Descargar Imprimir esta página

Metabo OFE 738 Manual Original página 50

Ocultar thumbs Ver también para OFE 738:

Publicidad

2
1
D: Abstandsänderungen zwischen Anschlagwinkel und
Fräser können am Maßstab (1) anhand der
Pfeilmarke (2) abgelesen werden.
D: Changes of gap between a shifting square and
milling bit can be read out on the scale (1) by means
of the arrow mark (2).
D: Les modifications de l'espace entre l'équerre de
butée et la fraise peuvent être lues sur l'échelle
graduée (1) au moyen de la flèche (2).
D: Wijzigingen van de afstand tussen aanslaghoek en
frees kunnen aan de maatstaf (1) worden afgelezen
met behulp van het pijlmerkteken (2).
D
D: Le modifiche della distanza tra squadra e fresa sono
leggibili sul metro (1) seguendo la freccetta (2).
D: Las modificaciones de la distancia entre el ángulo de
tope y la fresa, pueden leerse en la escala (1)
basándose en la marca de la flecha (2).
D: As alterações da distância entre o esquadro de
encosto e a fresa podem ser lidas na escala (1)
mediante a marcação de seta (2).
D: Avståndsändringar mellan anslagsvinkel och fräsen
kan avläsas på skalan (1) med hjälp av
pilmarkeringen (2).
D: Vasteellisen kolmioviivoittimen ja jyrsimen välin
muutos näkyy asteikolla (1) olevasta
nuolimerkistä (2).
D: Forandringer på distansen mellom anslagsvinkel og
fres kan avleses på skala (1) via pilmerket (2).
D: Afstandsændringerne mellem anslagsvinklen og
fræseren kan aflæses på måleenheden (1) via
pilemærket (2).
D: Zmiany odstępu pomiędzy kątownikiem
prowadzącym a frezem można odczytać na
przymiarze (1) na wysokości znaku strzałki (2).
D: Αλλαγές της απ στασης μεταξύ γωνίας
οριοθέτησης και φρέζας μπορούν να διαβαστούν
στην κλίμακα (1) με βάση τα σημάδια-βέλη (2).
D: Az ütköző szögvas és a maró közötti távolság-
változtatások az (1) léptéken a (2) nyíljelzés
segítségével olvashatók le.
49

Publicidad

loading