - Gestión en falso suelo &DUDFWHUtVWLFDV GHO VHQVRU GH SUHVLyQ &3 $1 Composición: Esta opción se compone de una sonda. Dimensiones del cuadro (con soporte de fijación) Conexiones Interior de la carcasa delantera Cara delantera móvil Cara trasera fija Bornero de Bornero de...
  • Página 113 Configuración Para configurar el sensor, desconectarlo de la corriente y proceder después a los ajustes deseados colocando los interruptores como se describe a continuación. Volver a conectar el sensor a la corriente cuando se hayan realizado los ajustes. Para configurar el sensor, afloje los cuatro tornillos del cuadro eléctrico y ábralo. Los interruptores que permiten realizar los distintos ajustes ya se encuentran accesibles.
  • Página 114: Límite Inferior De Impulsión - Termostato Antiincendio

    • Verificar la estanqueidad de los circuitos y apretar la válvula de nuevo en caso necesario. • Para realizar la configuración de las consignas, consultar el manual de regulación. «CARRIER CCU Controller» • En función de la solución escogida, el caudal de aire puede estar regulado: •...
  • Página 115: Mantenimiento

    13 - MANTENIMIENTO Las puertas son desmontables para facilitar el acceso a los diferentes componentes (guía de desmontaje a continuación) Abrir las puertas Retirar el eje para quitar la bisagra (detalle B). Retirar la puerta (detalle C). ES - 23 X0039,03.2015...
  • Página 116: Filtros

    13.1 Filtros En el momento de la puesta en marcha se deben examinar frecuentemente los filtros, dado que dependiendo de los cuidados prestados a la hora de la limpieza de los circuitos de aire, estos se podrán obstruir más o menos rápidamente. Frecuencia de mantenimiento La duración de la vida de un filtro depende esencialmente de la cantidad de polvo que existe en el aire y de la eficiencia del sistema de filtración.
  • Página 117: Para Los Filtros Del Modelo W115

    Para los filtros del modelo W115 - Aflojar la bridas de apriete de la parte inferior del filtro (detalle A) - Liberar el filtro liberando la pestaña de la parte superior del filtro (detalle B) Cambiar los filtros usados por filtros nuevos y respetar el sentido del aire tal como se indica. Comprobar siempre la correcta colocación de los elementos filtrantes en su compartimento antes de proceder a su compresión o antes de encender el equipo de nuevo.
  • Página 118: Humidificador

    Procedimiento de limpieza: Retirar los filtros tal como se ha indicado más arriba, El tubo de aire comprimido no debe utilizarse demasiado cerca de la superficie aleteada para no deteriorarlo. 13.4 Humidificador Mantenimiento Las operaciones de mantenimiento se limitan a la sustitución del cilindro y a la limpieza anual del equipo. Limpieza o sustitución del cilindro de vapor Esta operación es necesaria cuando las incrustaciones que se forman en la superficie activa de los electrodos impiden un paso suficiente de corriente (alarmas E08, E06).
  • Página 119: Ventiladores

    13.5 Ventiladores Modelos de W40 a W100 Montaje UNDER Trampillas de acceso al GMV (A) - Extraer los tornillos de las trampillas de acceso al ventilador y desmontarlas (referencia A). Conectores rápidos (B) - Desconectar los conectores rápidos (referencia B) en cada GMV. - Deslizar calces/soportes bajo los GMV para brindarles sujeción.
  • Página 120 Montaje OVER - Extraer los tornillos de las trampillas de acceso al ventilador y desmontarlas (referencia A). Tornillos Conector rápido - Desconectar los conectores rápidos (referencia B) de cada GMV. - A continuación, aflojar los cuatro tornillos por GMV que se encuentran a la altura de los arcos. - En el montaje de los GMV, llevar a cabo las etapas en orden inverso asegurándose de que los tornillos de los GMV estén lo suficientemente apretados.
  • Página 121 Modelo W115 - Acceso al ventilador: retirar los seis tornillos de la trampilla de acceso al ventilador (ref. B). - Desmontaje de los lados del ventilador (detalle A): - Quitar los cuatro tornillos (ref. A) de los montantes y retirar estos últimos. - Quitar los tornillos de la trampilla de desmontaje del ventilador (ref.
  • Página 122: Cuadro Eléctrico

    Limpieza de la batería Control de la regulación Control de los filtros Control de estanqueidad Documento no contractual. Con objeto de mejorar constantemente su material, CARRIER se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso. X0039,03.2015 ES - 30...
  • Página 124 Order No : X0039, 03.2015. Supersedes order No.: New. Manufactured for CARRIER in France. ¹Æ;¹»ÌÍÊ½Ê Ê½Ë½ÊÎ½Ë ÌÀ½ ÊÁ¿ÀÌ ÌÇ »À¹Æ¿½ ¹ÆÑ ÈÊÇ¼Í»Ì ËȽ»Á »¹ÌÁÇÆË ÏÁÌÀÇÍÌ ÆÇÌÁ»½ ÊÁÆ̽¼ ÁÆ ÌÀ½ ÍÊÇȽ¹Æ ÆÁÇÆ...

Tabla de contenido